Готовый перевод The Fourteen Years I Spent as a Cat / Моя кошачья жизнь: Глава 4: Я буду под твоей опекой, человек

В доме этого человека была женщина и маленькая девочка.

Я поняла, что взрослая женщина была женой мужчины, а маленькая девочка – их ребенком. Я чувствовала тот же запах, исходящий от той маленькой девочки, что и от мужчины. Кроме того, их ауры были также схожи.

Это довольно долго продолжать звать её "маленькой девочкой", поэтому, для краткости, буду звать её "девчушкой".

Как будто она уже ждала, что человек отнесет меня домой, женщина с длинными волосами, завязанными сзади, принесла полотенце, обернув полотенце вокруг меня и держа меня там.

Возможно, полотенце было разогрето заранее; от мягкого, белого теплого полотенца исходил приятный аромат.

- Ох, она же так замёрзла.

- Миёко, сначала положи её в ванну.

Сказал человек, на что в ответ его жена покачала головой.

- О чём ты говоришь? Ты пойдёшь туда сам.

- Ээ...

Мужчина поставил зонтик в углу дверного проема и издал насчастный звук.

- Хоть я и говорю это сейчас, но у меня никогда не было кошки. Когда ты вдруг сказал, что хочешь переехать в квартиру, где разрешены домашние животные, я была так удивлена... ах, дай мне вытереть его. Эй, давай я возьму фен сама, а то ты слишком неуклюж. Это нормально, если использовать низкую настройку, так ведь?

- ...Ну, вроде того, – неуверенно произнес мужчина. Однако женщина все равно продолжала:

- Я уже приготовила тебе сменную одежды, так что можешь идти прямо в дом.

Услышав "Хорошо", женщина передает меня обратно, завернутую в полотенце, человеку. Увидев девчушку рядом с женщиной, смотрящей в этом направлении с любопытством, я почувствовала себя неловко, и медленно отвернулась от нее.

- Мам, я тут захотела воспользоваться феееном~...


(Прим. переводчика: Тильда используется в японском языке, это один из знаков пунктуации. Если стоит в конце предложения - это означает долгий протяжный звук, при этом с несколько игриво-шуточным акцентом)


- Если ты хочешь поиграть с котенком, то сначала должна закончить свою домашнюю работу, Юка.

В это время человек уже пронёс меня, проходя мимо этих двоих.

Когда мы с человеком проходили мимо девчушки, я украдкой взглянула на лицо девочки. Она вздохнула и надула щеки, выглядя как пельмешек.

- Я только в средней школе, но почему-то там уже так много домашних заданий.

- В конце концов, тебе ещё предстоит многому научиться.

Пока я слушала, как женщина отвечает девчушке, мы с человеком уже дошли до ванной комнаты.

Влажный теплый воздух покалывал мой нос, пока в этот момент человек закрывал за собой дверь и начал снимать с себя верхнею одежду. У меня было не очень хорошее предчувствие по этому поводу. Это чувство осуществилось в тот  же момент, когда человек открыл следующую дверь, закончив снимать свою одежду.

В ванной комнате, где плавал теплый белый пар, стояла ванна, до краев наполненная горячей водой.

Это был мой первый опыт с ванной в моей жизни.

Я постаралась вырваться из его цепких рук, вытягивала когти и барахталась, но каждый раз, когда я это делала, человек в панике пытается поймать меня. Когда все ниже моей шеи наконец было помещено в горячую воду, я, вконец, потеряла всю свою энергию, чтобы даже двигаться, и в конечном счете позволил ему делать то, что он хотел. Затем, в моем ошеломленном состоянии, после пыток ванной, я была передана женщине, которая отнесла меня уже в другую комнату, где на этот раз на меня напали полотенцем.

Чёрт возьми, почему это происходит именно со мной?

Раздраженно бормотала я у себя в голове, чувствуя, что мне уже все равно, что будет дальше. В конце концов, я не могла представить себе ничего, что могло бы быть ещё хуже, чем ужасающая ванна.

Как же я ошибалась. Меня ждало что-то гораздо ужаснее.

Пока женщина держала меня с полотенцем, на меня вдруг обрушился горячий порыв ветра, который с сильным порывом стал бить меня по моему телу.

Моё ещё молодое сердце в панике трепетало от этого громкого звука и горячего ветра. В какой-то момент пришёл человек и стал легко меня удерживать , хотя я брыкалась и размахивала когтями как могла, пытаясь сбежать, а он будто бы уже давно привык к этому.

Девчушка, делая в стороне свою домашнюю работу, или что она там делала, смотрела на всё это с искренним любопытством.

……………。

Потеряв дар речи, я была освобождена и положена на теплую подушку прежде, чем я даже осознала это.

И всё-таки разум удивительная вещь.

Придя в этот дом, я почти полностью исчерпала всю свою энергию, и бессильно смотрела на двух людей, но я сразу же успокоилась и была в хорошем настроении из-за тепла в моем теле и пушистости моей постельки.

Я уткнулась лицом в подушку, и приятный запах наполнил всё моё тело.

Ах, это райское блаженство.

Засыпая, я чувствовала присутствие трех человек, окружающих меня, но решила не обращать на них внимания.

Всё закончилось... они же не собираются делать со мной что-либо ещё, так ведь?

- Слушайте, а какоё имя мы ей дадим?, – счастливо спросила женщина.

Я услышала, как кто-то треплет одеяло рядом с мной, а затем большая рука нежно погладила меня по голове.

- Хм, действительно... имя, хах... Я ещё не думал об этом.

- Александрия! Это будет отличное имя!

Резко раздался оглушающий голос девчушки.

В этот момент мои инстинкт просто кричали об опасности. Я мгновенно вскочила, напротив меня был человек, а рядом с ним его жена и девчушка разговаривали друг с другом.

- Хэй, мам, давай назовём её Александрия? Разве это не звучит круто?

- Это.... разве это не слишком броское имя?

- Так это же хорошо! Если не это, то можно что-нибудь вроде Элизабет!

Нет-нет-нет! Ни за что!

Услышав имена, которые придумала девчушка, я закричала в самой глубине своего сердца.

Я вздрогнула, представив, как меня обзывают этими именами, именами, которых я просто инстинктивно боялась.

Серьезно, только без длинных и броских имен, пожалуйста.

Неужели нет более звучных имен? – я умоляюще посмотрела на моего человека. Человек наклонил голову набок и слегка вздохнул, как будто ему трудно придумать.

У меня изначально не было имени. Для меня не имело значения, есть ли у меня имя или нет, но если вы хотите дать мне имя, тогда я хотела бы имя, которое подходит мне.

Я не хочу, чтобы меня называли Александрия, или что там придумала девчушка.

Если вы собираетесь назвать меня тогда, что-то более простое и звучное, мне этого будет достаточно.

- Послушай, даже котенок не выглядит так, будто ему это нравится, понимаешь?”

Сказала женщина и криво усмехается.

- Вот именно, - говорю я женщине.

Сказав это, девчушка, с ее полудлинными волосами,  выглядела так, как будто она немного думала, а затем сделала лицо, как будто у нее был момент озарения.

- Тогда как насчет японского имени, например Сэй-Сёнагон? (Известная японский писательница 10-11 в.)

Девчушка, пожалуйста, перестань.

Я понятия не имею, кому принадлежит это имя, но интуиция подсказывала мне, что оно не подходит.

- Человек, хватит так затягивать, пожалуйста, просто дай мне нормальное имя, – сказала я своему человеку. Мужчина пристально смотрит на меня, положив руку на подбородок.

- Хм, а если... как насчёт имени "Куро"?

- "Куро"? Это звучит слишком обычно!

Девчушка в ответ на предложение своего отца только надула щёки.

Я попыталась повторить имя про себя, которое только что сказал человек. Это было короткое и простое, но, казалось, что это имя, которое хорошо мне подойдёт.

- Мне нравится это имя, - сказала я, и уголок моего рта приподнялся. – Человек, я позволю тебе называть меня Куро . 

- Ничего себе, кажется, котёнку это нравится.

- Ээ? Правда? 

Человек выглядел удивленным и украдкой посмотрел на меня.

Его глаза немного расширились, как будто он был счастлив, и он выглядел гордым, кашляя “кхм”, когда он погладил меня по голове.

- С сегодняшнего дня ты будешь Куро из семьи Ито. Приятно познакомиться.

- Человек, ты кажется, очень эмоционально привязан ко мне, так что я думаю, что мне просто придётся позволить себе быть под твоей опекой.

Я отвечаю именно так и закрывая глаза, сразу же проваливаюсь в глубокий сон.

http://tl.rulate.ru/book/40051/862019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь