Готовый перевод Raiding the Blackened Male Lead / Спасение падшего героя: Глава 29

Весеннюю охоту Тан Цин ждала почти месяц и наконец-то дождалась.

В охотничьих угодьях вся природа выглядела нетронутой, а зелень проявляла видовое богато. Тан Цин редко покидала дворец, чтобы увидеть такое живописные виды. Естественно, ей было приятно думать, когда мировая линия Ан Вана постепенно исчезнет, то скоро ее миссия будет завершена, поэтому ее настроение становится еще прекраснее.

Фу Минчжан посмотрел на маленького императора, столь счастливого, и молча вспомнил. Что за последние два года у императора было много различных событий. И у него не было никакого шанса выйти из дворца. Мужчина забыл, что он всегда был во дворце. Это действительно больно.

Тан Цин умеет кататься на лошади, но при этом она не сильно интересуется охотой, ей нравилась конная прогулка без какой-либо цели.

«Я слышал, что мистер Тайфу обладает превосходными навыками верховой езды, но хотите ли вы посоревноваться со мной?»

Маленький император всегда вел себя хорошо, теперь он внезапно захотел посоревноваться с ним. Фу Минчжан был с начала удивлен, но потом мужчина улыбнулся и испортил план императора: «Пока император говорит, не говорите мне о скачках…» Он был необъяснимо приостановлен со злой улыбкой: «Даже если император хочет покататься на лошади, то он конечно может это сделать».

Когда Тайфу сказал это, его лицо не изменило цвет. Даже, если он бы предал императора с этой улыбкой, то он бы не понял, что мужчина сделал это, потому что он казался таким лояльным.

Тан Цин дернулась и, решила, проигнорировать его последнее высказывание.

Фу Минчжан не сердился, ведь его маленький император застенчив, он это понимает.

Охотники уже вышли, но женщины все еще оставались в лагере. Никто не знал причину того, что заставило императора внезапно поспешить с Тайфу. Это сразу привлекло значительное к ним внимание.

Фу Минчжан думал о том, чтобы поддаться маленькому императору, потому что мужчина сначала не хотел побеждать, однако, после того, как маленький император превзошел его ожидания, то он не осмелился недооценивать врага и старался изо всех сил догнать его.

Две лошади: черная и белая, скачут по охотничьему угодью независимо от их взлетов и падений. В глазах всех присутствующих, они бы хотели также ехать на лошади.

Не известно сколько времени прошло пока мастер не отдал приказ, чтобы это соревнование окончилось.

Чувствуя порывы ветра, проносящийся мимо нее, душевное чувство у девушки становилось лучше.

«Навык императора превосходен, я признаю поражение». - Фу Минчжан посмотрел на светлое лицо императора.

Однако, Тан Цин была в хорошем настроении не потому, что победила она соперника.

«Мастер Фу довольно скромен, когда катается на лошади, однако, если вначале вы не недооцениваете своего врага, то я действительно выиграл из-за этого…» - Тан Цин была поражена, глядя на дюжину людей в черных масках, которые внезапно появились перед ними. Девушка даже не успела сказать хоть одно слово, как мгновенно ее талию пронзил серебряный кинжал.

Тем не менее, девушка смотрела только на Фу Минчжана, даже не замечая как сильно она была ранена.

Фу Минчжан наблюдал, как человек, который поразил его сердце, был ранен, вмиг его глаза стали холодными и алыми с бесконечным намерением убить.

Тан Цин упала с лошади, боль внезапно охватила ее тело, но девушка не могла позаботиться о своей ране, поэтому она лишь смотрела на врагов вокруг нее. Если она не примет решение, то ей придется умереть. Линия миссии будет короткой. Когда она думает об этом, то она не скрывает свое намерение и кидает в них все свои серебряные иглы, которые находились в ее одежде.

Нельзя было сказать, что было много критических попаданий, но каким-то образом это убило некоторых людей в черном, но оставшиеся враги оставались равнодушны, даже если кто-то вокруг них падает, они все равно наносили удар не смотря ни на что.

Враг был прямо перед ней, и подсознательно девушка закрыла глаза. В этот момент мужчина в черном, который должен был нанести ей удар, внезапно выплюнул кровь и упал на землю.

Тан Цин внезапно почувствовала, что ее обняли, это осторожное движение заставило ее снова открыть глаза.

"Цзиньсюань, ты в порядке?"

Перед ней было тревожное красивое лицо, Тан Цин была ошеломлена, а затем внезапно вспомнила, что ее тело звали Тан Цзиньсюань.

"Я не могу умереть в настоящее время." - слабо сказала она, прикрывая свои раны, оглядываясь вокруг, только чтобы узнать, что все люди в черном были мертвы.

Фу Минчжан порвал свою одежду и осторожно перебинтовал рану на талии маленького императора, а затем снял с тела черный свисток и подул в него.

В лесу царила тишина, однако, после звука свистка вокруг были десятки темных стражников.

Земля залитая кровью, густой кровавый запах и одетые в черную одежду, лежавшие на земле, дают прекрасно понять, что здесь произошло раньше.

«Слишком поздно, пожалуйста, попросите мастера прийти».

Фу Минчжан не обвинял их. В конце концов, он думал о том, чтобы побыть наедине с маленьким императором, и умышленно отклонил их. Думая об этом, его глаза внезапно стали холодными, заставляя людей вокруг дрожать.

Ан Ван ...

Хорошо……

Тан Цин посмотрела на его почерневший взгляд и внезапно нежно коснулась его рукой. Прежде чем она успела что-то сказать, она заметила, что убийственное выражение на его лице быстро исчезло, и там на данный момент была лишь тревога: «Что случилось, рана болит? Я немедленно доставлю тебя к врачу». Как только он это сказал, Мастер Фу сразу же взял ее на руки и поспешил к лагерю.

Тан Цин была сильно ранена, но когда девушка думала о том, что ее настоящий пол будет обнаружен, а ее усилия на протяжении многих лет были напрасны, она чувствовала сожаление.

В лагере, когда доктор увидел лорда Тайфу, держащего императора, который был тяжело ранен, был в замешательстве. К счастью, у Тайфу все еще обладал властью, приказывая людям, которые не давали им сойти с ума.

В лагере лицо маленького императора было бледным, а его одежда уже была пропитана кровью. Император был без сознания. Доктор был шокирован.

Не слишком много разговаривая с Тайфу, доктор шагнул вперед, чтобы снять одежду императора, ничего не сказав.

Фу Минчжан стоял с мрачным лицом в стороне, видя, как Тайчи внезапно замер, прежде, чем сразу разозлиться, он заметил, что человек, который должен был быть полностью обнаженным на кровати, таким не был. На его теле все еще был слой закрывающий грудную клетку.

Доктор был потрясен и, находясь в этом состоянии, он опустился на колени. Он не должен был это знать, иначе он был бы уже мертв.

После короткого удивления Фу Минчжан быстро пришел в себя и холодно сказал: «Сначала вылечи ее раны».

Тайчи был потрясен этим. Многолетний опыт работы в медицине удерживал его от ошибок, в противном случае он не сможет пережить даже время горения ароматической палочки.

«Да, да, Тайфу, хотя рана на теле императора казалась серьезной, но это не повредило никаких жизненно важных точек»

Фу Минчжан вздохнул с облегчением, но только посмотрел в глаза Тайчи, его взгляд вмиг стал слишком внимательным.

Тайчи внезапно напрягся и снова упал на колени: «Вэй Чен пришел только для того, чтобы вылечить императора, никто не знал об этом».

Тайчи выслушал прохладный тон и понял, что его жизнь на данный момент была спасена. Что касается будущего ... это не могло ничем помочь ему.

«Вэй Чен Се Тайфу повышен».

«Уходи».

Отпустив доктора, Фу Минчжан пристально посмотрел на человека на кровати с неясным взглядом. Он понимал, почему маленький император так не любил посещать доктора. Это было не из-за болезни, это потому что это тело не было мужским.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39815/890129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь