Готовый перевод Re;Blade / Перерожденная в меч: Глава 64

К тому времени, как Фаэла покинула штаб-квартиру, солнце уже почти село. Направляясь к церкви, она прошла мимо развалин, которые были сдвинуты в сторону, чтобы освободить место на главной улице, где произошло нападение. Даже спустя несколько часов оставалось еще много раненых, хотя по чистой случайности, очень немногие люди умерли до того, как появилась Фаэла.

"Поскольку нападения происходят уже почти месяц, полагаю, они готовились," - подумала Тецуко. "Но сколько бы они ни готовились, дело закончится смертью, если то, что питает монстров, не остановить в ближайшее время."

- Я знаю, - пробормотала Фаэла, проходя мимо людей, то ли отдыхавших, то ли бывших на чеку. Проверив всех дважды, она вышла из церкви. Снаружи было еще больше народу, чем внутри; там было много людей, либо обеспокоенных своими друзьями и родственниками, либо просто любопытных. Среди них затесался ребенок, ни любопытный, ни волнующийся.

- Лео, - позвала она мальчика, и тот испуганно обернулся. Он уже собирался бежать, когда понял, что его позвала Фаэла. - Ты ведь не ранен, правда?

- Н-нет…

Он отвел взгляд от Фаэлы, и она присела на корточки и похлопала его по всему телу. Как только она коснулась его ребер, он вздрогнул.

- Ты ранен…

Лео промолчал. Вместо этого он посмотрел на открытые двери церкви, куда шли солдаты, целители и все, кто мог помочь.

- Ничего страшного... я просто упал, когда бежал, вот и все. На самом деле я не ранен…

Фаэла мягко улыбнулась и погладила мальчика по голове.

- Да, ты прав. Ты храбрый, - сказала она, заставив Лео немного смягчиться. - Но я все равно хочу обработать эти раны, хорошо? Пойдем к тебе домой.

Мальчик ничего не сказал, но не отказался, когда Фаэла взяла его за руку и повела вперед.

Тецуко хотела, чтобы ее хозяйка расспросила мальчика о предыдущей атаке и получила как можно больше информации, прежде чем они получат отчеты. Однако она сдержалась. Даже она знала, что сейчас не время.

К тому времени, когда они прибыли, уже совсем стемнело. Лео подбежал к камину и ударил кремнем по стене, вызвав искру. Дрова в камине загорелись и осветили дом, и мальчик зажег несколько ламп. Место было простое. Хотя в нем было два этажа, дом был тесен. На первом этаже было две двери, и Лео вошел и вернулся из одной из комнат, держа коробку, которую передал Фаэле.

Фаэла едва заметно улыбнулась.

- Хороший пример ты взял у отца. Всегда с материалами для обработки ран под рукой, - хотя Лео старался говорить бодрым тоном, ответа не последовало. Затем, обрабатывая его рану, она заговорила тихим голосом: - Значит, твой отец не просыпался после нападения?

- Да... это случилось во время пятой атаки... первой внутри стен…

"Пятой? Сколько же их было?"

Фаэла взглянула на Тецуко, окинув ее многозначительным взглядом.

- Что случилось?

- Папа работал охранником в баре... сопровождал доставку продуктов, когда... несколько из этих монстров напали... - Лео начал плакать, и, хотя он пытался остановить слезы, ему не удалось. – Отца укусили... а потом он заболел... и потерял сознание…

"И с тех пор не просыпался... по крайней мере, он не умер…"

- А что сказали стражники? Они не захотели помочь ему только потому, что он ушел в отставку? - спросила Фаэла. - Они ни за что бы этого не допустили…

- Солдаты хотели, чтобы он остался в штабе... но из-за всех этих нападений Сержио сказал, что они не могут позволить себе, чтобы он лежал там, пока многие активные солдаты получают ранения…

Фаэла закрыла глаза и выдохнула через нос.

- Этот идиот... он прав, но отказать в помощи учителю... он был когда-то его капитаном... ублюдок... - она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. - А как же твоя сестра? Где Анна?

Мальчик опустил голову и снова заплакал.

- Сестренка... она работает, чтобы получить деньги, чтобы заботиться о папе…

Лицо Фаэлы стало бледным.

- Где?.. - когда Лео отказался говорить, Фаэла, казалось, поняла и закрыла лицо рукой. - Проклятие…

Наступило долгое и тяжелое молчание.

- Могу я увидеть твоего отца?

Мальчик кивнул и повел ее наверх. На втором этаже было так же тесно, как и на первом. Там было три двери, одна слева и две справа. Лео остановился на верхней ступеньке лестницы. Он передал Фаэле лампу, и она вошла в левую дверь.

На кровати лежал старик, рядом с ним стоял стул. Он был одет в легкую одежду, и простыня закрывала его почти до шеи. На маленьком столике рядом с кроватью стояли странная круглая бутылка и деревянная ложка.

Фаэла взяла бутылку и сжала ее.

- Из-за этого Анна... – она замолчала и положила бутылку, прежде чем повернуться к мужчине.

Она села на стул и долго молчала, глядя на свои руки.

- Учитель... Извини, что ничем не могу тебе помочь... но я здесь... хотя не знаю, чем могу помочь.

Когда удалось сдержать слезы, выражение лица Фаэлы вернулось к тому, кого Тецуко выбрала в качестве своей владелицы. Она протянула руку, потянула простыни, но, когда уже собиралась поднять рубашку своего учителя, запнулась. Глубоко вздохнув, она вздохнула с облегчением, когда увидела, что на его груди не было никаких демонических отметин. В следующее мгновение ее лицо снова стало напряженным.

- Ты чувствуешь эту мерзкую кровь? - спросила она тихим голосом, не скрывая страха.

"Да... но слишком слабо... не так, как с Алонсо... и с этими собаками…"

Фаэла на мгновение замолчала.

- Я не понимаю... Он заражен, но не настолько, чтобы обратиться?

"Может быть... если бы я могла проверить…"

Ее хозяйка сразу все поняла и отвязала ножны от пояса.

- Ты демонический нож для масла.

Фаэла поднесла Тецуко поближе к руке своего учителя и потянула ровно настолько, чтобы сделать простой порез, достаточный для того, чтобы пустить кровь.

- Этого более чем достаточно, верно? - сказала она, отстраняясь, как только Тецуко сказала "да". Затем она сняла бинты и сразу же перевязала порез.

Тецуко испила крови и почувствовала в ней что-то странное. Это была древняя Селеста, но слишком разбавленная, слишком тонкая. "Она слабее, чем у тех маленьких собак... он тоже не был заражен напрямую... это должно было произойти, когда его укусили... но даже если укус был достаточно сильным, чтобы пролить кровь, если только монстр не истекал кровью, он не должен был заразиться."

Когда она сказала это Фаэле, ее владелица пришла к тому же выводу, что и Тецуко.

- Тут замешан Почитатель... и он пробует новые способы увеличить их число…

"Нам нужны отчеты о первых атаках."

- Да... - Фаэла посмотрела на своего учителя, ее глаза снова наполнились слезами. - Ты сказала мне, что пыталась выпить энергию из крови Николаса... Ты можешь сделать то же самое с учителем?

"Может быть... но мне нужно больше зараженной крови... Его кровь слишком разбавлена... если я не буду знать, что ищу, он умрет от потери крови, прежде чем я смогу извлечь яд. Мне нужен образец от других."

- Образец... почему бы тебе просто не сказать, что хочешь убить еще больше монстров? - сказала Фаэла усталым голосом. - Я знаю тебя недолго, но мне кажется, что ты все больше и больше становишься похожей на демона, Тецуко.

"Я больше не человек, чтобы волноваться об этом."

- Да, ты права... - Фаэла издала слабый смешок. - Я дам тебе то, что ты хочешь. Но прежде всего мне нужно помочь дорогому другу.

http://tl.rulate.ru/book/40942/1347469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь