Готовый перевод Cinnamon Bun / Булочка с Корицей: Пятьдесят девятая глава - ЛОРД АВРААМ БРИСТЛКОУН!

Мне было очень любопытно, что происходит с леди Мати, Амариллис и Габриэлем, но мне казалось, что я никому не нужна, а шнырять и любопытствовать сейчас было так далеко от вежливости, что я не посвятила этой идее ничего, кроме мимолётной мысли.

Вместо этого, я просто стояла посреди гостиной и перекладывала вес с ноги на ногу, переминаясь и не зная, что делать дальше.

Тогда Авраам спас меня.

- Хэй, девочка, давай, посиди с нами, старыми ворчунами. Ты сделаешь наш угол комнаты красивее, просто находясь здесь, и тебе не придется проминать дыры в полу, ха-ха!

Я робко улыбнулась, и мои сомнения растаяли, когда общительный голос Авраама прогремел по комнате. Он указал на свободное кресло из тёмного дерева с большими пушистыми подушками. Это было очень похоже на его собственное, троноподобное кресло, хотя вокруг было меньше чучел животных.

- Что же привело такую ​​молодую девушку, как ты, в этот отсталый порт?

- Эм, - сказала я, - В основном, приключения...

- Ха-ха! - Авраам взревел, - Вот девчуля по моему сердцу! О, я действительно люблю приключения утром, затем немного исследований днем ​​и, может быть, немного потасовки с каким-нибудь большим зверьком вечером! Это настоящая мужская жизнь! Верно, парни?

Остальные мужчины, сидящие у очага, не все были такими... Авраамистыми - но они, по-своему, выглядели жилистыми и опасными. Все они были старше, и у всех на руках или лицах были шрамы.

Ближайший, гренойл с морщинистым носом, раздражённо покачал головой.

Сам Авраам выглядел... ну, он выглядел как Санта-Клаус, если бы Санта посещал спортзал шесть дней в неделю из семи и проводил последний день, бродя по саванне в поисках льва, чтобы побороться с ними на руках.

У него даже был пробковый шлем!

- Я немного слышал о твоём приключении с этими задиристыми оленями с Востока. О, это напомнило мне о том времени, когда принцесса Манамера получила в свои грязные ручонки старинную статуэтку Крис, и мне было поручено её принести. Я провел целую неделю, ползая на четвереньках по Равнине Трентена, а затем я прокрался через королевские туалетные трубы, пока не оказался в самом замке. Нашёл и принцессу. Бедняжка так испугалась, когда я поднял голову в её личной туалетной комнате! Ха-ха! - загрохотал Авраам.

Я сдержала хихиканье и села на край сиденья:

- А что случилось потом? - поинтересовалась я.

...Окружавшие нас пожилые мужчины хором выкрикнули "о нет!", но у них были свои собственные, тщательно скрываемые улыбки - особенно, когда Авраам загорелся, как будто я только что объявила, что у него день рождения.

- А потом, милая, я вылез из чаши, и от меня дико воняло, позволь тебе сказать. О, после канализации олайнов воздух старого доброго Королевского Порта пахнет свежими розами! Принцесса несколько раз ударила меня по голове. У Соллид была такая маленькая косметичка в стиле маленькой принцесски... Ха-ха! Это не помогло ей побороть запах!

- О нет!

- О да, в самом деле, маленькая мисс! Но не бойся! Чтобы уничтожить великого Авраама Бристлкоун, нужно больше, чем немного духов, брошенных ему в лицо! - он потянул за свои большие мужественные усы, которые я, несомненно, отрастила бы, будь я крутым стариком, а не полной противоположностью, - Я выбежал из комнаты маленькой принцессы, конечно, не повредив ни единого волоса на её пушистой шкурке, ведь я же джентльмен, а не какой-то подлый хулиган! Потом за мной погналась королевская гвардия, и мы начали драку! Ух, тяжелая же была драка! Всё, что со мной было после канализации, это одни лишь мои труселя и ложка!

Я зажала рот руками.

- И вас поймали? - я ахнула.

- Ха-ха! Никто не поймает Авраама, если только он этого не захочет! - заявил он, прежде чем подмигнуть мне, - Я убежал от гвардии, победил самого Фолсома, Чемпиона Копья, и оставил мальчика покрытым ложными... э... ложечными ранами! Такого он явно не ожидал! Затем я помчался в покои принцессы и нашел статуэтку Крис. Затем дело дошло до крыши, где Рейнольд описался в свои штаны...

Старый гренойл фыркнул:

- Ни один здравомыслящий человек не стал бы выполнять план, который включал бы перелёт через крышу вражеского замка на таком неуклюжем корабле, как твоя "Леди-Тень"! - возмутился он.

- Это был отличный план! - возразил Авраам.

- Ты взлетел прямо рядом со всеми их осадными орудиями против драконов! - Рейнольд выстрелил в ответ.

У меня создалось впечатление, что бой уже много раз перемывали.

- Как вы, ребята, выбрались, если вокруг была куча антидраконовских штук? - спросила я.

Рейнольд остановился и, когда Авраам начал говорить, швырнул ему деревянную коробку из-под сигар в голову, чтобы заставить его замолчать.

Коробка отскочила, даже не заставив Авраама вздрогнуть.

- А, позволь мне объяснить это, Эйб, чтобы маленькая мисс могла действительно чему-то научиться... в отличие от большинства твоих грязных историй!

- Ха! - парировал Авраам, - Ты просто завидуешь, что моя жизнь была немного интересней твоей, ты, старый бумагомарака!

Рейнольд покачал головой:

- Видишь ли, мисс...

- Брокколи. Брокколи Банч, - спохватилась я и представилась.

- Мисс Банч. Так вот, большинство городов, в которых установлено оружие, необходимое для отражения воздушных угроз, ожидают, что они будут исходить с воздуха... что, вообще-то, логично. Но я, будучи одновременно более умным и менее склонным к самоубийству, чем присутствующий здесь Эйб, рассчитал их дуги стрельбы и обнаружил, что примитивные пушки, которые используют олайны, не могут опуститься достаточно низко... то есть они не могут стрелять вниз. Мне просто нужно было провести наш скиф по самым широким дорогам города и возле некоторых стен...

- Ты оторвал половину руля! - пожаловался Авраам.

- Этот дымоход сам сдвинулся навстречу!

Эти двое начали ссориться по поводу того, кто из них был большим дураком.

Мне не нравилось видеть, как друзья спорят, даже если это не выглядело настоящими обвинениями.

- Вы выполнили свою миссию? - спросила я.

- Ох-хо-хо! - сказал Авраам, прервав себя на полпути, и бросая коробку из-под сигар обратно в Рейнольда, - А мы что, когда-нибудь проваливались? Ты видела Вопящие Горы, маленькая Банч?

- Нет, а что там? - спросила я.

- Это горы, которые далеко на юго-востоке, недалеко от края континента. Люди там сделаны из хрусталя, и когда встает солнце, они начинают звенеть. К полудню человек едва слышит свои мысли!

Я хотела услышать от Авраама ещё несколько историй, потому что его истории до сих пор были весёлыми и интересными, но Амариллис и другие выбрали именно этот момент, чтобы вернуться в гостиную.

Амариллис самодовольно ухмылялась, Габриэль выглядел так, будто ему нужно было выпить что-нибудь крепче, чем обычно, а леди Мати выглядела так, будто она была в шаге от того, чтобы оторвать кому-нибудь голову.

Затем Мати посмотрела на меня.

- Ты по-прежнему здесь? - спросила она.

- Да, мэм, - сказала я, вставая на ноги.

- Хмм... хорошо. Габриэль, принеси девушке кошелёк. Стандартное вознаграждение за миссию, потом проводи её.

Потребовалось время, чтобы слова и их значение достигли меня.

...Меня выгнали из гильдии?

- Это потому, что я ещё не заплатила? - спросила я, - Мистер Рейннет намекнул, что я могу заплатить, когда вернусь...

- Нет, это потому, что ты обуза. В любом случае, нам не следовало позволять тебе присоединиться, - отчеканила женщина-лягушка.

- О чём вы говорите? - нахмурилась Амариллис, - Она идеально подходит для этой гильдии. Она даже спасла мне жизнь!

- Как бы то ни было, - продолжила Мати, не слушая, - её уровень слишком низкий, её класс не кажется подходящим для работы, и, с учетом того количества подозрений, которое окружает её, разумнее спровадить её, чем держать возможную змею среди головастиков...

Амариллис взъярилась:

- Ладно! Если Брокколи не может вступить в эту вашу гильдию, я тоже ухожу!

Гренойльская женщина при этом выпрямилась, став немного выше

...Ненамного.

- Боюсь, я не могу позволить вам это сделать. Ваши родители...

- ...услышат абсолютно всё о твоей некомпетентности, - перебила Амариллис, - И я не спрашивала. 

- Единственная, кому удалось мне помочь, была она, - сказала гарпия, указывая прямо на меня, - Я не позволю тебе просто... избавиться от неё.

Глаза женщины сузились:

- Вы устраиваете из этого цирк...

- ...и единственный клоун в этом цирке - это ты! - парировала Амариллис.

Мати выглядела готовой оторвать голову Амариллис, когда Авраам откашлялся.

- Не хочешь поделиться с остальными, Мати? - вмешался он.

- Меня зовут Матида, Авраам, - холодно сказала женщина.

Усы Авраама дернулись, и я подозревала, что он пытается не улыбаться.

- И я подозреваю, что... среди нас был шпион. Кто-нибудь видел Рейннета?

Последовала долгая пауза, которая, казалось, говорила "нет".

- Чёрт возьми, Мир... - пробормотала она.

- Итак, как я понял... ты собираешься наказать бедную Брокколи из-за этого тощего мелкого змеёныша? - приподняв густые брови, спросил Авраам.

Я сделала небольшой шажок назад, когда Матида посмотрела в мою сторону.

Женщина была совершенно устрашающей.

- Эм... Всё нормально? - пробормотала я.

Я не могла просто позволить остальным говорить над моей головой.

- Я действительно хотела присоединиться к вашей гильдии, но если я тут нежелательна, я могу просто... уйти?

- Нет, не можешь, - сказала Амариллис.

Она пристально сверлила взглядом затылок Матиды, как будто могла поджечь его одними глазами.

- Как насчет компромисса? - спросил Авраам.

Он открыл коробку для сигар, которая теперь лежала у него на коленях, и достал сигару. От щелчка его пальцев на указательном заплясало небольшое пламя, которым он медленно зажигал сигару, попыхивая дымком.

- Если девочкам нужно быть... в безопасности... - тактично сказал он, не глядя на Матиду, - Ну, я собираюсь отправиться на запад, в Зелёномрак. Я могу взять их с собой и оставить в Гильдии. Это примерно так далеко от Трентена, насколько можно уйти, не бегая по пустыне и не купаясь в море.

Матида нахмурилась, прежде чем повернуться к Амариллис:

- Было бы это приемлемо? Филиал Гильдии Исследователей там меньше, но работы предстоит много. Я даже позволю вам привести туда своего друга-человека, если вы ей так уж доверяете...

- Ей-то да, а вам-то нет, - фыркнула Амариллис, - Пожалуй, я соглашусь. И да, я поеду с ней.

- Хо-хо! Авраам Бристлкоун ещё раз спасает положение! - весело громыхнул мужчина, - И мне даже не нужно было для этого вставать с места, глядите! Рейнольд, принеси мне стакан того виски, который ты прятал от меня!

- Вот уж нет. Можешь прыгнуть со скалы от печали, - сказал Рейнольд.

Я подняла руку, как меня учили делать в классе, и ждала, пока Матида и Амариллис посмотрят в мою сторону.

- Эм, извините, но что именно происходит? - спросила я.

Амариллис ответила первой:

- Рейннет пропал без вести. Он принял тебя в качестве члена Гильдии, не проведя по надлежащим каналам, и именно он организовал все миссии. Матида думает, что с ним что-то неладно... А я думаю, что его следует повесить за попытку меня похитить! Эта... "так-называемая-лидер" которая стоит здесь, думает, что её наилучшее некомпетентное решение состоит в том, чтобы выгнать тебя из гильдии - даже если ты приложила больше усилий, чтобы исправить их собственные ошибки, чем кто-либо другой. Я, как гарпия, которая не является идиоткой... в отличие от некоторых, очень хочу указать на то, насколько это совершенно бессмысленно. И некомпетентно. И идиотски. И...

Матид квакнула, и когда торопливо заговорила, это звучало совсем уж не весело:

- Мы разберемся с этим, мисс Альбатрос. Если Гильдия Исследователей и хороша в каком-то деле, так это в открытиях скрытого... - она посмотрела в мою сторону, - Мисс Банч... Кхм. Мне жаль, что мы не встретились при лучших обстоятельствах.

Я улыбнулась в ответ:

- Никогда не поздно стать друзьями, и я думаю, что понимаю, почему вы, эм, пытались меня... выпнуть. Всё в порядке.

- Чертовски мило с твоей стороны... - пробормотала Амариллис, - Я бы...

- Верно-о! - грохнул Авраам, вскочив на ноги с удивительной живостью, - "Леди-Тень" будет готова к отъезду утром. Вам, дамы, просто нужно немного поспрашивать, чтобы с легкостью найти мой корабль. Это похоже на небольшое приключение!

Всё шло немного стремительно, но я всё равно кивнула и примерила улыбку на пару размеров шире.

Насколько я могу судить, дело с мистером Рейннетом было подозрительным. Он казался милым, но милые люди девушек, мягко говоря, не похищали.

Это немного испортило мои впечатления о гильдии, но поездка в своеобразное приключение с мистером Бристлкоун выглядела как очень хорошее времяпрепровождение.

И это, и ещё Амариллис встала, чтобы защитить меня, пригрозив уйти вместе со мной, что...

Ну, при этой мысли у меня в животике порхали счастливые бабочки.

- У нас остается не так уж много времени, - сказала Амариллис, - Давай, Брокколи, пошли. У нас есть дела, которые нужно сделать, прежде чем мы отправимся в путь.

- Ой, да, верно, - кивнула я, и робко спросила, - Тогда увидимся завтра, мистер Бристлкоун?

- Ну, конечно же, юная мисс!

http://tl.rulate.ru/book/39598/1164076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь