Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 299. Свадьба семьи Лян

Когда они прибыли в город Цзиньдо, Лян Юэцзэ вместе со своими свидетелями и друзьями жениха отправился в дом невесты. Однако, поскольку они жили в одном комплексе, это было совсем недалеко. Когда машина Лу Синчжи подъехала ко входу в комплекс, он опустил стекло машины, поприветствовал молодого дежурного солдата и сразу же въехал, в то время как Чжоу Вэйци все еще болтал с Цзян Яо, как будто они привыкли входить и выходить из комплекса подобным образом. Однако Цзян Яо была ошеломлена. В этих армейских соединениях были солдаты на страже, поэтому вход всегда находился под строгим наблюдением. Однако, видя, как Лу Синчжи входит в это место так естественно, как будто это был его собственный дом, казалось, что молодой дежурный солдат знал его.

— Мы прибыли.

Лу Синчжи припарковался перед двухэтажным домом. В то время обочина была забита машинами. При ближайшем рассмотрении у всех них были армейские пропуска. У главного входа в дом были развешаны огромные красные фонари, и они покачивались на ветру, словно хвастались перед прохожими грандиозным и радостным событием.

— Синчжи и Вэйци здесь!

Женщина, одетая в легкое платье цвета фуксии и шелковой пелериной на плечах, услышала шум, доносившийся от входа, и вышла из комплекса. Когда она увидела Лу Синчжи и Чжоу Вэйци, ее улыбка стала шире.

— Это мать Юэцзе.

Лу Синчжи слегка отодвинулся в сторону и потянул Цзян Яо, которая стояла позади Чжоу Вэйци, вперед. Он представил ее матери Юэцзэ:

— Тетя Лян, это моя жена. Ее зовут Цзян Яо, она только вчера прибыла во взвод.

Госпожа Лян знала, что Лу Синчжи был женат, но это была ее первая встреча с супругой Лу Синчжи. Хотя госпожа Лян была женой высокопоставленного чиновника, она, казалось, не осуждала Цзян Яо, потому что Лу Синчжи был близок с ее сыном.

После того, как Лу Синчжи закончил с представлениями, госпожа Лян шагнула вперед и интимно похлопала человека, который улыбался ей, прежде чем мягко сказать:

— Друзья Синчжи – мои друзья, дорогой. Чувствуйте себя как дома.

— Спасибо, тетя Лян.

Цзян Яо сдержанно поблагодарила ее. Затем прибыло еще больше гостей, и госпожа Лян продолжила их приветствовать. Тем временем Цзян Яо последовала за Лу Синчжи и Чжоу Вэйци внутрь дома.

Только тогда Лу Синчжи прошептал Цзян Яо:

— Юэцзэ – второй ребенок в семье Лян. У него есть старший брат, который женат уже несколько лет. Тетя Лян – очень хороший человек. Хотя дядя Лян кажется невозмутимым и строгим, на самом деле он довольно дружелюбен.

— Только тебе кажется, что дядя Лян дружелюбен… — пробормотал Чжоу Вэйци. — Цзян Яо, Синчжи действительно потрясающий, каждый раз, когда мы приходили в дом Юэцзэ, мы все боялись дяди Ляна, все кроме Синчжи. Синчжи всегда болтал и играл в шахматы вместе с дядей Ляном в кабинете! Даже тетя Лян говорила, что он будто его сын!

Лу Синчжи пристально посмотрел на Чжоу Вэйци и с намеком спросил:

— Юэцзэ сейчас в доме своей невесты. Раз уж ты здесь, почему бы тебе не присоединиться к веселью?

Чжоу Вэйци остановился как вкопанный, когда услышал это. Он пришел в себя.

— Хаоюй и Сюйяо, должно быть, отправились в дом невесты! Синчжи, ты не пойдешь? Если нет, я пойду первым!

Сказав это, Чжоу Вэйци развернулся и немедленно пошел в сторону дома.

Уголок рта Лу Синчжи слегка изогнулся вверх. Наконец он был удовлетворен. Раздражитель исчез.

В доме семьи Лян было много гостей. Однако свадебный банкет официально еще не начался. Люди, которые там были, это в основном родственники и старейшины.

После того, как Лу Синчжи привел Цзян Яо в дом, он нашел господина Ляна. Когда господин Лян увидел Лу Синчжи, он явно был вне себя от радости. Он сразу же прекратил разговор с собеседником и направился к нему. Впоследствии он заметил, что рядом с Лу Синчжи была девушка, и он не мог не обратить на нее свое внимание.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1569957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь