Готовый перевод I'm too busy today / Сегодня я слишком занята: Глава 16 Жизнь в Императорском дворце.

Наслаждаясь чаем, у меня непроизвольно на губах появилась улыбка. Это - ощущение распития чая и поедания десертов, которые подобраны под твой вкус, вместе со знакомыми людьми в знакомом месте. Все было идеально.

Несмотря на мои ожидания, это было приятное времяпровождение, хотя время от времени, Херес и Льюис вели психологический поединок. Если не обращать на это внимание, то я пила чай в знакомом месте и вела непринужденные прерывистые беседы. Все было хорошо. Конечно, даже в непринужденном разговоре между ними (ПП: Льюисом и Хересом) возникало странное напряжение.

Сколько времени уже прошло?

Льюис поставил кружку.

- Спасибо, что приехали. Возвращайтесь.* Теперь пора закруглять наше чаепитие.

Что это за ситуация? Льюис нас специально вызвал в Императорский дворец. У него должно быть то, что он хотел нам сказать, будь то слухи, которые ходят в столице, или еще что-то. Но Льюис сказал возвращаться  после чаепития домой, ничего не сказав.

«Тогда зачем он нас позвал?»

Я слегка наклонила голову, но Льюису, похоже, больше нечего было сказать. В конце концов, я и Херес встали, чтобы вернуться в герцогство. Мне почему-то стало грустно.

Он сказал нам уходить, но Льюис почему-то позвал Хереса.

- Герцог Херес.

- Да, Ваше Величество.

- Только ты вернись.

- Ваше Величество, что вы имеете в виду?

Сопровождающий меня Херес остановился и посмотрел на Льюиса. На его вопрос Льюис спокойно продолжил.

- Эйлин. Как насчет возвращения в Императорский дворец?

- Ваше Величество!

Хоть он и сказал это равнодушно, это не было пустой болтовней. Он знал все, что было между мной и Хересом. Наступила минута молчания.

- Что вы такое говорите?

Херес среагировал на Льюиса, но Льюис проигнорировав Хереса обратился ко мне.

- Что решила?

Предложение, которое возникло из ниоткуда и последствия, возникшие из-за слов Льюиса, были огромными.

Удивленный и взволнованный Херес.

Льюис, который хоть и не выражал эмоций, но было видно, что он зол.

Обер-камергер и другие слуги и горничные, которые наблюдали за нашей реакцией.

После слов Льюиса, воздух вокруг него стал леденящим. Слуги и горничные затаили дыхание, зная, что, если они отреагируют здесь неправильно, то не справятся с последствиями.

Среди них, горничная, которой не повезло с таймингом, несла чайник с горячей водой и, услышав слова Льюиса, была потрясена. Горячая вода колыхалась и выливалась из чайника. К счастью, не так много воды разлилось, благодаря тому, что она быстро взяла себя в руки до того, как потеряла центр тяжести.

Если бы вода вылилась наружу, произошла бы суматоха, в таком случае горничная бы могла помешать разговору и тогда с ней было бы не все в порядке.     

Вокруг раздался тихий шум, но я была единственной, кто это видел. Херес поочередно смотрел на меня и Льюиса, а Льюис похоже тоже не интересовался делами горничной. 

- Это принуждение.

Херес взволновано повысил голос. Но Льюис все еще выглядел расслаблено.

- В любом случае, вы полу-супруги, так где тут принуждение.

- Она - моя жена. Я, как муж, не разрешаю оставлять дом пустым вот так.

Когда Херес упорна отказал, Льюис многозначно поднял только один уголок рта. Его глаза были холодными, как айсберг, но поднятие одного уголка рта, было страшнее чем он бы просто рассердился.

- Это смешно. Кто сейчас не дает мне разрешения? По слухам, что даже после заключения брака ничего не изменилось. Разве у вас есть право что-то говорить?

Как я и думала, до него дошли слухи о Кайле. И то была резкая критика о нем. После этих слов, Херес ничего не мог сказать. Льюис все еще насмехался над Хересом.

Я снова поочередно посмотрела на Льюиса и Хереса. Между ними возникло странное напряжение. Среди этих двух, казалось только я, одна, нахожусь в спокойствии.  

«Императорский дворец ...»

Я убрала этих двоих на второй план и тщательно обдумывала предложение Льюиса.

В этот момент, Херес встал со своего места и протянул мне руку.

- Давайте вернемся.

Было видно, что лицо Хереса раскраснелось после разговора с Льюисом. Я посмотрела на протянутую руку Хереса.

Значение его протянутой руки означало: «Давай вернемся вместе».

Я не взяла его руку, а просто смотрела на нее. Херес отвернувшись от Льюиса, смотрел только на меня. Льюис спокойно наблюдал за мной.

- Жена, давай ты вернешься со мной.

-…….

Поскольку я не двигалась и просто смотрела, расстроенный Херес позвал меня.

- Жена…

Я медленно открыла рот. Нет, это было тогда, когда он (ПП:рот) начал открываться.

Не знаю, когда он его вытащил, но меч был нацелен в шею Хереса. И естественно, человеком, державшим этот меч, был Льюис.

- Нельзя так сбегать.

Льюис глубже вдавил меч в шею Хереса. По линии, проведенной мечом по шее Хереса, потекло немного крови.

У меня не было выбора, кроме, как остановить Льюиса.

- Ваше Величество, прекратите.

 

(* в корейском нет различия, когда мы обращаемся к нескольким людям или к одному)

 

http://tl.rulate.ru/book/40883/1338404

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь