Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 75. Знакомство с ним.

— Эй, хватит читать ей нотации! — громко рассмеялся мистер Цзян. Когда он спросил дочь, останется ли та на ужин, он не смог сдержать удрученного вздоха, когда Цзян Яо сказала, что ей необходимо уехать через некоторое время.

— Честно говоря, я думаю, что ты вышла замуж слишком рано. У тебя уже есть другой дом после того, как ты прожила с нами менее двадцати лет.

После короткого визита в родную деревню Цзян Яо вернулась в семью Лу. Госпожа Лу сегодня рано ушла с работы. Когда она увидела невестку, то небрежно спросила о цели, с которой Лу Юйцин искала ее. Тогда Цзян Яо поняла, что Лу Юйцин намеревалась держать это дело в тайне до поры до времени. Видимо девушка хотела справиться с этим самостоятельно.

Цзян Яо выпалила несколько оправданий, чтобы покончить с расспросами. Пока она помогала свекрови готовить ужин, она спросила о друзьях Лу Синчжи.

— Мам, а у Синчжи много хороших друзей в Цзиньдо? Я помню, что некоторые из них были на нашей свадьбе. — честно говоря, Цзян Яо не могла вспомнить всех гостей, присутствовавших на их бракосочетании, потому что в то время она не интересовалась делами мужа. Однако теперь она была заинтригована и хотела узнать его поближе.

Это был такой редкий случай, что миссис Лу взглянула на Цзян Яо со смесью замешательства и удивления. Затем она усмехнулась и слегка подразнила девушку:

— Я вижу, что в последнее время ты очень интересуешься всем, что связано с Синчжи. Судя по тому, что я видела, ты скучаешь по нему каждую секунду с тех пор, как он вернулся на базу. Я думаю, что ты поехала бы за ним, если бы у тебя не было занятий, я права?

Цзян Яо не чувствовала себя робкой и застенчивой после слов женщины. Вместо этого она с улыбкой призналась:

— Он мой муж, поэтому, конечно, я скучаю по нему. Кстати, мама, я не приеду домой на национальный праздник. Синчжи попросил меня навестить его на базе.

— Хорошо. — госпожа Лу мягко рассмеялась и добавила. — У Синчжи есть несколько близких друзей в Цзиньдо. Старший – Лян Юэцзэ, молодой и успешный бизнесмен; второй живет за границей, он профессор культурологии или что-то в этом роде. Синчжи занимает третье место по старшинству. Четвертый – Чжоу Вэйци, он работает в промышленно-коммерческом бюро Цзиньдо. Самый младший – Чэнь Сюйяо, он архитектурный дизайнер. Говорят, он очень знаменит в своей области. Эти парни из богатых и влиятельных семей, и они присутствовали на вашей свадьбе.

Цзян Яо вообще не могла вспомнить ни одного из них, но она полагала, что любой из этих людей должен быть хорошо известен в Цзиньдо.

— О да, также есть девушка по имени Ло Ложэнь, она хорошенькая и интересная. Я думаю, что она и второй друг – пара, я чувствую, что они очень близки, и он заботится о девушке, но я не уверена, что не ошибаюсь, потому что Синчжи никогда ничего не говорил про них. — женщина начала сплетничать о друзьях сына. Она еще больше разволновалась, когда увидела, что невестка увлеченно слушает ее, поэтому, поведав о круге общения Лу Синчжи, госпожа Лу начала рассказывать ей все о сыне, начиная с детства и заканчивая его студенческими годами. Миссис Лу была рада делится с девушкой историями из жизни любимого сына.

Для Цзян Яо знакомство с Лу Синчжи было равносильно открытию двери в совершенно новый мир. Она поняла, что черствость Лу Синчжи была от природы. Когда он родился, он был очень сдержан и спокоен, в отличие от других детей. Он не часто плакал, не закатывал истерик и очень редко смеялся. Однако он был большим смутьяном.

В то же время девушка не знала, что Лу Юйцин готовится разобраться с внебрачной связью Чжао Чжуанцзуна. В мгновение ока пришло время ее регистрации в университете. Она и Цзян Лэй отправились в уездный город, чтобы купить чемодан и забрать билеты на поезд.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1190298

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь