Готовый перевод Raiding the Blackened Male Lead / Спасение падшего героя: Глава 30

Тан Цин не знала, как долго она была без сознания. Когда она снова проснулась, то увидела, что мастер Тайфу смотрит на нее.

«Император уже не спит? Ты чувствуешь себя некомфортно?»

Тон мастера Тайфу был слабым, его прежнее беспокойство исчезло из его голоса, но помятая одежда и глаза выдавали состояние мужчины.

«Голодный», - слабо сказала Тан Цин, всегда чувствуя, что что-то не так. Внезапно она внезапно посмотрела на себя сверху вниз. Ее одежда, полностью покрытая кровью давно исчезла, на теперь на ней был удобный халат, а ее предыдущая повязка, которая тщательно и осторожно скрывала от людей ее тайну, исчезла.

Фу Минчжан тихо наблюдал за каждым ее движением, видя, как она смотрит на свою грудь в оцепенении, без выражения: «Что ты ищешь? Эту чертову парчу?» После этих слов, увидев ее, он словно удивившись произнес: «Не надо ее искать, я ее потерял».

Глаза Тан Цин на мгновение расширились, она чувствовала себя сильно смущенной, девушка не знала, как продолжить разговор с ним.

Фу Минчжань не заставлял ее говорить, видя, что девушка молчит, мужчина сначала попросил слуг приготовить кашу.

Тан Цин опустила голову, не осмеливаясь вообще смотреть на Фу Минчжана: девушка боялась, что что-то потревожит героя, и он отстранится.

Они молчали. Как только маленький евнух подошел с прозрачной кашей, то смущение вмиг сломалось

Хотя Фу Минчжан был зол на то, что маленький император скрывал это от него, но на самом деле он это не чувствовал. В конце концов, маленький император был ранен.

"Самое большое, что я чувствовал на данный момент, то это чувство подавленности в своем сердце. Я баловал ее больше двух лет. Хотя я спал с ней в одной постели, я всегда был очень активным. В большинстве случаев я спал с ней, обнимая руками ее талию!"

Будучи обманутым человеком, о котором вы заботитесь больше всего, это заставляет ваше сердце измениться.

Но сейчас не время заниматься этим вопросом. В конце концов, маленький император все еще ранен. К тому же у него точно есть время, чтобы поболтать с ней наедине!

Тан Цин увидела, как он держит кашу лично, и сразу же поспешно сказала: «Я сделаю это сама».

Фу Минчжань не сказал ни слова, но один его взгляд заставил ее покорно закрыть рот. Мужчина молча ел кашу, видя это, Тан Цин не знала что и сказать.

После того, как каша была съедена, естественно, настала очередь менять повязку на ране. Тан Цин была немного неловкой и не хотела, чтобы Фу Минчжан занялся этим сам, но на этот раз девушка также поняла, что сопротивляться было бесполезно! Было бы лучше лечь, чтобы меньше страдать.

Хотя ей не было больно, рана на ее теле была пугающей. Любой, кто ее увидит, будет чувствовать себя невыносимо.

Глаза Фу Минчжана были слегка огорчены, но движения его рук было чрезвычайно нежными. Он боялся, что причинит ей малейшую боль, но у нее была такая большая рана. Как можно было полностью избежать боли?

Глядя на слегка смущенное выражение лица маленького императора, внутреннее намерение Фу Минчжана убить стало немного глубже.

«Ай Цин ...» - прошептала девушка, она поняла, что Фу Минчжан не будет обращаться с ней неправильно. «Я не хотела тебя обманывать. В конце концов, если ты скажешь, что я девушка. Я боюсь, что мне придется идти в Храм Королей, чтобы принять ответственность за свой поступок».

Движения Фу Минчжана были слегка приостановлены, лицо мужчины выглядело уродливо: «Я не позволяю тебе говорить про смерть».

«Да, я не говорю». - глаза Тан Цин выглядели невиновно. Она осторожно потянула его за рукава: «Ты не сердишься, ты в порядке?»

Маленький император был жалок, прям как кролик, когда мастер Тайфу увидел это, ему не потребовалось много времени, чтобы немного успокоиться. Его тон был мягким, но его сердце не успокоилось: «Как этот придворный осмеливается злиться на императора?».

Да, мастер Тайфу все еще злится, Тан Цин была права. Она может только продолжать его уговаривать: «Да, мастер Тайфу непредубежден, как он может заботиться обо мне, таком человеке с сердцем джентльмена и с умом злодея. Я должна понести наказание ...» Подумав об этом, она вдруг подумала о своем главном навыке в этом мире, поэтому снова сказала: «Может, чтобы искупить свою вину, я станцую для Тайфу?»

Танец маленького императора непобедим в мире, увидев его один раз, Фу Минчжан не смог забыть его. Хотя мужчина был зол на маленького императора в своем сердце, но, когда он думал о ее танце, Тайфу едва не простил ее сразу.

Увидев это, Тан Цин немного вздохнула, но тон все еще был осторожным: «Это, Тайфу, ты можешь мне принести?»

«Что?»

«Это мой Юньцзинь (повязку)». Видя, что Мастер Фу этого не хочет, Тан Цин немедленно объяснила: «Я не пытаюсь скрыть это от тебя, но снаружи так много людей. Я должна остерегаться их».

Глаза Фу Минчжана похолодели, когда он подумал о проклятом Юньцзине, но также он знал, что должен помочь ей скрыть этот факт.

«Когда император приготовится полностью потерять этот Юньцзиня?»

Тан Цин не поняла, что он имел в виду. Она хотела восстановить сохранность своего тела, поэтому девушка намеренно показала ужасное выражение лица: «Потерять? Почему я должна его потерять? Юньцзинь это не обычная ткань, потому что я нашла ее через множества примерок кучи другой ткани. Только для того, чтобы найти такой кусок, наиболее удобный для меня... их очень мало, поэтому он очень ценный! Поэтому я должна его найти!»

Фу Минчжан прищурил глаза феникса, чтобы посмотреть, действительно ли маленький император не понял его или нет.

Он поджал губы и тихо сказал: «Нет проблем, хотя Юньцзинь драгоценен, я найду для вас лучшую альтернативу. Когда придет время, пожалуйста, сотрудничайте со мной».

Тан Цин обещала, но она плевала в своем сердце: какие альтернативы? какое сотрудничество? Он просто делает****, чтобы не дать позволить ей вернуть ее повязку, она же не слепая!

Чтобы смягчить эту ситуацию, к Тан Цин в это время из системы поступили хорошие новости: индекс выполнения задач снова вырос и достиг 95%. Это на самом деле захватывающие новости.

Однако, по сравнению с ее легкой жизнью, сейчас она была серьезно ранена и все перевернулась с ног на голову. Фу Минчжан не хотел, чтобы кто-либо нарушил состояние маленького императора, поэтому он остановил слухи от тех людей, которые его посетили, но этот поступок только заставил посторонних чувствовать, что у императора были большие травмы. Поэтому в течение двух дней появились новости о серьезной болезни императора.

Однако, Фу Минчжан и Тан Цин были слишком ленивы, чтобы ответить на эти слухи.

Ань Ваньху уставился на него. Целью отправки убийц прежде было вызвать несчастный случай с двумя мужчинами. благодаря чему он ослабит бдительность чиновников и быстро отправит войска для восстания.

Конечно же, после того, как болезнь императора становилась все более и более возмутительной снаружи, Ан Ван поднял своих солдат, чтобы восстать, его причина заключалась в том, что предатель Фу Минчжан намеревался убить императора.

Тан Цин в этот момент находилась в охотничьем домике. Он располагался в горах Танмин на окраине столицы. Сама гора была чрезвычайно зловещей. В эти дни она тайно написала указ, ведь ее задача была почти выполнена. Девушка должна была умереть, но Тан Цин не хотела, чтобы другие люди боролись за трон императора, поэтому ее наследником станет - герой, естественно, он должен нести всю ответственность.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39815/896419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Аригато
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь