Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 663. Зовите меня Гу Хаоюй

Лу Синчжи забронировал отдельную комнату в высококлассном частном ресторане. Другие девушки, кроме Вэнь Сюэхуэй, еще не посещали подобные заведения.

Что касается Вэнь Сюэхуэй, у нее, вероятно, не хватило сил уделять внимание окружающей среде. Цзян Яо заметила, что девушка, похоже, втайне посматривала на Гу Хаоюя.

Излишне говорить, что, подумав об этом, Цзян Яо поняла, что Гу Хаоюй действительно был из тех парней, которые нравились Вэнь Сюэхуэй. Он выглядел утонченно, носил очки и всегда был вежлив и элегантен. Цзян Яо посчитала, что подруга обратила внимание именно на его элегантную внешность.

На этот раз она полностью уверилась в том, что Вэнь Сюэхуэй не разбирается в мужчинах.

Хотя Гу Хаоюй не был каким-нибудь злодеем, он точно не был таким прекрасным принцем каким казался. Ни один из братьев Лу Синчжи не был белым и пушистым, на самом деле. Цзян Яо была абсолютно уверена в этом.

— Гм, а чем занимается второй брат за границей? — внезапно спросила Вэнь Сюэхуэй.

Она спросила не Цзян Яо, а Гу Хаоюя. Молодой человек был ошеломлен и улыбнулся.

— Зовите меня Гу Хаоюй.

Затем он сказал:

— Вы должны быть достаточно квалифицированы чтобы знать об этом.

Увидев, как Вэнь Сюэхуэй застыла, Цзян Яо беспомощно пнула ее ногой под столом. Она подумала про себя, что была абсолютно права насчет Гу Хаоюя. Он точно не принц на белом коне, каким кажется на первый взгляд.

Вэнь Сюэхуэй назвала его вторым братом, и он с милой улыбкой указал на то, что она невежливо обратилась к нему. Он явно указал ей на место, которое было очень далеко от него.

Вэнь Сюэхуэй даже не понадобились слова Цзян Яо, чтобы понять, что мужчина перед ней на самом деле скрывает в своем сердце огромный кусок льда.

Она смогла лишь ойкнуть и тактично промолчать, не спросив, например, какая у него самого квалификация. Затем она опустила голову и отпила воду из своего бокала.

Лу Синчжи нахмурился. Он пнул Гу Хаоюя и посмотрел на него, показывая тем самым, что тот должен лучше себя вести с соседками его жены. Он знал, что в таком случае, Цзян Яо будет недовольна и станет обвинять его в поведении друга.

Лу Синчжи не мог понять этих девушек. Казалось, что они всем как одна ослепли. Почему они думали, что Гу Хаоюй какой-то ангел небесный? Именно это слово часто и использовали окружающие молодые особы для описания его друга. Лу Синчжи был уверен, что у этих девочек проблемы не только со зрением, но и с головой.

Чжоу Сяося и другие изначально думали, что Гу Хаоюй выглядит как очень милый парень. Они были так им очарованы, что и полуслова не решались сказать в его присутствии.

По дороге в ресторан Гу Хаоюй молчал. В то время Чжоу Сяося и другие думали, что он очень серьезный человек.

Однако вскоре девушки поняли, что этот человек на самом деле вовсе не был милым. Возможно, по дороге сюда, даже если бы они захотели с ним поболтать, он, вероятно, не сказал бы много.

К счастью, Вэнь Сюэхуэй не была узколобой. Столкнувшись с холодным упреком собеседника, она ничего ему не сказала. Она повернулась и начала разговор с Цзян Яо, расспрашивая о ее делах и ситуации в округе Жун. Что касается Лу Синчжи, Вэнь Сюэхуэй с первого взгляда могла сказать, что ему тут не с кем болтать.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1764308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь