Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Эпилог

ТОМ 11: ЭПИЛОГ

Пролетев на максимальной скорости целый час, их группа наконец прибыла к Железным горам. Как и ожидалось, путь им преградили стаи небесных демонов и виверн.

"Проклятые жуки!"

"Вы смеете преграждать путь Богу Эвандеру?! Вы, надоедливые насекомые!"

"Глупцы! Заплатите своими жизнями!"

"Умрите! Умрите! Умрите!"

Сцилла разрывала своими крыльями тела небесных демонов, стреляя элементарными заклинаниями в двухголовых виверн, которые пытались наброситься на них.

Как владыка небес, Сцилла беспрепятственно приближалась к Железным горам. Семиглавое существо не сбавляло скорости и просто убивало все, что попадалось на пути.

Когда их группа наконец оказалась у подножия Железных гор, Ваунгур подошел к Ларку. Он сказал голосом, который могли слышать только они двое: "Король Ларк, у меня к тебе просьба".

Было видно, что Ваунгур хотел, чтобы этот разговор остался между ними. Не говоря ни слова, Ларк попросил правую руку Короля зверей продолжать.

"Я понимаю, что твоя первоочередная задача - закрыть портал, и что все мы несем ответственность за свои жизни", - сказал Ваунгур. "Но если наступит момент, когда Его Величество, Король зверей, окажется в опасности, я надеюсь, вы сможете выделить часть своих сил, чтобы спасти его".

Взгляд Ваунгура переместился вниз, к подножию Железных гор. Отсюда он мог видеть всю серьезность ситуации. Теперь, увидев ее вблизи, он понял, насколько она ужаснее, чем предполагалось вначале.

С первого взгляда было видно, что количество демонов здесь, в Железных горах, почти в дюжину раз превосходит орду, напавшую на твердыню Талвертона.

Ваунгур считал, что это место станет его могилой. И, глядя на его товарищей-зверолюдов, казалось, что они тоже думали так же.

Хотя каждый из них был знаменитым воином, прежде чем стать королевским гвардейцем, никто из них не ожидал, что выйдет живым из этого затруднительного положения.

Тем не менее, никто не проронил ни слова жалобы. Никто не выразил желания отступить от этой битвы. Они боролись со своими страхами и стояли на своем. Ваунгур и все королевские гвардейцы уже решили следовать за Королем зверей до самого конца.

Ваунгур посмотрел Ларку прямо в глаза. "Даже если мы все погибнем, это не имеет значения. Но прошу тебя, по крайней мере, позволь Королю зверей вернуться живым. Я умоляю тебя, король Ларк".

Ларк спокойно наблюдал за львом-звероловом. "Похоже, ты планируешь умереть здесь".

"Нет, это не так. Я просто думаю о худшем сценарии. В отличие от тебя, я не уверен, что смогу сразиться с таким количеством демонов. К тому же, даже если мы умрем здесь, пока жив Король Зверей, Объединенный Альянс Гракаса выживет. Его жизнь гораздо ценнее, чем все наши вместе взятые".

Ларк счел их решимость достойной восхищения.

Но, в конце концов, это было не то, что Ларк мог решить самостоятельно.

Ларк обратился к Королю зверей, стоявшему у края тела Сциллы: "Ваше Величество, что вы думаете?".

Ваунгур был озадачен вопросом: "Ч-что..."

"- Он слышит тебя." Ларк улыбнулся. Даже без усиления маной, чувства Белого Льва были необыкновенными. "Он просто притворяется, что не слышит".

Ваунгур заметил, что тело Короля зверей казалось более жестким, чем обычно, как будто он был смущен словами, которые услышал из уст Ваунгура. Даже его уши, видневшиеся сквозь густую гриву, покраснели.

Ему показалось?

Король зверей неловко кашлянул: "О чем ты говоришь, король Ларк?". Он сменил тему: "Смотри, внизу. Я вижу Белый Цветок".

Ларк усмехнулся и решил не дразнить звериного короля дальше. Он пересел рядом с Королем зверей и тоже посмотрел на Белый цветок внизу.

"Значит, они все еще живы", - сказал Ларк.

Благодаря усиленному маной зрению Ларк смог разглядеть трех рабов-зверолюдей, сгрудившихся внутри Белого Цветка. Шесть огненных гигантов и сотни мелких демонов пытались добраться до них, но безуспешно. Массивные корни белого цветка беспорядочно и непрерывно двигались, поражая каждого демона, который приближался к этому месту. Его корни, очень устойчивые к огню, опутали огненных гигантов, не давая им приблизиться к зверолюдям.

"Подлетай к ним поближе", - сказал Ларк Сцилле.

Блэки ответил: "Понял, бог Эвандер".

Сцилла медленно снижалась, пока не оказалась всего в пятистах метрах над землей. С этого расстояния Ван наконец-то смог увидеть своего младшего брата.

"ФИОР!"

Не раздумывая и не обращая внимания на то, что в данный момент они находились в сотнях метров в небе, Ван укрепил свое тело маной и прыгнул вниз.

"Эй, подожди!" - сказал Хэтч. Увидев, что Ван уже прыгнул, Хэтч озадаченно почесал голову. Он схватил свой большой боевой топор и щелкнул языком: "Черт побери! Этот глупый кролик! Подожди хотя бы меня! Простите, король Ларк! Ваше Величество!"

Произнеся слова извинения перед Ларком и Королем зверей, Хэтч последовал за Ваном. Он тоже спрыгнул вниз со Сциллы. Он с громким стуком приземлился на землю внизу, разбрасывая камни и тучи пыли.

Такой безрассудный прыжок убил бы любого нормального зверя, но Кровавому Киту и Защитнику племени кроликов он почти не причинил вреда. Их рефлексы и окрепшие тела с лихвой компенсировали ужасное приземление.

"Молодые так нетерпеливы", - усмехнулся звериный король. "Ваунгур! Королевская стража!"

"Ваше Величество!"

"Ваше Величество!"

"Я запрещаю кому-либо умирать без необходимости! Как и договаривались, мы спасем этих рабов и одновременно отвлечем внимание демонов на нас! Мы выиграем время для короля Ларка, чтобы успешно закрыть портал! Мы спускаемся!"

Все также укрепили свои тела маной и начали прыгать вниз со Сциллы.

В отличие от Хэтча и Вана, некоторые из королевских гвардейцев получили незначительные повреждения при приземлении, но они преодолели боль и начали истреблять демонов вокруг себя.

Пока Ван и Хэтч спасали выживших рядом с Белым цветком, Король зверей и его королевские гвардейцы делали все возможное, чтобы отвлечь демонов на себя.

Они сражались как можно ярче и громче, привлекая к своей группе как можно больше демонов.

"Хаа... эти зверолюди", - сказала Сцилла. "Как безрассудно и глупо. С их количеством, демоны, которых они смогут привлечь к себе, вряд ли будут значительными".

Эти слова были правдой, но Ларк считал, что это все равно лучше, чем быть союзником трусов, которые не осмелятся рискнуть жизнью ради своей родины.

И хотя их число было невелико, привлечение внимания ближайших демонов все же несколько помогло бы Ларку.

Ларк решил сначала осмотреть портал. Он планировал не использовать никаких мощных заклинаний, пока не убедится, что у него достаточно маны, чтобы закрыть портал.

Хотя портал казался нестабильным, он хотел быть уверенным. В их нынешнем состоянии одна ошибка могла означать жизнь или смерть целого народа.

"Блэки", - сказал Ларк.

"Бог Эвандер".

"Не допускай приближения ко мне любых небесных демонов, пока я исследую портал", - сказал Ларк.

"Как прикажете."

"А как же мы, хозяин?" - спросила Хризель.

Ларк сделал паузу, затем сказал: "Оставайся здесь. Вы уже достаточно сражались в Талвертоне. Даже простое наблюдение за битвой здесь будет ценным опытом. Это поможет тебе в дальнейшем росте".

Хризель и Анандра знали свои пределы. И они считали, что нет необходимости ставить Ларка в невыгодное положение, заставляя его защищать их.

Они кивнули головами.

"Понятно, учитель", - сказала Анандра.

"Пожалуйста, возвращайтесь благополучно", - сказала Хризель.

"Я спускаюсь", - сказал Ларк.

После того, как Сцилла зависла прямо над порталом, Ларк спрыгнул вниз.

Большинство демонов в округе уже ушли туда, где находились Белый цветок и Король зверей, и только несколько десятков остались охранять портал.

Без Следопыта, направляющего демонов, их охрана стала вялой и полной дыр.

Заклинание четвертого уровня: Вилочная молния

Приземлившись на землю, Ларк произнес несколько заклинаний молнии, мгновенно поразивших мучителей, низших демонов и пожирателей плоти возле портала. Их тела корчились, и они кричали, когда вилы молний пронзали их тела, превращая их в обугленные трупы.

Гнездо среднего ранга вырвалось из земли и появилось прямо за Ларком.

Не глядя, Ларк ловко избежал его щупалец, уклонившись в сторону и наклонив тело. Он развернулся и правой рукой коснулся раздутого тела гнезда. Он направил ману в его тело, с силой перегружая его энергией.

Гнездо вскрикнуло.

"Ты слишком шумный".

Почувствовав обилие внешней маны, тело и щупальца гнезда среднего ранга замерли на несколько секунд. Используя эту возможность, Ларк искал местонахождение ядра в его теле. Его браслет превратился в меч и разорвал плоть гнезда, пронзив крошечное ядро демона-паразита.

Подобно марионетке, у которой перерезали ниточки, гнездо среднего ранга безжизненно упало на землю, как только Ларк уничтожил его ядро.

Ларк огляделся вокруг.

Хотя Король зверей и его люди привлекли большую часть демонов, их количество не позволяло Ларку беспрерывно осматривать портал.

Отсюда Ларк мог видеть, как сотни демонов устремились к этому месту.

Ларк решил сначала разобраться с теми, кто находился в непосредственной близости от него.

Магия десятого уровня: Иллюзорный барьер Бездны

Когда Ларк оказался в центре, все вокруг портала окутал черный туман. Иллюзорный туман простирался почти на два километра в диаметре, достигая даже Белого Цветка.

И союзники, и враги, попавшие в иллюзорный барьер, остановились на месте. Словно все поглотила бездна, их зрение стало абсолютно черным.

К счастью, на Белый цветок это не повлияло, поскольку многочисленные глаза на его стволе, унаследованные от Следопыта, были способны видеть сквозь темноту.

С одной стороны, он начал истреблять демонов вокруг себя. Оно даже начало хлестать огненных гигантов своими корнями и лианами.

Это было идеальное заклинание для нынешней ситуации не только для Ларк, но и для Белого Цветка.

Ларк взглянула на портал.

"С другой стороны - царство демонов", - пробормотал он.

На мгновение у Ларка возникло желание войти в портал. Так он, вероятно, попал бы в Великую пещеру, где ранее был запечатан Бессмертный демон.

Но Ларк понимал, что поступить так было бы слишком опрометчиво.

Даже если бы Меч Морфея был в полной силе, он не был уверен, что выживет, если войдет в портал.

Владыка демонов Баркувара, в конце концов, был достаточно силен, чтобы сразиться с ним, когда он еще был Эвандером Аластером - с полным набором снаряжения, артефактами и всем прочим.

Учитывая возможные ловушки и демонов, охраняющих другую сторону, входить в царство демонов в одиночку в его нынешнем состоянии было бы слишком рискованно.

Ларк коснулся портала, осторожно направив через него ману, чтобы не активировать его. Его мана потекла через разлом в Срединном пространстве, и он начал представлять себе, как портал был продублирован.

Он чувствовал многочисленные стабилизаторы маны по ту сторону портала.

Он чувствовал руны, которые изменяли его координаты.

И он чувствовал ману, которая равномерно разделяла его.

Ларк ощутил сложные структуры, благодаря которым дублированный портал мог нормально функционировать, несмотря на ограничения.

'Какой умный демон', - подумал Ларк.

Прошло уже несколько минут с тех пор, как Ларк начал изучать портал, но он все еще не мог до конца понять, как демонам удалось продублировать и изменить его координаты.

После анализа его структуры у него уже появилось несколько идей, но их было недостаточно, чтобы в дальнейшем применить свои теории на практике или прийти к определенному выводу.

В настоящее время его знания в этой области были крайне недостаточны.

Что ж, этого следовало ожидать.

Арзомосу потребовались десятилетия, чтобы подавить портал.

А демонам потребовалось несколько месяцев, прежде чем им удалось его продублировать и переместить.

Нескольких минут анализа его структуры никогда не хватило бы для полного понимания принципов, лежащих в его основе.

'Жаль, но мы находимся посреди вражеской территории. Пока этого должно быть достаточно. Пора закрыть этот портал".

Портал был достаточно нестабилен, чтобы закрыться самостоятельно, если оставить его в покое, но всегда оставался шанс, что демоны восстановят его, если им дать шанс. Поэтому Ларк решил закрыть его силой.

Ларк направил ману через путь, который он обнаружил, анализируя структуру портала. Постепенно он затвердел, не давая мане поглотиться бездонной дырой в Срединном пространстве.

'Вперед, Морфей'.

Используя Меч Морфея в качестве носителя, Ларк с силой расширил застывшую ману и заставил ее метаться по проходу, создавая то тут, то там порезы и дыры.

Следуя законам мира, порезы и дыры быстро начали закрываться сами по себе, но прежде чем они полностью восстановились, Ларк начал обстреливать их своими заклинаниями.

Несколько мощных заклинаний дезинтеграции вырвались из Меча Морфея, разрывая Срединное пространство портала. Не останавливаясь, заклинания дезинтеграции достигли ранее созданных Ларком разрезов и отверстий, увеличив их в сотни раз.

Земля задрожала, и огромное давление охватило всех в Железных горах, когда нестабильность портала достигла больших высот.

Ларк почувствовал, что портал начинает разрушаться. Он тут же создал барьер, чтобы оградить его.

Пульсация на его теле еще больше усилилась, и из портала одна за другой начали вылетать струны маны. Каждая из этих нитей маны была способна производить мощные взрывы, и если бы Ларк не заблокировал их барьером маны, они бы убили не только демонов вокруг, но и зверолюдей.

Ларк продолжал поддерживать тонкий баланс между закрытием портала и предотвращением его полного взрыва.

Он прокладывал многочисленные пути в Срединном Пространстве своими заклинаниями дезинтеграции, ослабляя основание портала то тут, то там, но при этом следя за тем, чтобы не обрушить часть портала односторонне.

'Почти готово'.

Наконец, спустя несколько минут, портал потерял свою силу. Пульсации в его теле исчезли, а мана начала рассеиваться в Срединном пространстве.

В конце концов, портал размером более ста метров исчез.

Теперь оставалось только безопасно эвакуировать зверолюдей.

Ларк закрыл глаза и стал перебирать многочисленные сигнатуры маны в Железных горах. Определив местоположение Короля зверей, он послал ему мысленный сигнал.

'Ваше Величество. Портал закрыт. Отправляйтесь к месту, где находится Белый Цветок, и садитесь на борт Сциллы".

Ларк не услышал ответа, поскольку Король зверей не был способен на подобное заклинание, но он знал, что зверочеловек его услышал.

Ларк послал мысленный сигнал на Сциллу: "Блэки, спускайся на Белый Цветок. Мы уходим".

'Понял, бог Эвандер'.

Ларк развеял иллюзорный барьер. Черный туман рассеялся, обнажив демонов вокруг них. В то же время, семиголовое существо спустилось вниз, приземлившись прямо рядом с Белым Цветком.

К этому времени Ван и Хэтч уже добрались до трех рабов-зверолюдей. Они с недоумением смотрели на Сциллу, когда она приземлилась на то место, где они находились.

Ларк укрепил свое тело маной и выстрелил в их сторону.

"А, король Ларк!" - сказал Хэтч.

Ван и Фиор были в середине своего залитого слезами воссоединения, когда появился Ларк. Он сказал: "Простите, что прерываю вашу встречу, но у нас мало времени. Пойдемте".

Ван вытер слезы на глазах и кивнул. Он схватил Фиора за талию и запрыгнул на тело Сциллы. Увидев это, Хатч тоже схватил Арло и Кукри и быстро последовал его примеру.

Ожидая прибытия Короля зверей и королевских стражников, белый цветок следил за тем, чтобы ни один из демонов не смог приблизиться к Ларк. Несмотря на высокую огнестойкость, его корни и лианы уже были опалены и оборваны, но они все равно продолжали двигаться, чтобы защитить своего хозяина.

Белый Цветок умирал, но все же продолжал сражаться.

"Наконец-то", - сказал Ларк. "Они здесь".

После нескольких минут ожидания, наконец, появились Царь зверей и его люди. Они тоже сразу же запрыгнули на тело Сциллы.

"Выше", - сказал Ларк. "Пришло время очистить это место, Блэки".

Сцилла подпрыгнула, взмахнула крыльями и взлетела высоко в небо. Сцилла поняла намерения своего хозяина даже без четких объяснений Ларка.

Ларк посмотрел на Белый цветок, который с такого расстояния стал размером с монету. Даже сейчас белый цветок продолжал сражаться с демонами в одиночку. Его корни, покрытые многочисленными повреждениями, загорелись от дыхательной атаки огненных гигантов. Небесные демоны рвали его лепестки, а мучители, добравшиеся до ствола, начали разрывать его плоть.

'Теперь ты можешь отдохнуть. Ты хорошо поработал".

Ларк обратился к кролику в треснувших очках: "Стратег Фиор".

Кролик не ожидал, что человек знает его имя.

"Кто..."

"- Кто я, не имеет значения", - сказал Ларк. "Скажи мне. Кроме вас троих, есть ли еще выжившие в той горе?"

Фиор видел, как несколько рабов бежали в самую глубину туннелей, еще когда они спасались бегством. Но с тех пор прошло несколько дней, и он сомневался, что кому-то из них удалось выжить до сих пор. Если бы им это удалось, это было бы не что иное, как чудо.

В конце концов, насколько он знал, он был единственным, кто хранил в туннелях пайки на несколько дней вперед, на случай непредвиденных обстоятельств.

В конце концов, Фиор сказал: "Кажется, мы единственные выжившие".

"Понятно", - сказал Ларк. "Тогда нет необходимости сдерживаться".

Как бы жестоко это ни звучало, но это было счастье, что в горах не было других выживших.

Ларк приказал Мечу Морфея превратиться в посох. Он поднял его вверх и начал произносить заклинание.

"Какого черта..."

Хэтч не мог не выругаться, увидев происходящее.

Из посоха, который держал король Ларк, начало выходить огромное количество маны, видимое даже не магам.

Вскоре появилось массивное магическое образование, частично закрывшее небо над головой. Облака начали расходиться от давления, создаваемого агрегатами маны.

Гигантское магическое образование светилось несколько секунд, а затем распалось на множество частиц света. Снизу взлетели сотни тысяч камней и начали соединяться друг с другом, образовав около тысячи валунов размером с дом. И словно это была лишь прелюдия, золотое пламя и молнии начали охватывать их.

Магия высшего класса: звездное небо

Более пятнадцати сотен лет назад это заклинание было создано Советом магов Магической Империи. Заклинание, которое гегемон Эпохи Магии использовал во время войны и масштабных сражений. Обычно это заклинание произносили десятки высокопоставленных магов с помощью медиума или артефакта. Но сейчас его использовал один-единственный маг.

Заклинание с чистым названием, контрастирующим с его разрушительной способностью.

Заклинание настолько катастрофическое, что еще в Эпоху Магии оно было названо одним из Запрещенных заклинаний.

Заклинание было не только неспособно отличить союзников от врагов, но и было достаточно мощным, чтобы самостоятельно изменять местность.

Это заклинание было способно уничтожить крупный город вместе с близлежащими территориями.

Однако из-за огромных размеров Железных гор даже этого заклинания высшего класса не хватило бы для полного уничтожения.

Вскоре заклинание высшего класса раскрыло всю свою мощь перед всеми.

Словно небесные тела спустились на землю, сотни метеоров начали падать в небеса. Земля загрохотала, затрещала, а горы начали испытывать невиданные разрушения.

Каждый метеоритный удар убивал тысячи демонов, оставляя после себя огромный кратер, в котором могли бы уместиться десятки повозок вместе взятых. Даже огненные гиганты, которые были устойчивы к пламени, не могли выжить после ударов.

Ударная волна, созданная метеорами, разорвала внутренности демонов, а те, кому удалось выжить, были сожжены пламенем и вилами молний, которые начали распространяться во всех направлениях.

Всего за несколько минут после произнесения заклинания большая часть Железных гор превратилась в ад.

Даже сверху они чувствовали палящий жар внизу.

"Эй, он сказал, что мы просто сократим число демонов, верно?"

Никто не знал, кто это сказал, но именно эти слова были у всех на уме.

Когда они услышали, как Ларк сказал, что их цель - "сократить" число демонов, они ожидали убить по крайней мере несколько тысяч из них, может быть, максимум десять тысяч.

Но что это?

Глядя на пылающие и падающие с неба массивные валуны, на взрывы и ударные волны, которые они производили при столкновении, можно было подумать, что это ничем не отличается от уничтожения демонов в Железных горах.

Это была сцена прямо из Меригаридеона - конца света, предсказанного в Писаниях Трех Богов.

Зверолюди - и Король зверей в том числе - с бледными лицами наблюдали, как падающие звезды падают одна за другой, убивая тысячи демонов с каждым ударом.

Им стало интересно, что бы произошло, если бы это заклинание было использовано в городах Объединенного Альянса Гракаса.

Сомнений не было - даже город Магна с его многочисленными оборонительными башнями и двадцатитысячной армией был бы стерт с лица земли.

Разве король Ларк не говорил, что не собирается уничтожать сами горы?

Хотя горы не были сровнены с землей заклинанием, их вершины все равно были разрушены пылающими валунами. Туннели обрушились, и на земле образовались многочисленные кратеры.

Зверолюди поняли, что их толкование слова "разрушение" сильно отличается от толкования короля Ларка.

Некоторое время все молча наблюдали за происходящим. Фоном служили крики и предсмертные муки демонов, а также оглушительные взрывы.

"Ваше Величество", - сказал Ларк.

Король зверей вздрогнул. Впервые ему было трудно смотреть Ларку прямо в глаза.

"Да!"

Все это время он размышлял, что бы произошло, если бы он настоял на том, чтобы сразиться с Ларком еще в Колизее.

От одной только мысли об этом его бросало в дрожь.

"Мы сделали достаточно", - сказал Ларк. "Я думаю, пора возвращаться".

"Конечно", - сказал Король зверей, кивая головой.

"Блэки, пошли", - сказал Ларк. "В крепость Талвертон".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39727/2776115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь