Готовый перевод I Am a Child of This House / Я дитя этого дома: Глава 1.2

Перевод: Astarmina

 

Всего за сутки я стала Золушкой.

Нежась на мягком шелковом постельном белье, смотрела в потолок.

Когда была младше и мать запирала меня в коробке, вздрагивая от страха я закрывала глаза и представляла.

В моем сознании всплывали разрозненные кусочки воспоминаний. Я пыталась увидеть уличные фонари, почувствовать поток воздуха из кондиционера, чистое голубое небо, высокие здания и сверкающие окна.

По привычке я делала так каждый вечер.

В первую очередь пыталась вспомнить любящих родителей, милую сестру и забавного щенка, который постоянно был рядом со мной.

Но теперь я — Эстель.

— Эстель, — попыталась правильно произнести вслух.

Это означает «Звезда». Не представляю, что увидел во мне отец, когда выбирал имя.

«Может быть, это было первым, что пришло ему на ум?»

С того дня, как он купил меня за двадцать тысяч золотых, я его больше не видела. Чувствовала одновременно и облегчение, и беспокойство. Что мне делать, если при следующей встрече он скажет, чтобы я работала горничной, или выгонит из дома?

Когда только попала в этот дом, мне стало страшно расстаться с такой жизнью. Я уже успела почувствовать, что такое роскошь, поэтому мне будет сложно быть «горничной».

«И все же, лучше уж быть служанкой, чем оказаться на улице.»

Простую горничную не назовут «леди». Если я стану служанкой, ко мне так больше никто не обратится.

Но даже Энни была горничной, и одевалась лучше, чем моя мать.

Как этот богач мог спать с той женщиной?

Пребывая в сомнениях, я спустилась с высокой кровати. Касающийся босых ступней мягкий ковер был приятен на ощупь.

Я подошла к двери, ведущей на балкон, и открыла ее.

В комнату ворвался холодный утренний воздух.

«Прохладно...»

Судорожно вздохнув, осторожно вышла наружу. Почувствовала стопами шероховатость холодного камня. Выглянув над балюстрадой, осмотрела простиравшийся внизу сад, наполненный предрассветным туманом.

Он располагался перед особняком. Повсюду виднелись клумбы в форме геометрических фигур. За ним тянулись просторы полей. Территория поместья настолько велика, что можно прогуливаться верхом или в экипаже.

«Хотелось бы мне влезть на перила...»

Но я еще слишком маленькая. Попробую, когда найду подставку для ног.

Повиснув на балюстраде, я наблюдала, как медленно рассеивается туман.

В скором времени особняк ожил. Люди принялись за повседневные дела.

За спиной раздался испуганный голос Энни:

— Боже мой, леди! Что вы здесь делаете?!

— Я наблюдала рассвет... — ответила дрожащим голосом.

— Вы можете простудиться, стоя здесь в одной ночной сорочке!..

Женщина торопливо увела меня в комнату и завернула в одеяло. Пока пила парное молоко с печеньем, Энни расчесывала мне волосы и переодевала.

С того времени как я сюда приехала, мой желудок стал вдвое больше. Мне полюбились печенье и пирожные, но фрукты мне нравились больше. Все заботы исчезали, когда надкусывала сочный персик.

После завтрака было свободное время. Энни сказала, что я могу делать все, что душе угодно. Мне хотелось изучить особняк. Бродила по коридорам, сжимая в руках куклу-кролика, которую она подарила.

Сколько бы раз я не ходила по дому, всегда обнаруживала что-то новое. Комнат было бесконечное множество, и каждая заставлена великолепными предметами роскоши. Некоторые были украшены вещами с цыплятами. Забавно было разглядывать гобелены, скульптуры и вышивку с ними. В других было много цветочных орнаментов. В третьих барельефы в образе высоких гор.

Сегодня хотела изучить южную часть особняка. Наконец-то зашла в крыло, которым любопытствовала все это время.

Слуги делали вид, что не знают меня, пока я как сумасшедшая носилась из одной комнаты в другую. Они пытались слиться со стенами.

А мне изо всех сил хотелось спросить: «Вы знаете, кто я? Что вы думаете обо мне?»

Я осторожно открыла очередную дверь и заглянула в комнату.

— Ух ты! — непроизвольно вырвалось от восхищения.

Это была самая большая комната, которую я видела до этого. Интересно здесь кто-нибудь находился? С затаенным трепетом осмотрела помещение. На цыпочках вошла в спальню и оглядела каждый угол.

А потом как ошпаренная отскочила от кровати.

«Герцог?!» — пронеслась паническая мысль.

Мое сердце на мгновение замерло и ухнуло вниз, где-то в пятке быстро-быстро забилось снова. От страха даже не подумала убежать. Когда раздался тихий стон, поняла, что осталась незамеченной.

Я опасливо подошла ближе к кровати и склонилась над человеком.

— Нет, не он, — вздохнула с облегчением. — Но тогда кто?

Черный шелковистые волосы были растрепанны и пропитаны потом, щеки лихорадочно алели. Перепугалась, когда услышала прерывистое затрудненное дыхание. Коснулась ладонью лба.

«У него жар!»

В нерешительности заламывая руки, огляделась. Можно было бы попросить помощи у служанки, но мне бы не удалось спокойно все объяснить.

«Но ребенок болен...»

На вид ему было лет четырнадцать. Или пятнадцать?

«При жаре, нужно приложить ко лбу холодное полотенце!» — посетила меня идея.

Я выбежала в коридор, а вернулась уже с тазом наполненным холодной водой и отрезом ткани. Хоть и бежала со всех ног, слуги все равно не обращали на меня внимание.

«Простите... но я использую эту роскошную ткань, как полотенце.»

Я накладывала на лоб мальчика компресс, потом снимала и макала в воду, чтобы охладить. И снова возвращала его на место. Не знаю, помогло ли это или нет, но просидела с ним до обеда.

А позже вернулась к себе в комнату. Когда я вошла, Энни улыбнулась и спросила:

— Вам было весело?

— Да.

— Подойдите ближе.

Энни усадила меня за стол. В последнее время она обучала меня столовому этикету. Каждый раз, принимаясь за обед, следила за порядком использования приборов.

Будь я только Пинк Ай, мне было бы сложно научиться этому, но часть меня все же была Со Ён.

— У вас хорошо получается! — всплеснула руками Энни.

Я улыбнулась ее похвале и наколола кусочек блинчика с начинкой из крупно порезанных персиков на вилку. Макнув его в сироп, спросила:

— У вас есть лекарство, которое можно принять при сильном жаре?

— Вы плохо себя чувствуете? — всполошилась Энни, проверяя мой лоб.

Помотав головой, я ответила:

— Нет, со мной все в порядке. Мне просто любопытно.

Женщина пристально посмотрела на меня и встала с места. Подойдя к буфету, она достала с полки бутылочку и сказала:

— Это пилюли от лихорадки. Нужно развести их в воде и выпить, или проглотить. Для девочки хватит половины, для мальчика — целая.

— Понятно, — ответила, глядя на коричневые таблетки.

Энни поставила пузырек на полку ниже. Когда она вышла после обеда, я подошла к буфету. Теперь я могла беспрепятственно дотянуться до флакона.

Взяв бутылочку в руки, открутила крышку и достала пилюлю. Сжав ее в ладони, закрутила пузырек, несколько раз встряхнула и поставила на место.

Задумавшись о том, что таблетка может растаять в руке, засунула ее в карман и направилась к комнате мальчика.

Там по-прежнему никого не было, только он лежал на кровати.

Я окунула ткань в воду и положила ему на лоб. Достала из кармана пилюлю.

«Как же заставить его принять ее?»

Какой вариант будет лучше? Дать целиком или растворить в воде и залить ему в рот?

«Попробую растворить в воде. Но как мне заставить его выпить это?»

Подумав над этим, я решила растворить ее в небольшом количестве воды и медленно влить ему в рот.

Я снова выскочила из комнаты и вернулась с чашкой. Растворив таблетку, поняла, что принесла недостаточно воды.

«Кажется, получилось...» — неуверенно подумала, рассматривая мутную коричневую жижу.

Залезла на кровать и осторожно влила воду мальчику в рот. Я все делала аккуратно, но он зашелся кашлем и проснулся.

Удивившись, спрыгнула на пол, но оступилась и упала навзничь.

Он еще какое-то время кашлял, а после снова задремал.

«У него красные глаза?»

Незабываемо прекрасный рубин.

У герцога был такой же цвет радужки.

«Он родственник герцога?..»

Я лежала на ковре и размышляла об этом. Потом встала и осторожно убрала ткань с подушки. Снова окунула ее в холодную воду и положила на лоб мальчику. Мне было любопытно проснется ли он от прикосновения, но этого не произошло.

«Есть ди у этого жаропонижающего снотворное действие?»

Лекарство от простуды вызывало сонливость.

Когда время приближалось к ужину, его дыхание выровнялось. Я почувствовала облегчение.

Гордо улыбаясь, я пошла в свою комнату.

Выпив молоко с печеньем, легла спать. И проснулась в предрассветных сумерках.

Осторожно спустившись с кровати, прокралась к двери и вышла в коридор. Я направилась в комнату мальчика.

«Почему так переживаю?»

Склонив голову, молча побежала по темному коридору. Почему я так о нем беспокоюсь?

«Все из-за того, что почувствовала себя полезной?»

И так, что в итоге? Все здесь равнодушны или добры ко мне по приказу герцога. Отношение ко мне может измениться уже на следующий день. И я никак не смогу повлиять на это.

«Но это совсем другое.»

Я впервые кому-то помогаю добровольно.

Когда подошла к кровати, таз и отрез ткани были на тумбочке.

«Здесь был еще кто-то?»

Задумавшись над тем, как он крепко спит, я потянулась к его лбу. И вдруг мальчик схватил меня за запястье, сжал со всей силы и заломил за спину.

— А... я больше не прийду... — выдавила я и замолкла.

Спину ломило. На глазах выступили слезы.

«Как больно!»

— Ребенок?..

Он ослабил хватку, но все так же держал меня за запястье.

http://tl.rulate.ru/book/40372/2446398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь