Готовый перевод Remake our Life! / Ремейк нашей жизни: 1.3 Таинственная незнакомка

1.3

- … школьная история… что? – все трое смотрели на меня сидя на котацу, у всех были хмурые лица и полное непонимание происходящего.

- Что это насчет жанра?

Я кивнул, услышав вопрос Цураюки.

- Это будут истории про школу, там не будет ярко-выраженного жанра, но можно считать это повседневностью. Это намного лучше продается, чем чистые жанры.

Когда дело доходит до популярного жанра в додзинси-играх, первое, что приходит на ум, - это истории о школьниках, ставшие хитами. Однако у нас период производства короткий, а авторы неизвестны, поэтому у нас не так много места для рисковых идей.

Это означает, что нам нужен жанр более популярный среди широкого круга игроков, которым даже новички будут интересоваться. Вот почему наш выбор - школьная история.

- Если школа является местом игры... то о чем будет сам сюжет? - спросила Нанако, наклонив голову.

Верно. Есть много разных школьных историй. Некоторые переносят школу в другой мир, другие увлекаются причудливыми мистическими явлениями. На самом деле, если измерять это все с точки зрения додзинси-игр, таких было намного больше, чем простой повседневки.

Но на этот раз я хотел сделать игру доступнее для как можно более широкой аудитории. Поэтому содержание игры должно быть очень… обычным?

- Это будет романтика... это будет очень типичное романтическое приключение.

- Романтика? - на мгновение мне показалось, что Нанако обратила свой взгляд... на меня и Шиноаки.

Что-то мне подсказывает, что Нанако странным образом понимает это слово.

- Это самый популярный материал как в додзин, так и в коммерческом геймдейве, поэтому я уверен, что люди легко его примут.

- Ком… коммерческом? – уточняет Шиноаки

- Я про игры, продаваемые в магазинах, их обычно сокращенно называют - коммерческими играми или просто - коммерческими.

Боюсь, я уже привык использовать старые слова. Если подумать еще раз, слова – - коммерческий и - додзинси - это термины разработчиков.

- Мы обсудим детали завтра. Есть какие-нибудь вопросы?

Никто не поднял руку. Что ж, я думаю, это все потому, что на данном этапе у них есть лишь опасения и никакого особо энтузиазма.

- Хорошо, хорошо, увидимся на следующей встрече...

- Ой, извини. У тебя есть минутка? - Цураюки прервал меня и встал.

Затем он низко склонил голову.

- Мне очень жаль, ребята. Я не хотел втягивать вас в это, но ... Я просто не могу справиться с этим в одиночку, поэтому я положился на Кёю, а теперь и на всех вас.

Все молчали. Они слушали слова Цураюки с серьезными лицами.

- Честно говоря, я не знаю, что мне делать, когда мне говорят - сделай игру, но ... Теперь, когда я участвую в этом, я собираюсь усердно работать.

На мгновение воцарилась тишина. Но в следующий момент:

- Цураюки редко бывает таким честным. Не думаете ли вы, что он захочет отплатить нам за работу? - Нанако прервала разговор и сказала то, что спровоцировало гнев Цураюки.

- Заткнись, я сказал, что прошу всех о помощи, но доля помощи Нанако составляет всего 10% в этом проекте!

- Подождите, это распределение немного странное. По крайней мере, дай мне 30%!

Они сразу начали спорить друг с другом и делить шкуру неубитого медведя. Я немного волновался, что Цураюки будет чувствовать себя слишком виноватым, но благодаря Нанако он, похоже, немного расслабился.

- Кёя-кун - Шиноаки взглянул на меня – разработка игры это трудная задача... она нам по сила? - тревожно спросила она.

- Ааа... я обязательно с этим справлюсь! – я попытался ее успокоить.

***

На следующий день я впервые вошел в клубную комнату - Клуба исследования аниме.

- Я был удивлен твоему звонку - президент клуба Ямашина-сан улыбался так же спокойно, как когда я встретил его на школьном фестивале.

- Мне очень жаль, но у меня срочная просьба.

- Эй, я не думаю, что могу помочь. А что тебе нужно?

- Нет, это может сделать только Ямасина-сан.

Я объяснил им в нескольких словах, что собираюсь сделать игру про школьную историю, что на ее создание уйдет около четырех месяцев и что проект будет разработан, чтобы помочь моему другу.

- Я хотел бы попросить вас сделать фоны для игры.

Даже если мы попросим Шиноаки сделать фотографии или попросим ее нарисовать фоны самой, то не хватит времени на спрайты персонажей. У нас всего один художник и куча работы.

В таком случае было бы гораздо эффективнее разделить фоновую работу с компьютерной графикой и поручить ее специалисту, что также улучшило бы ее качество. Мы уже видели навыки Ямасины-сан на том компакт-диске. Я хотел добавить его в штат разработки из-за его навыков и умения делать CG.

- ... цена за фон 30 000 иен, или 40 000 иен, если нужно будет несколько вариантов одного фона под разное время суток. Общее количество фонов будет рассчитано, когда допишем сценарий, но по предварительным оценкам, будет около 10-12 штук, учитывая краткий период разработки. Что скажешь?

Когда я сразу назвал все условия, Ямашина-сан скрестила руки и подумала, но вдруг она улыбнулась и сказала:

- Вы ... вы же первокурсник, который недавно начал учебу?

- Да, это я

- У вас есть довольно точное представление вилке рынка и расчет количества фонов на основе количества дней на разработку. Вы уже создавали игру?

Я снова соврал:

- Нет, мой сэмпай делал игры ... я только слушал его рассказы.

Первое, что я сделал, - это прикрыл спину, как и чуть раньше сделал с Кейко-сан, но я почувствовал небольшое угрызение совесть из-за того, что соврал.

- Понятно. Что ж, условия намного лучше, чем в большинстве коммерческих компаний, и я бы хотела попробовать.

Ямашина-сан любезно согласилась, несмотря на то, что я был странным новичком первого курса, который внезапно пришла к ней в гости.

- С-спасибо!

- Не благодари меня, я еще ничего не сделал. Давай подождем с благодарностями до дедлайна!

Как и ожидалось от профи, он серьезно подходил к работе.

- С нетерпением жду нашей совместной работы - сказала Ямасина-сан и улыбнулась.

***

И в тот же день я сел на поезд до центра Осаки.

- The Yodobushi Camera (сеть магазинов электроники) уже открылась здесь, но местный район с электроникой еще не был выдавлен конкуренцией с крупными фирмами. Я сопровождал Кейко-сан, чтобы купить необходимое оборудование для производства.

- Итак, Хашиба-кун, ты часто бываешь в Понбаши? (что-то типа местной Акибы только намного меньше и скромнее, место где можно купить б\у компьютерные комплектующие и всякий отаку-стафф (манга, игры, аниме)

- Я бываю тут не часто. Но такие люди, как Хикава, похоже, часто бывают здесь.

Посмеиваясь, Кейко-сан счастливо идет по улице. С ее внешностью лоли, она не сможет войти в магазин с товарами для взрослых.

- Тем не менее, вы купили довольно много всякого?...

В бумажном пакете, который я держал обеими руками, был небольшой компьютер, музыкальное оборудование и программное обеспечение для секвестера. Поскольку Нанако была единственной, у кого не было музыкального оборудования, я купил его, чтобы можно было добавить в игру музыку и озвучку.

- Это первоначальное вложение. Учитывая талант Нанако, я хочу купить ей подходящее оборудование.

Если создатель серьезно относится к проекту, то нужно хорошее оборудование. Особенно в этот раз, поскольку по плану, озвучка будет играть полноценную роль.

- Я не ожидал, что у вас будет школьная история. Я думал, что это будет какая-то ужасная история про призраков и монстров.

- Это настолько плохая идея?

- Нет, это отличный выбор, учитывая малые временные рамки. Вы учитывали это при принятии решения?

Конечно же, я это учел! Конечно, я хотел сделать игру, которая понравится широкому кругу людей, но, более того, я также принял во внимание тот факт, что это игра для рынка 2006 года.

В 2006 году начался бум в игровой индустрии, и стали выходить игры самых разных жанров. Однако охотнее всего покупали романтику и игры про школы. Так что если я это совмещу, и учту важные ключевые моменты, которые сделали игры этого периода хитами, то смогу ожидать солидных продаж.

- Все в команде согласны с этим? Обычно ваши работы больше о символизме, чем о любви - выслушав мою историю, Кейко-сан прервала меня.

- Да, они все убеждены, что мы должны пойти на это.

- Что ж, если они согласны, то все хорошо. Бывают проблемы, когда каждый в команде думает о проекте, по-своему и нет общего виденья.

Теперь нам нужно решить, какую игру мы хотим создать. Это будет решено сегодня на заседании. Понятно, что она будет о школе и это будет романтика, но что за история будет рассказана в игре? Я и сам пока не знаю этого точно.

- Хм ...? Что это?

Внезапно Кейко-сан остановилась и посмотрела на перекресток.

- Что случилось?...

Посмотрев в том же направлении, я не мог не удивиться. Около Ota Road была припаркована большая черная машина. Это был роскошный автомобиль, что-то вроде Bontley или что-то в этом роде, стоит примерно 10 миллионов. Однако меня удивила не машина (автор так спародировал марку Bentley)

Из машины вышла некая девушка. На ней белая шляпа и белое платье. Ее короткие волосы красиво уложены, а лицо было красивым, хотя оно и скрыто шляпой.

- Не слишком ли богатый и красивый человек для района задротов?

- Согласен, она явно идет не в Понбаши, может, направилась в Takashimaya? (сеть бутиков, такие магазины находятся в Токио, Осаке, Киото и Нагое, в общем, в самых богатых городах)

Этот магазин расположен на соседней улице, она явно именно туда и идет. Однако эта девушка явно смотрела на этот неподходящий ей - электрический городок. Когда я посмотрел по сторонам, то заметил, что люди вокруг меня, кажется, наблюдают за этой красивой девушкой точно так же как я, ошарашено и удивленно. В следующий момент я задумался, какова ее цель визита? Точно не хентайные игры и не манга.

- Морока-сан - девушка коротко окликнула некого человека по имени.

К ней подошел высокий мужчина и почтительно поклонился девушке:

- Его и тут нет?

- Приношу извинения, я слышал, что он в этом районе, но, похоже, мы опоздали.

- Ясно. Я вернусь в отель, а потом вместе поищем, ладно?

После короткого обмена репликами девушка быстро села в машину и уехала, как ни в чем не бывало. Взглядом мы с Кейко-сан провожали машину, пока та не исчезла за углом:

- Давно не видела такой элегантной молодой леди в подобном месте - Кейко-сан кивнула, как будто увидела что-то необычное.

- Интересно, что это было? Похоже, она кого-то искала.

- Может ее муж сбежал из дома с любовницей?

- Интересные у вас предположения…

- Ну, это не наше дело. Поехали уже обратно!

- Д-да – я погнался за Кейко-сан, которая быстро направлялась ко входу в метро.

http://tl.rulate.ru/book/40159/1482781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь