Готовый перевод Don't Shame The Villainess / Не Позорь Злодейку (KR): Глава 2

Честно говоря, хотя Зед и не особенно любил Евнику, он не испытывал к ней ненависти до недавнего времени. Несмотря на то, что она была замешана в инциденте с Летицией, сама Евника была совершенно невинной и добродетельной женщиной. Если бы герцог Кабриан случайно не зацепился за нее, этой бури событий не случилось бы, и она не оказалась бы в ее центре. И все же Зеду было немного жаль эту женщину, потому что она выглядела так, словно была втянута в драку между аристократами и простолюдинами.

Но все же...честно говоря ... он по-прежнему больше всего уважал Летицию, поэтому ненавидел Евнику за то, что она довела Летицию до такого состояния.

– Это проблематично, когда вы вот так приходите сюда. Я уверен, что вы это знаете.

Если бы публика узнала, что Евника навещала Летицию в ее больничной койке, то Евника была бы известна как добрая женщина, которая беспокоится о злодейке, даже несмотря на то, что она была целью ее насилия. Летиция сравнивали бы с Евникой еще больше, и, таким образом, была бы отброшена в более глубокую тень.

Евника, должно быть, знала об этом — она все-таки пришла сюда с закрытым лицом. Однако для нее было бы лучше вообще не навещать Летицию.

– Моя Госпожа еще не проснулась, – холодно ответил Зед. Если это все, что вы хотели услышать, то, пожалуйста, возвращайтесь домой. – Он уже собирался повернуться спиной, когда Евника торопливо заговорила:

– Т-тогда не могли бы вы связаться со мной, когда она проснется? Я хочу поговорить... если она проснется, я должна поговорить с ней. Я думаю, что она ... произошло большое недоразумение.

– Если вы не хотите вызвать еще больше недоразумений, то вам следует вернуться назад и больше ни на дюйм не приближаться к нам. Это было бы очень полезно для нас. Я уверен, что вы знаете об этот.

Было ли это недоразумение или нет, могла ли Евника все-таки что-то сделать?

Летиция чуть не умерла от выпитого яда и до сих пор не проснулась, а Евника стояла здесь совершенно здоровая. Более того, Летиция была отравлена на следующий день после того, как ей наконец удалось получить информацию о Евнике, чтобы шантажировать ее.

Зеду больше не хотелось разговаривать с Евникой, и он решительно отвернулся.

Евника раздраженно нахмурилась. – То, что произошло тогда, было совершенно не преднамеренно! В тот день я разговаривала с леди Летицией, но кто-то другой взял инициативу в свои руки –

– В тот день? – Пока Зед выслушивал ее оправдания, эти слова звучали у него в ушах. Он подозрительно повернулся к ней, и Евника поспешно закрыла рот и прикусила нижнюю губу, как будто совершила ошибку. Как будто она раскрыла тайну, о которой ей никому не разрешали рассказывать.

Тот день…. Тогда, возможно, это произошло, когда Летиция и Евника встретились наедине за день до того, как леди Летиция была отравлена?

Прежде чем Зед успел спросить об этом Евнику, она поспешно натянула капюшон на голову и поклонилась.

– Я должна откланяться.

Она повернулась на каблуках и побежала по коридору, не слыша, что он пытается сказать, как будто она пыталась убежать.

Определенно что-то было не так.

Зед прикусил губу, когда понял это. Дама, которую он обслуживал, была в критическом состоянии, и он должен был выяснить как можно больше из этого инцидента, несмотря ни на что.

Но прежде чем Зед успел сделать хоть шаг, раздался шум, который заставил его остановиться.

– Пустииииии! – закричал знакомый голос.

Выражение лица Зеда мгновенно изменилось. Он ворвался в спальню, и его взгляд упал на Летицию, сидящую на полу рядом с кроватью. Ее желтые глаза округлились от удивления, когда она посмотрела на него.

'Ах, слава богу.’

Когда он понял, что с ней все в порядке, его плечи опустились, и он расслабленно улыбнулся ей. Он действительно ... он действительно был счастлив, что она проснулась.

Хотя он служил уже много лет, это был первый раз, когда он присматривал за ней, пока она спала как убитая. Она была похожа на куклу, сделанную из стекла или чего-то более хрупкого, чем лед. Ее хрупкая фигура являла собой разительный контраст с ее сильным характером. Это еще больше встревожило его.

Беспокоится, что она действительно может больше не проснуться. Некоторые коматозные пациенты оставались в глубоком сне в течение многих лет, прежде чем проснуться.

Зед служил Летиции последние семь лет. Хотя у нее был печально сложный характер и она обращалась с ним жестко, его чувства ненависти и уважения, которые он испытывал к ней, превратились в крепкую связь.

– Хах. Пожалуйста, не заставляйте людей так переживать. Вы хоть представляете, как я волновался? – Предостерег Зед, но тон его был игривым. Выражение его лица было более спокойным, чем минуту назад, и он подошел к Летиции и протянул ей руку.

Однако Летиция вздрогнула от неожиданности и отстранилась. Это было странно. Зед наклонил голову в замешательстве от ее странного поведения, но затем отбросил эту мысль и продолжил говорить легким тоном.

– Миледи, пожалуйста, встаньте. Вам не подобает вот так сидеть на полу.

Летиция посмотрела на его руку, но, похоже, не собиралась ее брать. Ее светло-розовые губы были плотно сжаты, а тело оставалось неподвижным.

Увидев, что она напугана, Зед почувствовал, как по спине у него пробежала дрожь, а в голове промелькнула зловещая мысль.

- Миледи?- он окликнул ее.

Летиция подняла свои ярко-желтые глаза на его руке, но, похоже не хотела ее брать. В выражении ее лица мелькнули настороженность и страх…

'С ... страх? Она меня боится?’

Даже если бы он умер и перевоплотился бы сот раз, подобные эмоции совершенно не подходили личности Летиции.

Только тогда Зед смог заметить странную атмосферу комнаты, которую он проигнорировал из-за своей первоначальной радости от того, что она проснулась. Лица служанок были растерянны, а волосы Летиции совершенно растрепались, как будто она только что бегала вокруг. Фарфоровый чайник лежал разбитый вдребезги на земле, и от теплой воды поднимался пар.

Теперь, когда он подумал об этом, он ворвался в комнату прежде всего потому, что услышал крик Летиции.

Зед медленно повернул голову и снова посмотрел на Летицию. Обернувшись, он увидел, как она вздрогнула и свернулась калачиком. Даже не это, теперь она была дальше от него, как будто она убегала.

Желтые глаза, смотревшие на него, беспокойно задрожали. Он немного опустил глаза и увидел, что ее плечи дрожат, как у ребенка, окаменевшего от страха. Видя, что она не в состоянии придать силу своим ногам, и попытаться убежать от него, отталкивала себя от источника страха. В таком состоянии она выглядела нехарактерно хрупкой.

Зед сдавленно рассмеялся. Это ... невозможно, чтобы она была такой.

http://tl.rulate.ru/book/40136/1363127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь