Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 20

ТОМ 11: ГЛАВА 20

Прервав связь с Фиором, Ларк сказал зверолюдам в зале собраний.

"Вы слышали наш разговор. Суть его практически такова", - сказал Ларк. "Теперь я отправлюсь прямо в Железные горы, чтобы закрыть портал".

Ван вскочил на ноги и закричал: "Подождите! Позвольте мне пойти с вами!"

"Я тоже иду!" - сказал Хэтч.

Ларк уже видел, как эти двое сражаются. Хотя сейчас они были не в лучшей форме из-за травм, полученных в бою с ордой демонов, они должны были быть в состоянии выдержать свой вес.

Король зверей усмехнулся: "Молодые полны энергии. Я тоже иду, король Ларк. Даже если моя мана почти иссякла, я все равно смогу сражаться".

"Я пойду с тобой, мой король!" - сказал Ваунгур.

Королевские гвардейцы также выразили желание помочь Королю зверей в битве.

"Мы будем сопровождать тебя, Ваше Величество!"

"Мы будем сопровождать тебя, Ваше Величество!"

Ларк изначально планировал отправиться туда один, увидев ослабленное состояние портала. Но он решил, что будет неплохо взять с собой этих зверолюдей, так как все они были сильны в своем могуществе.

Если бы Ларк не нашел сокровища, хранящиеся в Золотой статуе, ему потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы увеличить запас маны до такой степени. А с таким посредственным запасом маны и при отсутствии Меча Морфея даже он не был бы уверен в победе, если бы сражался со всеми этими зверолюдьми в одиночку.

Один только Король зверей, вероятно, был эквивалентен нескольким магам королевского двора вместе взятым.

"Как насчет вас, лорд Урза?" - спросил Хатч.

Зверочеловек-медведь покачал головой. "Я состарился. А с этими ранами я буду только обузой, если пойду с вами. Я останусь здесь и помогу организовать армию. Будет разумно быть готовым на случай, если остатки демонов вдруг начнут нападать на Талвертон".

До того, как Ларк и его группа прибыли в твердыню Талвертона, тысячи демонов уже прорвались и пересекли оборонительные линии, и большинство из них уже распространились по различным территориям Альянса.

Будучи последним бастионом на юге, Талвертонская твердыня не могла позволить себе пасть. И Урза считал, что кто-то должен остаться, чтобы реорганизовать армию и управлять опорным пунктом. И он, ветеран, прослуживший в армии дольше, чем эти офицеры, подходил на эту роль больше всех.

"Понятно, - сказал Хатч, - тогда мы оставим это место вам, лорд Урза".

"Я буду молиться Трем Богам за вашу победу", - сказал Урза.

Прежде чем покинуть зал собраний, Ларк проверил лица всех зверолюдей, пожелавших сопровождать его в Железные горы. Естественно, два его ученика тоже отправились с ним.

Ларк прямо сказал: "Прежде чем мы уйдем, вы должны знать две вещи. Во-первых, я не буду отвечать за вашу безопасность. Моя главная цель - закрыть портал, ваши жизни вторичны".

Зверолюди кивнули на эти слова, как будто это было вполне естественно. Как гордые воины Альянса, никто из них не собирался обременять Ларка.

"Во-вторых, невозможно убить всех демонов в Железных горах, не разрушив сами горы", - сказал Ларк. "Поэтому наша цель - как можно сильнее проредить орду. И как только мы этого добьемся, мы вернемся в Талвертон".

Хэтч, который, несмотря на свою грубоватую внешность, оказался довольно умным, не пропустил слова "не разрушая сами горы", произнесенные Ларком.

"Подождите, уничтожить горы?" - озадаченно сказал Хэтч. "Ты говоришь так, как будто это возможно".

"Это возможно", - сказал Ларк.

"Ч-что, ты шутишь, да?"

Не только Хатч был озадачен заявлением Ларка. Даже другие зверолюди сомневались, что такой подвиг возможен с силой простого смертного.

"Сейчас не время и не место для шуток", - сказал Ларк. "Как я уже говорил, это возможно. Но то, что я могу, не означает, что я должен это делать. Как ты видел в кристалле, в Железных горах есть выжившие. Ты хочешь, чтобы я убил всех демонов вместе с ними?"

При последних словах Ван посмотрел на обоих Хэтчей.

"Эй, я же не говорю ему делать это, Ван", - сказал Хэтч.

"Глупый кит", - сказал Ван. "Просто закрой свой рот и слушай. У нас мало времени".

Хэтч вздохнул. Прошли те времена, когда зверолюди трусили от одного его взгляда. Он даже не мог угрожать или упрекать черного кролика, ведь они с Хатчем уже стали друзьями.

Было смешно, что его вот так открыто отвергают.

"Нам также следует принять во внимание экономическую эффективность такого разрушительного заклинания", - сказал Ларк. "Не всегда все идет по плану, и даже если мы уничтожим горы, есть шанс, что несколько демонов все же выживут".

Зверолюди согласились с этим.

По размерам Железные горы более чем в дюжину раз превосходили город Магна. Она была настолько велика, что после завоевания ее зверолюдьми горная местность создала естественный барьер, отделяющий Объединенный Альянс Гракаса от Пустоши.

"Я силой закрою портал", - сказал Ларк. "И, используя оставшуюся ману, я постараюсь убить как можно больше демонов. Особенно я буду нацелен на Огненных гигантов, Двуглавых виверн и Паразитические гнезда, поскольку эти трое представляют наибольшую угрозу для крепости. В это время ты волен либо убивать демонов, либо спасать выживших".

Ван сжал кулаки. Его глаза были полны решимости.

"Повторяю, мои ученики в стороне, я не буду отвечать за чью-либо безопасность", - сказал Ларк, - "запомните это".

"Мы знаем", - сказал Ван.

"Не стоит беспокоиться о нас, король Ларк", - сказал король зверей. "Даже если ты оставишь нас одних в Железных горах, мы выживем".

Ларк сомневался в этом.

Хотя он не был уверен в Короле зверей, он был уверен, что остальные погибнут. Количество демонов, проникших в Железные горы, было не тем, с чем могли справиться эти несколько зверолюдей.

Ларк решил оставить эти мысли при себе. Выслушав согласие, Ларк возглавил группу и вышел наружу, туда, где находилась Сцилла.

"Блэки", - сказал Ларк.

"Бог Эвандер!"

Как всегда, Сцилла с нетерпением ждала возвращения Ларка.

"Как твое тело?" - спросил Ларк. "Осталось ли у тебя достаточно сил, чтобы доставить всех нас к Железным горам?"

Словно разминая мышцы, все семь голов поднялись, хвост напрягся, а когти глубоко вонзились в землю.

"Конечно! Демоны - ничто! Мы можем взять тебя куда угодно и когда угодно, бог Эвандер!"

"Я возьму их с собой", - сказал Ларк, глядя на зверолюдей позади себя. "Чтобы сберечь мою ману, пусть они едут поверх твоего тела, Блэки".

Сцилла колебалась секунду, но в конце концов кивнула головой. "Конечно. Как пожелаешь, наш Бог. Мы позволим этим тварям оседлать наше тело, если таково повеление Бога Эвандера".

Ларк знал, что гордая Сцилла уже пошла на компромисс, согласившись на это. Как и драконы, сциллы не позволяли никому ездить на своем теле.

"Спасибо", - сказал Ларк.

"Может, позвать сюда Агнуса? Этот чертов птенец все еще прячется", - сказала Сцилла.

Ларк посмотрел в ту сторону, где он мог почувствовать слабый отпечаток маны молодого дракона.

"Пока оставь его в покое", - сказал Ларк.

"Какака! Даже бог Эвандер считает, что птенец бесполезен, да?"

Снятие заклинания полиморфа, чтобы вернуться в тело дракона, потребовало бы огромного количества маны. И Агнусу с его истощенным запасом маны это было бы не под силу.

В человеческом обличье Агнус, скорее всего, справился бы лучше зверолюдей, но Ларк не хотел рисковать своими шансами. Если молодой дракон погибнет, следуя за ним, Ларку будет трудно противостоять Вулкану.

"Король Ларк. Он все время называет тебя богом, а на самом ли деле ты им являешься?" - спросил Король зверей.

Сцилла фыркнула, услышав это: "Ха! Какой невежда! Конечно...

"- Это просто ласковые слова", - сказал Ларк. Он без слов велел Сцилле больше ничего не говорить. "Не думай об этом слишком много. Все вы, пожалуйста, идите".

У Короля зверей, похоже, было еще несколько вопросов в голове, но он решил пока оставить их при себе.

После того как все поднялись на борт Сциллы, семиглавый монстр зарычал. Земля задрожала, и порыв ветра пронесся по земле, когда Сцилла широко расправила две пары крыльев. Она подпрыгнула, взмахнула крыльями и на огромной скорости полетела в сторону Железных гор.

Ларк создал простой барьер из маны, чтобы никто не упал и чтобы ветер не бил по их телам.

Через несколько минут после того, как они покинули крепость, Сцилла заговорила.

"Бог Эвандер, кажется, кто-то хочет поговорить с тобой".

Ларк тоже заметил это.

Кристалл межгородской связи, хранившийся в отсеке золотого трона, был сейчас активен. Это был артефакт, способный отправлять сообщения, несмотря на расстояние, и сейчас их существовало всего пять. Один находился у императорских посланников, один - у Ларка, один - у братьев Бориса, а остальные - в столице Королевства Лукас.

Кто пытался связаться с ним с другой стороны?

Ларк открыл отсек и достал кристалл связи. Это был предмет, созданный путем соединения стали и митрила, а его сердцевина была создана с помощью высококлассного камня маны.

Приложив к нему свою ману, он услышал знакомый голос.

"Ваше Величество".

Это был женский голос.

"Секретарь Айрин", - сказал Ларк.

"Прошу прощения. Я знаю, вы сказали мне связываться с вами только в случае важного дела, но сэр Нинирукирири настоял, чтобы я отправила вам это сообщение."

Нинирукири?

Это было неожиданное имя.

Почему бывший главный инженер Третьего оружейного завода вдруг захотел поговорить с ним?

"Нинирукири?"

"Да, Ваше Величество", - ответил секретарь Айрин. "Главный инженер сказал, что... Подождите, пожалуйста, не спешите! Что вы говорите! Пожалуйста, не делайте этого! По крайней мере, дождитесь Его Величества, чтобы..."

Слова Айрин были прерваны, и раздался высокий голос гнома.

"Ваше Величество!" - вскричал гном.

Ларк впервые слышал, чтобы главный инженер был так взволнован. Он даже слышал его пыхтение через кристалл связи. Из тех немногих случаев, когда они встречались, Нини всегда казался ему сдержанным и элегантным.

"Мы закончили адамантитовые кубы, которые вы просили!"

Несколько месяцев назад Ларк попросил гномов, прибывших в столицу, сделать для него кубики из адамантита. Хотя Гарма, кузнец из Города Льва, умел обращаться с митрилом, он не умел обращаться с адамантитом. К счастью, Нинирукири знал методы и процесс выплавки адамантита.

"Хорошая работа", - сказал Ларк.

После возвращения Ларка ему больше не нужно будет слишком полагаться на Меч Морфея как на внешний источник маны. Кроме того, в отличие от митрила, куб из адамантита должен был быть способен блокировать более сильные атаки.

"Но, конечно же, ты позвал меня не только для того, чтобы сказать мне это, верно?" - спросил Ларк.

"Конечно, Ваше Величество", - ответил Нинирукири, все еще задыхаясь от волнения. "После создания двух адамантитовых кубов мы сразу же приступили к достройке ядра магической башни в столице".

Наступила пауза, пока Нинирукири пытался обуздать свое волнение.

"Но волшебная башня! Это было чудесно! Нет, "чудесная" - это не то слово", - сказал Нинирукурири. "Это было необыкновенно! Это было феноменально! Мы не сразу поняли, насколько чудесными были эти наложенные друг на друга руны и магические образования! Но после того, как мы закончили его основу и оболочку, мы поняли его истинную суть!"

Нинирукири визжал, как поросенок. "Как гном, я буду сражен, если скажу это, но! Эта башня! Она способна на массовое разрушение! Башня, которую мы задумали! Когда она будет завершена, это будет башня, способная убить даже дракона одним ударом!"

Драконы были существами, почитаемыми как божества в Гномьем королевстве. Если бы об этом узнали другие гномы, Нинирукири отправили бы на плаху за богохульство по отношению к Древним Огненным Драконам.

Впрочем, Ларк мог понять реакцию Нинирукири. В отличие от имитационных башен, которые начали распространяться из Виззерт-Сити, настоящая башня была в сотни раз мощнее. Неудивительно, что гном так увлекся проектом.

"Я думал, что Логово и силовые костюмы - это вершина гномьего инженерного искусства, но после того, как мне в руки попал чертеж башни, и после того, как я почти достроил ее, я теперь уверен! Это! Это настоящая вершина магической инженерии!"

Ларк услышал, как гном громко вдохнул.

"Ваше Величество! Пожалуйста, дайте нам разрешение использовать другой камень маны высшего класса для основы Магической башни!"

После долгого вступления Ларк наконец услышал причину, по которой гном связался с ним через кристалл связи. Было очевидно, что он настолько увлекся завершением и совершенствованием магической башни в этой столице, что уже не мог даже ждать, когда Ларк вернется.

"Я... Нет, мы сделаем для тебя идеальную магическую башню! Башню с адамантитовой сердцевиной! Покрытую рунами, выгравированными пылью из камней маны высшего класса! Башню, способную к массовому разрушению!"

На несколько секунд Ларк замолчал.

Хотя было здорово, что гном так увлечен совершенствованием магической башни, Ларк сомневался, что для одной башни можно использовать столько камней маны высшего класса. Камни маны высшего класса были ограниченным ресурсом, учитывая, что только камни маны высшего класса уже считались реликвией высокопоставленной дворянской семьи.

Чтобы добыть один камень маны высшего класса, нужно было убить взрослого дракона, взрослого грифона или существо, схожее по силе с ними.

Сразу принять решение было трудно.

Поскольку в Золотой статуе еще оставалось немного адамантита, Королевство могло выбрать две магические башни.

Столица была одним городом, и Ларк не был уверен, что будет разумно сосредоточить огневую мощь в одном месте, особенно теперь, когда было доказано, что демоны способны перемещать портал по своему усмотрению.

В итоге Ларк сказал: "Сначала сосредоточьтесь на завершении строительства начального ядра Магической башни, как указано в чертеже".

"Тогда, что касается моего предложения..."

"- Я подумаю об этом", - сказал Ларк. "На этом наша беседа окончена. Жди моего возвращения, Нини".

"Но, Ваше Величество..."

"Я не буду повторяться".

В голосе гнома прозвучало сокрушение, когда он ответил: "Слушаю и повинуюсь".

Ларк прервал связь и вернул кристалл в отсек.

"Хризель", - сказал Ларк.

"Мастер?"

"Помнится, ты уже упоминал, что возвысился до ранга старейшины Виззерта после того, как получил чертеж магической башни", - сказал Ларк.

"Да. Но если быть точным, это неполный чертеж", - сказала Хризель.

"Неполный?" - спросил Ларк.

"Да, Мастер. Мой брат и другие старейшины тайно вывезли его из Республики Эверфрост через пиратов Маллгрей".

Ларк не удивился, узнав об этом способе. Судя по расположению Республики Эверфрост на карте, это был единственный правдоподобный способ обойти Империю.

Даже купцы в портах Королевства и Империи время от времени вели дела с пиратами, поскольку только через них можно было получить товары. А при достаточном подкупе правительственные чиновники закрывали глаза на эту торговлю.

"Я слышала от брата, что это было взято из одной из руин", - сказала Хризель. "На чертеже отсутствовала часть нижней половины, но удивительно, что после того, как мы достроили башню, она все еще работала, несмотря на недостающие части".

"Понятно."

Вот почему имитационные башни были крайне неудачными.

Ларк также узнал о руинах Эверфроста, когда прочитал воспоминания близнецов Мортон. А история Хризель подтвердила его догадки. На данный момент Ларк считал, что существует большая вероятность того, что руины, расположенные в Эверфросте, связаны с Эпохой Магии, если не с Империей Магов.

Если Ларк хотел узнать об этом больше, то, похоже, ему нужно было поговорить с Алекто, мастером Виззерта.

После того как Ларк и Хризель закончили свои беседы, их группа наконец-то приблизилась к месту назначения.

Вдалеке простирался большой горный хребет, богатый залежами железа, образуя демаркацию, отделявшую Объединенный Альянс Гракаса от Пустоши.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39727/2763107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь