Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 67: Сестра в законе, помоги!

— Нет ничего более хрупкого, чем деньги, включая братство, — Лян Юэцзэ бросил заявление в лицо Чжоу Вэйци, а затем добавил, увидев его мрачное лицо. — Если ты придешь с женой, детьми или родителями, все, что вы закажете, будет за счет заведения. Единственное исключение - это те подружки, внешность которых я даже не помню, не говоря уже об их именах.

Уголки губ Чжоу Вэйци опустились вниз, его хмурый взгляд стал еще более угрюмым.

— Где мне найти жену и детей? Старший брат, ты дискриминируешь одиночек теперь, когда женишься! Это нечестно!

— Ладно, включая невесту, — добавил Лян Юэцзэ.

Лу Синчжи подумал об этом и уточнил:

— Включая партнера, к которому ты серьезно относишься и готов женится.

— Я решил разорвать связь с братом Юэцзэ и братом Синчжи! И ты, Ло Ложэнь, не смейся, я тоже не хочу быть твоим другом! Я хочу прыгнуть в самолет и найти утешение у брата Хаоюй, чтобы исцелить мое разбитое сердце.

Чжоу Вэйци отодвинул свой стул от Лу Синчжи и Лян Юэцзэ так, что тот чуть не вылетел за дверь. Затем он положил руки на грудь, где было его сердце, показывая печальное и удрученное выражение.

— Иди и попробуй, смею тебя заверить, — усмехнулась Ло Ложэнь. — Будь осторожен, в конце концов тебя могут вышвырнуть обратно в самолет.

— Нет, Хаоюй очень добрый и милый, в отличие от вас, ребята, стая волков в овечьей шкуре, — фыркнул Чжоу Вэйци. — Я собираюсь сделать международный звонок брату Хаоюй и пожаловаться на то, как вы все, включая Чэнь Сюйяо, запугиваете меня, когда его нет рядом!

С телефоном в руке Чжоу Вэйци выбежал из комнаты в пустой коридор. Затем он робко приложил ухо к двери и прислушался к разговору внутри комнаты. Убедившись, что за ним никто не гонится, он коснулся кончика носа и лукаво улыбнулся. Он открыл телефон, просмотрел историю контактов и набрал номер, по которому звонили ранее.

Гудок шел очень долго. Чжоу Вэйци осторожно прислушивался к происходящему в комнате, бормоча себе под нос, чтобы человек на другом конце провода побыстрее взял трубку.

Наконец кто-то ответил на звонок. На другом конце провода раздался очень нежный голос:

— Алло, Синчжи?

Чжоу Вэйци был ошеломлен нежным голосом. Он не ожидал, что Цзян Яо назовет имя Лу Синчжи таким мягким и шоколадным голосом.

Через некоторое время Чжоу Вэйци пришел в себя и крикнул в трубку:

— Невестка, это я, Чжоу Вэйци! Ты должна мне помочь! Синчжи глумится надо мной! Он пользуется мной и издевается! Сестра, я так несчастен! Пожалуйста, я умоляю тебя о пощаде!

Намерение Чжоу Вэйци было ясным - он хотел, чтобы люди в комнате услышали его крик, поэтому он завыл во всю мощь своих легких.

На другом конце провода Цзян Яо застыла в замешательстве. Отображенный номер действительно был таким же, как и тот, с которого ранее звонил Лу Синчжи. Если парень обращался к ней как к невестке, то брат, которого он имел в виду, должен был быть Лу Синчжи.

Слушая этот бред, она пришла к выводу, что молодой человек действительно был запуган Лу Синчжи, и позвонил ей, чтобы пожаловаться просто потому, что не мог победить ее мужа.

Когда Цзян Яо подумала об этом, она представила себе Чжоу Вэйци таким же инфантильным, словно трехлетний мальчик, и расхохоталась.

— Сестра в законе, ты смеешься? — Чжоу Вэйци был в шоке, когда смех эхом отразился у него в ухе. — Невестка, а как же твое сочувствие?

— У меня связаны руки, неужели ты не можешь хотя бы позволить мне снять напряжение смехом? — сказала Цзян Яо, приглушая свой смех. Девушка все еще хихикала, находя это забавным.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1144528

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь