Готовый перевод Право на жизнь / Право на жизнь: Глава 8 - 1 часть

Когда мы зашли в таверну, на нас уставилось множество глаз. Мой внешний вид был более чем красноречив - голова с запекшейся коркой крови, перемотанная рука, след от рук на шее, ещё и повязка на глазах, которую я снял уже в таверне.

- На шпану нарвался, - решил я разредить обстановку в таверне. - Очень им мой деловой партнёр приглянулся. По таверне прошелся шепоток. Кто - то оценил поступок, кто - то сказал что оно того не стоит.

- Привет. Я смотрю, тебя неплохо досталось, - поприветствовал меня Гарстон.

- Ага. Оказалось, что Арк связался не с теми людьми. Вот мне и перепало. Но к счастью все разрешилось, - успокоил я Гарстона.

- Извини, но я не смог остановить эту барышню, - и он кивнул головой в сторону Виктории.

- Не извиняйся. Всё сложилось даже удачно.

- Рад за Вас, - сказал он с улыбкой.

- И сразу, пока не забыл. Завтра мы съедем из комнаты. Я встретился с Арком, и делать в городе мне больше нечего, - предупредил я его.

- Хозяин барин, - философски заметил трактирщик.

- И можно нам еду и воду для мытья в комнату. И воду вперед, если не сложно.

- Я скажу Эльзе.

- Спасибо.

Мы взяли ключ и поднялись в комнату. Я упал на кровать и вздохнул с облегчением.

- Давно я так не уставал, - пожаловался я толи себе, толи Виктории.

- Угу. Как ты меня нашел? - поинтересовалась Виктория.

- Скорее, вопрос в том, зачем ты пошла на склад с этим бандитом?

- Эм, ну....

- Что ты Виктория Эрингбирд я уже знаю, поэтому хотел бы узнать правдивую история со всеми подробностями.

В дверь постучали.

- Я принесла воду, - оповестила нас Эльза из – за двери.

- Заходи, - сказали мы чуть не хором.

В комнату зашла Эльза и занесла тазик с водой.

- Гарстон попросил для Вас нагреть воду. Насколько горячую её необходимо сделать?

- Ты можешь согреть воду? - удивился я.

Эльза подошла к тазику, опустила в него руки и сконцентрировалась. Вокруг рук появилось красное свечение. Спустя минуту она вытащила руки и стёрла пот со лба.

- Проверяйте, - обратилась она к нам.

Виктория опустила руки в таз, и удовлетворенно кивнула.

- Думаю в самый раз. Спасибо тебе, - поблагодарила её Виктория.

- Через 15 минут принесу еду, - предупредив нас, она вышла из комнаты.

- Снимай рубаху. Я осмотрю тебя, - попросила меня Виктория.

Я сел на кровать, расстегнул жилетку, и повесил её на спинку кровати. Затем стянул рубаху через голову.

- Фью, - присвистнула Виктория, - Ты плечом, что стену таранил?

- Окошко.

- А с головой что?

- В неё кинули кружку.

- Пф. Ха - ха – ха, - не выдержала Виктория.

- Между прочим, было больно, - обиделся я.

- Извини, но способы получения тобой ран уж очень нестандартны.

- Как будто это доставляет мне удовольствие, - огрызнулся я в ответ.

- Да кто тебя знает, - сказала Виктория с легким смешком в голосе.

Затем, Чертёнок положила руку мне голову, и провела по волосам.

- Жесткие, - сказала она.

Далее последовал тщательный осмотр головы. Пальцы Виктории блуждали по голове и ощупывали каждый сантиметр головы. Мягкие касания пальцами были приятны, и не очень походили на осмотр.

- Всё в порядке, - вынесла Чертенок свой вердикт. – А сейчас, сядь над тазиком, я вымою тебе голову.

- Да - к, я и сам могу.

- Считай это моей благодарностью за сегодня.

Я сел рядом с тазиком, и наклонил голову над ним. Виктория взяла полотенце, намочила его в воде, и отжала мне на голову.

- Надо отмочить кровяную корку с волос, - сказала она.

Затем она вновь намочила полотенце, слегка отжала и начала смывать с меня грязь, пот и кровь.

- Сегодня днем мне пришло письмо: "Я знаю твой секрет, Виктория. Если хочешь чтобы Эрлинг был жив, приди по этому адресу" В письме была твоя брошь с плаща. Вот я и пошла на склад. Решила, что ты у них. А бандита я встретила по пути. Он просто довёл меня до склада. А теперь закрой глаза, я буду смывать кровь с головы.

Виктория вымыла мне голову, аккуратно обтёрла её полотенцем, и велела сесть на кровать.

В дверь постучали.

- Еда, - послышался голос Эльзы.

- Заходи, - позвала её Виктория без задней мысли.

Эльза открыла дверь и замерла в дверях. Её взгляд блуждал по моему торсу, и был при этом одновременно смущенным, напуганным и заинтересованным.

- Кхм, - привлёк я внимание Эльзы. – Может, зайдешь?

- Да..., - сказала Эльза, и слегка покраснела. - Наверно я не вовремя.

Она поставила поднос на стол с едой, и вылетела из комнаты.

- Что это с ней? - удивилась Виктория.

- Наверно её напугало обилие шрамов, - соврал я. - Я как ходячие пособие по ранам от различного вида оружия.

- Пф. Ха - ха. Как точно подмечено.

- Ты на удивление бодрая сегодня, - сказал я с лёгким удивлением в голосе.

Виктория оторвалась от своей сумки, и посмотрела на меня.

- После разговора с Генри о тебе, меня тревожила одна мысль - как ты поступишь, когда узнаешь, что я могу стать причиной войны между Плоудом и Лесханой? Как ты поступишь, когда узнаешь, что я не просто беглая служанка, сбежавшая от своего господина, а благородная леди с возложенной на неё миссией.

Виктория понуро отпустило голову.

- Возможно, даже больше смерти я боюсь, возвращения к Маркизу Мэю, - по щекам Виктории катались слезы, - Поэтому, пожалуйста, не отдавай меня обратно.

Послышались тихие всхлипывания. Виктория обняла себя руками, и замерла, опустив голову.

Я встал со своего места, положил руку на голову Виктории, и легонько взъерошил волосы.

- Обещаю, что не отдам тебя обратно, - пообещал я.

- Правда? – спросила Виктория с надеждой в голосе.

- Но при условии, что ты расскажешь мне всё.

- Хорошо. Так что ты хотел узнать? – спросила она серьёзным голосом.

- Твои три размера.

Повисла пауза. Шестеренки в голове Виктории бешено вращались.

- Ах, ты... - последовал удар в больное плечо, от которого меня чуть не сложило пополам от боли.

- Эй, я же пошутил! Зачем бить так сильно? - пожаловался я Виктории.

- Мы говорим на серьезную тему, а ты устраиваешь балаган.

- А ты ревешь как плакса! Вот я и решил немного..., - вновь последовал не менее сильный удар в плечо.

В комнату постучались.

- Да, Эльза, заходи, - позвал я её войти, в надежде, что Виктория успокоится при её появлении.

Открылась дверь и в комнату зашла молодая незнакомая нам девушка.

- Прошу прощения, что отвлекаю Вас от романтических забав, но...

- Но мы не...- начала Виктория.

- Да ладно не стесняйтесь, я всё понимаю, - сказала она без стеснения в голосе.

- Так, что Вы хотели? - спросил я с легким подозрением в голосе.

- А где здесь уборная?

- Дверь наискось от нас.

- Ох, благодарю, премного, а то я уже. Вернее ещё чуть - чуть и... в любом случаи спасибо, - она поблагодарила и вышла из комнаты.

Мы озадаченно переглянулись и рассмеялись от абсурдности ситуации.

Я сел на кровать и на мгновенье задумался.

- Так что ты хотел узнать? - спросила меня Виктория и поставила сумку с лекарствами на мою кровать.

- Для начала, почему ты идешь именно в Оскас? Они не очень - то любят чужаков, насколько я знаю.

Виктория достала банку с мазью и стала втирать её в моё отбитое плечо.

- У меня есть рекомендательное письмо от принца Ватлера.

Я присвистнул. Рекомендация от принца откроет перед Викторией границу как по волшебству.

- Сложно сказать, как воспримут мое возвращение домой. Я была здесь в качестве заложника, который гарантировал ненападение Лесханы на Плоуд, и Плоуда на Лесхану. Не хочу подвергать свою семью гонениям.

Виктория убрала мазь, и попросила вытянуть руку с порезом. Еще раз, осмотрев рану, она положила ладонь на порез и стала лечить.

Закончив она покачнулась, но я придержал её под локоть.

- Давай поедим. А то наш ужин уже давно остыл, - предложил я Виктории.

Я сменил рубаху и присоединился к Виктории за столом. Желудок был пуст, и я набросился на еду.

- Не торопись ты так, никто не украдёт твою порцию, - отчитала меня Виктория.

- Угу, - ответил я с набитым ртом.

- Расскажи мне, почему тебя ищут, и причём здесь «Тиская резня»? - обратилась ко мне Виктория.

- Не очень приятная история для рассказа за столом, но ладно. Мою сотню отправили поймать бунтовщиков. Когда мы прибыли на место, то обнаружили обоз крестьян, который уходил из земель Графа Ниллана. Ни у меня, ни у моих людей не было желания поднимать мечи на простых крестьян. Но кроме нас была еще одна сотня, под командование Марка Нормана. А вот он не сомневался.

Я отпил из кружки, и продолжил.

- Весь обоз был вырезан. Дети, Женщины, старики, все, - рука непроизвольно сжала кружку крепче. - Чудом я смог отвести своих людей. Они были готовы, кинутся на людей Марка хоть с голыми руками.

- Извини, что подняла эту тему, - извинилась Виктория.

- После возвращения, меня обвинили в неподчинении приказа, намеревались судить, а затем и казнить. Во время суда, я смог сбежать. Хотел достать Графа, но смог лишь достать его подчинённых - других сотников. Пару дней я скрывался. Но затем меня нашли, и я был вынужден спрыгнуть в реку с обрыва, чтобы спастись от погони. Дальнейшее ты знаешь. Я оказался в реке, и чуть не утонул.

- А обвинение в Тиской резне?

- Всё произошло рядом с деревней Тисы. Поэтому и Тиская резня. И видимо кто - то подсказал Графу, что обвинить меня, беглого сотника, в расправе над крестьянами, не плохая идея, - высказал я своё предположение.

- Спасибо что рассказал, - поблагодарила Виктория.

После еды меня начало сильно клонить в сон.

- Я лягу отдыхать. А то усну сейчас прямо за столом. Давай продолжим все разговоры завтра. Но не забывай, завтра мы сменим место обитания.

Как только я лёг, морфей сморил меня.

http://tl.rulate.ru/book/39377/962388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь