Готовый перевод First of All, Let's Hide My Younger Brother / Прежде всего, давайте спрячем моего младшего брата: Глава 103. Приветственная вечеринка (2)

***

Я чувствовала, что меня сейчас укачает.

Грохот!

Шестиместный экипаж сильно дребезжал, едя по мощенной дороге. Была ли дорога неровной или нет, родственники, сидевшие напротив меня, смотрели друг на друга и помогали друг другу украшаться.

— Мои волосы хорошо выглядят? Мне кажется, прическа скоро растреплется.

— Давай ее переделаем. Твои волосы будут в порядке, когда ты прибудешь во дворец.

— Мне не следовало экспериментировать с тканью. Я не ожидала, что она так легко сомнётся.

— Почему бы нам позже не пойти во дворец и не опрыскать ее водой?

Лицо Лоиса, когда он смотрел на своих занятых сестер-родственников, было очень скучающим.

— Не имеет большого значения, более кудрявые у тебя волосы или менее кудрявые.

Младшие сестры так и смотрели на Лоиса.

— Ты не думаешь, что потребуется час, чтобы сделать эту прическу?

Рука Джении потянулась к челке Лоиса, уложенной лаком. Будто она хотела испортить прическу. Лоис крикнул, поспешно защищая свою челку.

— У меня красивый лоб, поэтому не стоит поправлять челку!

— Ты красивый.

Голос Джении окреп. О, здесь так шумно. Пытаясь сохранить молчание, я в конце концов открыла рот.

— Мы не собираемся выглядеть хорошо для кого-то. Если вы одеты аккуратно, давайте сосредоточимся на этом.

Потом Джения, сидевшая рядом со мной, прищурилась и посмотрела на меня.

— Кайла, ты что-то задумала, не так ли? Ты заботишься о аккуратности, и ты хорошо одета…

Комментарий моей сестры удивил меня, и я посмотрела на платье, которое надела. Платье было голубого, светлого цвета и усыпано крошечными бриллиантами.

— Сегодня ты была особенно внимательна. С кем ты должна встретиться?

Я неосознанно покачала головой, услышав слова Джении.

— Ни с кем я не собираюсь встречаться. А насчет платья… Я не могу надеть что-то слишком скромное.

— Что? Ты сказала, что должна подать пример, потому что тебе пришлось ехать, но ты все равно собиралась подобрать скромной платье.

Да, у меня хорошая память. Я не можете игнорировать память студента, который учился всю свою жизнь.

— Э-э, моя мать никогда бы не позволила мне одеть что-то скромное.

Возразила я, вспомнив свою мать, которая обычно заботилась о моде. Когда я привела маму, как свой аргумент, Джения кивнула в знак согласия.

— Ну, она немного разборчива в этом.

Я осторожно коснулась юбки платья, которое было на мне. Разговор о моей матери был просто предлогом. Платье я выбрала сама. Я выбрала ярко-голубое платье, хотя рядом с ним было простое зеленое платье.

Я не знаю. Почему я выбрала именно это. Я думала о том, что буду делать, когда оденусь. Сколько раз я смотрелась в зеркало, прежде чем выйти из дома?

Карета, выехавшая из Веста, наконец прибыла в центральный город, где находился Императорский дворец, минуя лес, находящийся под юрисдикцией Берг.

— Ух ты, Имперская столица!

— Я вижу Имперский дворец!

Сестры, которые впервые посетили город Берг, не могли держать рот на замке из-за величия центрального города, окружающего дворец. Карета была полна восклицаний, когда проезжала через огромный торговый район Кейдельбург перед дворцом.

— Вау, это же Торговая улица Кайдельбург!

— Она огромна! Магазины бесконечны.

— Я хочу пойти в тот магазин одежды позже!

Тяжелая дверь во дворец со скрипом распахнулась. Когда я попыталась войти во дворец, мои родственники застыли. Это был их первый визит как в Императорскую столицу, так и в Императорский дворец.

— О, красиво.

Лоис, знакомая с Берг, посмотрел на великолепный пейзаж за окном, с жалостью глядя на сестер. Экипаж остановился, и Альто, следовавший за другим экипажем, открыл дверцу.

— Прибыли, Маркиза.

Выйдя из кареты, я, моя семья и родственники должны были войти во дворец вместе с другими людьми, ожидающими снаружи. Уже в бальном зале дворяне наблюдали за троном на подиуме и ждали сегодняшнего главного героя. Вскоре зазвучали фанфары, и консул, охранявший дверь бального зала, объявил о положении семьи Веста. Глаза знати на мгновение остановились на нас. Но они снова повернули голову и посмотрели на подиум.

— Если подумать, еще не было такого, когда приглашали всю семью, могут пойти слухи…

Лоис тихо проворчал: «Жаль, что я не привлек к себе внимание».

— Это потому, что их интерес сосредоточен на сегодняшнем главном герое.

Сестра Джения тихим голосом обратилась к Лоису. Тем временем люди продолжали входить в бальный зал. Это были знатные члены семьи, которые только что прибыли. Тем не менее, сегодня должны были прибыть все главы домов вместе со своими семьями.

Я думаю, всем было очень любопытно узнать о Пятом Принце.

Трепет.

Может быть, это потому, что я слишком нервничаю. Сердце колотилось так сильно, что было больно. В этот момент. Я услышала звук труб и крик консула.

— Его Величество, Император Ритрих Вольвесен Эльбаха!

Вскоре появился больной Император с великолепным выступлением придворной музыкальной труппы. Затем следовал красивый молодой человек с розовыми волосами и в белых торжественных одеждах.

Астер.

Он впервые появился на публике за последние 20 лет. С появлением Императора и Пятого Принца люди перестали двигаться. Члены семьи, включая меня, подошли к подиуму и опустились на колено.

— Ура Императору, великая слава Эльбаха!

Когда главы домов закричали первыми, дворяне позади последовали за нами и преклонили колени. Это было проявлением вежливости по отношению к Императору и Императрице.

— Вставайте.

В спокойной атмосфере раздался мягкий голос Императора.

Выражение лица Императора казалось очень гордым, так как в бальном зале было больше гостей, чем ожидалось.

Мы с родственниками отступили назад и смешались с толпой.

Куда делась Джения и все остальные?

Когда мы встали перед подиум, чтобы поприветствовать Императора, ее движения, казалось, были растеряны.

Когда Император и Астер поднялись на подиум, дворяне в унисон замолчали. Их любопытные взгляды обратились к красивому розововолосому молодому человеку.

— Что это у него на правом глазу? Разве это не повязка?

Кто-то рядом со мной не выдержал и прошептал группе рядом.

— Но даже с закрытым одним глазом он прекрасен.

— Напротив, эта повязка на глазу делает его более загадочным.

Голос женщины, которая, казалось, была в группе, тихо прошептала. Я украдкой взглянула на лица людей, сосредоточенных на Астере. Было много любопытства и благосклонных глаз к прекрасному Принцу, окутанному тайной. Но некоторые из них были очень осторожны.

Из Хиллетов.

Они были рыцарями Ордена Стражей, и они также были на стороне Хиллетов.

— Спасибо вам за то, что вы сделали трудный шаг, несмотря на мое внезапное приглашение.

Перед началом бала Император начал объяснять, почему он сегодня созвал дворян. Хотя он прямо не говорил о Лидиане Литхи, Император, казалось, вспоминал ее с очень печальным взглядом. Вскоре нежный взгляд достиг Астера, стоявшего рядом с Императором.

— А теперь позвольте мне официально представить.

Рука Императора направилась к Астеру. Астер осторожно взял Императора за руку и преклонил одно колено. Когда Императора поцеловали в тыльную сторону ладони, он с гордостью посмотрел на своего младшего сына.

— Третий наследник престола, мой пятый сын… Добро пожаловать Астер Литхи Эльбаха,

Астер, согнувший колени, поднялся и услышал громовые аплодисменты в бальном зале, полном знати. Приветствия и громкие аплодисменты сделали Императорский бальный зал шумным, как будто тот собрался ходить ходуном.

Астер медленно обвел взглядом толпу, смотревшую на него под подиум. Как будто искал кого-то.

Я поспешно опустила голову. Я хотела видеть лицо Астера в то же самое время, когда я не хотела, чтобы он нашел меня. Когда аплодисменты постепенно стихли, я подняла голову, чтобы посмотреть на подиум. Астер, вопреки моим опасениям, вообще не смотрел на меня.

Нет, когда он спустился с подиума, его окружали молодые женщины высокого статуса.

— Подожди, это она… Леодора Шреман?

Среди женщин из имперской семьи, окружавших Астера, была Герцогиня Леодора Шреман. Я никогда раньше не видела ее на светском рауте, неужели прошло уже почти 5 лет?

После окончания Академии-интерната Кратье я знала, что был разговор о браке с иностранной королевской семьей, но с тех пор никаких новостей не было. Согласно первоначальной истории, я думала, что на этот раз она выйдет замуж пораньше, но теперь Леодора жила в Великом Герцогстве Шреман, спонсируя художников из простолюдинов. Просто тихо, не показываясь в обществе.

Это также отличалось от оригинала. К этому времени Леодора уже должна была выйти замуж за границей. Я должна была узнать это из новостей.

Я удивлена, что такая девушка как Леодора, вот уже пять лет не появляется в обществе. Брак с иностранными королевскими особами также был очень выгоден в то время, но почему ничего не произошло? Плюс спонсирование художников-простолюдин. Это было не похоже на Леодору. Ты пытаешься практиковать благородство по-своему?

Лицо Леодоры покраснело, когда она посмотрела на Астера. Астер также вежливо улыбнулся Леодоре. Улыбка была такой милой, что я почему-то почувствовала себя запутанной.

Леодора все еще была красива. Фарфорово-белая кожа, яркие светлые волосы и глаза, напоминающие перидот, были прекрасны, как у феи. Она была такой маленькой и худой, что походила на Принцессу из сказочного королевства.

— О, посмотрите на этих двоих. Разве они не подходят друг другу?

Несмотря на то, что я не хотела этого, но я не могла не услышать тихий шепот слов, потому что все мои нервы были сосредоточены на них.

— Они как Принцесса и Принц из сказки.

Я согласилась с ними, чувствуя головокружение. Леодора был похожа на Принцессу в волшебной стране, а Астер — на Принца в Царстве Духов. Нет, он последний представитель королевской семьи Царства Духов, не Принц, а Король.

Я не могла оторвать глаз от Астер, окруженного женщинами. Очевидно, пока я не вошла во дворец, я беспокоилась о том, что сделает Астер, если найдет меня, но я думаю, что волновалась напрасно.

— Ваше Высочество, не станцуете ли со мной?

Застенчиво спросила девушка из императорской семьи напротив Астера. Затем следующая Леодора бросила на нее свирепый взгляд. Это выражение, кажется, говорит: «Как ты смеешь?». Но это мое предположение.

— Мне жаль. У меня уже назначен первый танец.

http://tl.rulate.ru/book/39768/1473573

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Интересно, с кем первый танец? Хм, даже не знаю.......
Развернуть
#
Наверное с с с Самим собой
Развернуть
#
Я вам отвечаю, он будет танцевать с императором!
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд 🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
Развернуть
#
По моему мнению, есть два пути дальнейшего развития
И вот интересно, какой же из них будет в следующей главе ...
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь