Готовый перевод Cinnamon Bun / Булочка с Корицей: Тридцать восьмая глава - Порт-Роял

У меня было два варианта, как добраться до Порт-Рояля. Даже три. Я могла пройти весь путь по дороге пешком, я могла заплатить три медных за поездку в тележке, запряженной упряжкой волов с другими пассажирами и некоторым грузом, или я могла заплатить серебряк - что эквивалентно половине дня работы для нормального человека, чтобы прокатиться по канатной дороге, которая поднималась от несколько башен и шла до самого города...

Я прижалась лицом к застеклёному окошку кабинки канатной дороги, чтобы осмотреть как можно больше Порт-Рояля, пока я приближалась к нему.

Город был построен на трёх больших плато, каждое из которых оканчивается отвесной скалой с небольшой стеной вокруг него.

Сам город представлял собой море красных крыш, иногда вперемешку с бронзовыми, синими или зелёными.

На востоке виднелась серия из пяти больших башен, которые торчали из гор и отбрасывали длинные тени на порт.

И, едва заметный с западной стороны, был порт. Он выходил на большую пропасть, через которую были переброшены мосты с верёвками, свисающими вниз - к дирижаблям, пришвартованным внизу.

Это было третье место, которое бы я посетила. Сначала гостиница мужа Джульетты, затем штаб-квартира Гильдии Исследователей, а затем - доки дирижаблей, так что я могла бы поглазеть на все эти красивые летающие корабли.

Кабинка с лязгом остановилась, и молодой гренойл, стоявший за пультом управления, открыл дверь и снял свою большую шляпу.

- Мы приехали, дамы и господа, - огласил он.

Я выбежала одной из первых, рюкзак нетерпеливо подпрыгивал позади меня, когда я приземлилась на платформу канатной дороги и поскакала дальше.

Мы остановились над небольшим плацдармом у главных ворот. Казалось, что есть места, где в течение дня люди будут ждать, пока их впустят в город, но - когда уже было поздно - все они были пусты, и только несколько охранников стояли вокруг, с готовностью ожидая, пока следующий человек поднимется на холм.

- Спасибо за поездку! - крикнула я через плечо, вприпрыжку несясь к огромным воротам.

- Здравствуйте, мэм, - сказал ближайший охранник, - Впервые в Порт-Рояле?

- Так и есть! - просияла я.

Он кивнул головой в шлеме:

- Добро пожаловать в Порт-Ройял. Я собираюсь осмотреть вас и ваши вещи, после чего, если у вас нет ничего подозрительного, вам разрешат войти. Вы понимаете это?

- Понимаю, - ответила я.

Его глаза засветились в глубине его шлема, и его взгляд метнулся к моему рюкзаку, затем вверх и вниз по моему телу.

...Мне показалось, что мне только что сделали рентгеновский снимок или что-то в этом роде, и мне пришлось сопротивляться желанию скрестить руки на груди, чтобы прикрыться.

- Вы можете проходить. Добро пожаловать в Порт-Ройял, мэм.

Улыбаясь, я миновала сначала охрану, потом ворота, а потом остановилась.

Площадка сразу после входа представляла собой открытую площадь. Маленький фонтан искрился брызгами посреди площади, усеянной магазинами и домами - и ни один из них не был ниже двух этажей. Вдоль улиц на столбах висели фонарики, придавая всему весёлое золотое свечение.

Люди всех видов ходили или болтали тут и там. Некоторые складывали киоски с синими суконными крышами, а другие сидели у фонтана и наслаждались вечерним воздухом. Большинство, как я сразу заметила, были гренойлами, но было несколько гарпий, несколько сильфов и даже пара людей.

Я усмехнулась, когда начала углубляться в город.

Вот тогда меня поразил запах.

Вернее, вонь.

...Где-то рядом должна быть открытая канализация, потому что тут пахло какашатами.

Однако это всё ещё было не так плохо, как гниющие поганища Данвича.

Кто-то позади меня засмеялся, я обернулась и увидела охранника, который был на хороший фут ниже меня, он стоял рядом у ворот.

- Всегда интересно наблюдать за тем, как деревенские жители дышат воздухом Порт-Рояля, - сказал он.

- Всегда ли пахнет так... ну, вот так? - спросила я.

Он кивнул:

- В основном, этот запах идёт из отверстий для пара. В Подонке пахнет хуже. Не то, чтобы ты выглядела, как одна из тех, кто рискнет туда спуститься. Мне сказали, что это сера в земле или что-то в этом роде.

- Хорошо, - сказала я, - Эм, мне нужно добраться до гостиницы у восточных ворот. Вы знаете, где это?

- Восточные ворота? Ну, они на востоке, - он указал направо на одну из дорог, - Идешь по этой, потом сверни направо на Перепутанный переулок и поднимись до центра. Это поможет срезать путь через город с запада на восток. Ну, а там уже не пропустишь ворота.

- Прямо, Перепутанный переулок, центр, - повторила я, - Поняла. А почему он называется "Перепутанный"?

Охранник пожал плечами:

- Слышал, что маг земли, прокладывающий дорогу, перебрал с вином из Разнорощи. Вся дорога получилась ухабистой, и каждый шаг по боковым дорожкам отличался от следующего. Какой-то знатный запутался, споткнулся и сломал себе нос. После этого они всё исправили, не беспокойся.

- Хорошо, интересненько! Спасибо вам, мистер охранник! - я помахала ему через плечо, направляясь к гостинице.

Дороги были очень узкими, намного уже, чем дома. Было очевидно, что они не планировали их для машин и тому подобного. Но я могла видеть, как линии пересекаются над головой, и даже время от времени проносятся кабинки по канатной дороге, так что, может быть, им не о чем беспокоиться.

Канатные дороги были не единственной неожиданностью. Повсюду были трубы. Одни булькают водой внутри, другие дымятся от горячего пара.

Те немногие люди, которые остановились, чтобы поболтать, должны были кричать друг другу, перекрикивая постоянный лязг, шипение и гул труб и редкий, но резкий свист пара.

Дома - и я могла только предполагать, что это жилые дома, из-за того, что на окнах висела развешенная одежда, а внутри мерцал свет свечей - все они были прижаты друг к другу, и между ними почти не было места, поэтому движение по крутой дороге было похоже на прогулку по дну узкой пропасти.

Однако мне понравилась архитектура. У всех домов были каменные стены на первых этажах, а всё выше было покрыто деревянными досками. Крыши были покрыты блестящей красной черепицей, которая блестела в вечернем оранжевом свете, и несколько домов были недавно окрашены в синий, жёлтый и бирюзовый цвета.

Я чуть не пропустила Перепутанный переулок из-за того, что моя голова крутилась туда-сюда, чтобы увидеть как можно больше.

Дорога, к сожалению, была довольно нормальной, хотя было несколько пабов с шумными посетителями на обоих концах. 

А я ждала некоторой... перепутанности.

Центральная улица была намного шире, чем любая другая дорога, по которой я шла: с клочком зелени посередине и достаточным пространством, чтобы людям хватало места.

Я переместилась на середину дороги, посмотрела в обе стороны, затем двинулась на восток, к большим воротам в сотне метров от меня.

Все здания вдоль улицы были либо магазинами с большими окнами, в которых демонстрировались товары, либо очень красивыми домами с невысокими заборами и крошечными садами перед входом.

...Тяжёлый, гулкий грохот сверху заставил меня вытянуть шею и затем задохнуться от восторга, когда дирижабль пролетел так близко, что я смогла различить отдельные доски его корпуса. Противный сине-серый дым выходил из пары двигателей в двух гондолах по бокам, когда корабль разворачивался в воздухе и нацеливался на доки.

- Это потрясающее место... - пробормотала я.

Восточные ворота были тоже укомплектованы людьми, как и главные ворота, и я могла видеть, что дома и предприятия на этой стороне города были намного лучше, чем те, мимо которых я проходила до сих пор: с настоящими, большими участками вокруг них и лампами, которые были не так далеко друг от друга.

- Здравствуйте, мэм, - сказал один из охранников у ворот, - У вас есть дела на восточной стороне?

- Полагаю, что так, - ответила я, - Я ищу гостиницу. Владельца зовут Жюльен. У меня для него письмо.

- Гильдия Курьеров? - спросил он.

Я покачала головой:

- Исследователей, но пока ещё нет, я просто доставляю письмо другу.

Он осмотрел меня с головы до ног, затем его взгляд остановился на Апельсинке, которая любопытно высунула голову из моего патронташа, чтобы осмотреться.

- Хорошо, идите, - сказал он, - Третье здание справа от вас, вы его не пропустите.

- Спасибо! - сказала я, пролетая мимо него и прыгая по дороге, пока не подошла к фасаду здания, которое не могло быть ничем иным, кроме как гостиницей.

У здания был огромный фасад с тремя этажами, увенчанными крутой крышей бронзового цвета с парой дымовых труб, торчащих наверху. Бросив взгляд в зарешёченные окна, я увидела внутри группу людей, сидящих за круглыми столами и заканчивающих ужин.

Над дверью висела табличка. "Таверна Крутись и Таверна Вертись".

Я вошла, фыркнув при виде названия, и меня тут же атаковал штурмовой отряд свежих ароматов. За эту короткую прогулку от двери внутрь, я успела позабыть, как плохо пахнет Порт-Роял. Гостиница, в отличие от города, пахла небесно.

Наверное, тут была какая-то магия, уберегающая от неприятных запахов.

- Я могу вам чем-нибудь помочь? - спросила молодая девушка-гренойл, наблюдая за тем, как я жадно вдыхаю через нос, чтобы запомнить запахи.

Я встряхнулась, чтобы собраться, и выпустила небольшой заряд очищающей магии по своей одежде.

Я хотела, чтобы вещи пахли гостиницей, а не канализацией снаружи.

- Да, да, можете! - покивала я, - Я ищу Жюльена.

- Жюльен? Он у стойки, - сказала она, полуобернувшись в указанную сторону.

За барной стойкой стояли два гренойла, один был слишком молод и был слишком женщиной, чтобы быть мужем Джульетты.

Другой был большой толстый лягушонок - самый большой из тех, что я когда-либо видела: с ослепительно-белым фартуком вокруг живота, который натягивался из-за его толщины, и с такой огромной улыбкой, что она могла проглотить меня целиком.

Он как раз разговаривал с покупателем, который, похоже, собирался уходить, снимая шляпу с вешалки, встроенной в конец стойки, и передавал её клиенту, который уходил, помахав рукой через плечо.

Я отступила в сторону, пропуская мужчину, затем подошла к бару.

- Привет, сэр, - сказала я, подходя к бару, - Могу я сесть?

Гренойл моргнул на меня большими лягушачьими глазами и сделал жест.

- Садись, но не здесь, ква! Здесь всегда свободное место в моем баре!

Я послушалась, плюхнулась на сиденье рядом, сняла свою шляпу и ловким броском... полностью промазала мимо вешалки для шляп на углу - и отправила шляпу лететь дальше по коридору, который, как я подозреваю, вёл в туалеты.

- Ой, нет! - пискнула я, краснея от смущения.

Дзинь! За выполнение особого действия в соответствии со своим классом, вы разблокировали навык: Милашка!

Я замерла.

Нет. Нет! Милота не была навыком, и я не была милой. Я, может быть, была привлекательной и красивой, но ни разу не милой.

- Ты в порядке, девочква? - спросил Жюльен, пряча улыбку.

- Я-я... эм, я... ох, блинушки... - неловко сказала я.

Я могла испугаться этого и смущаться позже.

Так что, вместо этого я вытащила письмо для Жюльена и передала ему:

- Это для вас.

Он посмотрел на письмо, затем его глаза расширились, и его улыбка стала десятикратной, когда он увидел печать на письме:

- Это от моей дорогой Джульетты!

- Да, от неё. Она хотела, чтобы я доставила это вам, - подтвердила я.

Я рассеянно вытащила серебряную монету из одной из сумок своего патронташа и положила её на прилавок:

- Если у вас есть минутка, я хотела бы поесть. Мне нужно утопить своё горе... во вкусной еде.

- Ах, оставь себе монетку, девочква. Джульетта открутила бы мне голову, если бы я поступил неправильно с тем, кто сделал ей одолжение, - сказал он, прежде чем сломать печать и развернуть письмо.

Большой гренойл отодвинулся от барной стойки и захихикал, бережно сжимая в руках письмо и читая его - звук, от которого некоторые из его сотрудников задрожали от ужаса.

Разве хихиканье может пугать???

- Она назвала меня тупицей, ква! - сказал он с ликованием.

Я встретилась глазами с официанткой, и она покачала головой.

- Я приготовлю вам ужин, - сказала она, - А то это будет надолго.

Я кивнула и уронила голову на стойку.

Милашка. Милашка... Я хотела огненный шар! Или... или что-нибудь другое.

Дзинь! Два ваших текущих навыка подходят для слияния: Милашка, Дружелюбие.

- Слияние? - робко спросила я у мистера Меню, и в моей груди вспыхнула искра ​​надежды.

Объединение навыков сбросит объединённый навык до самого низкого ранга. Все умения и общие очки будут возвращены. Вы можете выбрать, какой слот будет занимать новое умение, если есть доступный слот и новое умение соответствует требованиям класса.

Звучало... великолепно! Мне нравилось Дружелюбие, у этого навыка был потенциал, но у Милашки - нет, и это означает освободить ещё один слот навыков для чего-то лучшего в будущем!

Тут вообще не было возможности, что что-то пойдёт не так, как надо!

Вы хотите объединить Милашку и Дружелюбие, чтобы разблокировать навык Соблазнение?

http://tl.rulate.ru/book/39598/1068691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь