Готовый перевод Право на жизнь / Право на жизнь: Глава 2 - 2 часть + Интерлюдия

Граф Н. сидел за рабочим столом своего кабинета и потягивал вино.

В комнату вошел его помощник.

- Сэр, к Вам прибыл Роберт Шварц. Пустить его?

- Да, пусти.

В кабинет зашел Роберт Шварц.

- Шварц, как успехи по поимке Эрлинга Магнуса?

- Сожалею, сэр, но он ушел.

- Хм. Тогда посвятите меня, почему Вы решили прейти ко мне вместо его поисков?

- Мы нашли трупы гоблинов, которые возможно ответственны за недавние похищения людей.

- Меня не интересуют глупые слухи о пропаже людей! У Вас точно поставленная задача - поймать Эрлинга Магнуса. Желательно живым. И где результат?

- Я сожалею сэр.

- Сожаления не дают результата! Или Вы забыли что он сделал?! Неподчинение приказу! Это во - первых. Во - вторых, он убил пятерых моих сотников во время трибунала, а потом благополучно сбежал. И Вы тоже пострадали, Шварц. Будь рана на 2 сантиметра глубже, он бы перерубил Вам бедренную артерию, и Вы истекли кровью.

Граф Н. весь побагровел и тяжело дышал. Его лицо было подобно надувшейся жабе.

- Сэр, у меня есть предположение, что Эрлинга могли похитить те же, бандиты, что ответственны за похищения людей.

- У Вас доказательства?

- Неопровержимых нет. Но шанс велик. Я даже знаю примерное место их базы - старый форт Этлау.

- Ха!

- Если Вы разрешите мне, я вторгнусь на территорию бывшего форта Этлау. Так мы убъем двух зайцев одним выстрелом - поймаем Эрлинга, и обезвредим бандитов.

- Делайте что хотите, но приведите мне его.

- Могу я запросить помощь?

- Помощь? Ха! Чертос два. Вы не можете поймать одного человека с сотней солдат, и ещё простите помощь? Вы просто беспомощны и смешны! И даже две сотни сверху не исправят ситуации.

- Я понял Вас сэр. Разрешите взять с собой доп.оборудование для штурма. Большего я не прошу.

- А большего ты и не получишь. Бери что необходимо, кроме людей. Ты должен справится своими силами.

- Я понял сэр, благодарю Вас. Я могу идти?

- Иди, и запомни - Не приведешь с собой Эрлинга, и ты разжалован.

- Да, сэр.

Шварц вышел из кабинете, и направился в сторону черного хода поместья. Выйдя из поместья в город, он направился в расположение своей сотни.

- Сэр, Вас долго не было. и мы забеспокоились.

- Успокойся, Уильям, всё в порядке.

- Сэр, что на счёт тех гоблинов?

- Мы получили разрешение, но подкрепления не будет.

- Но захват форта, и только сотней бойцов...это...

- Авантюра, я согласен. Но это лучше чем ничего.

- А что насчёт погони?

- Официально мы считаем что он там.

- Сэр, но ведь Вы говорили что он сбежал.

- Угу. Но это единственный шанс получить разрешение на атаку лагеря бандитов. Тем более крохотный шанс на то что он попался всё же есть.

- Это мало успокаивает сэр!

- Согласен. Но делать нечего. Это лучшее, чего я смог добиться. Поэтому выдвигаемся так быстро, как только сможем.

***

Я проснулся от шума, незадолго до рассвета.

Гоблины дрались из – за припасов, их сопровождающий смотрел на это с неприкрытой неприязнью. Виктория пока ещё спала.

- Не самые лучшие спутники, не правда ли? – прокомментировал я ситуацию.

В это же время, один из гоблинов достал дубинку, и с силой ударил другого по голове.

- А ну успокоились твари! – кричал Генри, одаривая их пинками и тычками ножен меча.

Гоблин, получивший удар дубиной лежал на земле без сознания, и медленно истекал кровью.

- Вот уродцы, и что мне теперь делать? – на лице Генри читалась паника и недовольство.

- Уууааа, - зевнула, Виктория, - Что случилось? – спросила она, протирая глаза.

- Гоблину разбили голову, и он медленно истекает кровью, - ввел я Викторию в ситуацию.

- Бинты, мне нужны бинты, - полез Генри в сумку.

- Эй, Виктория. Ты можешь подлатать этого гоблина, - спросил я шёпотом у неё.

- Ну могу. А зачем?

- Просто сделай это. Но так, что бы он просто выжил. Не показывай себя во всей красе.

- Эй, Генри! Виктория классный лекарь, и сможет помочь.

Генри сомневался в моём предложении около 10 секунд, но всё же сдался.

- Сделай это, пожалуйста.

Генри принёс её мешок, и снял кандалы на руках.

- Давай приготовим завтрак, я не вижу смысла ей мешать, - предложил я Генри.

Виктория принялась за лечение, я за завтрак. Генри же сидел в стороне, и наблюдал за нами с безопасного расстояния с луком в руках.

Спустя час, Виктория залатала Гоблина. Его рассечённая голова была зашита, и забинтована. Но он до сих пор был без сознания.

- Как успехи, Чертёнок? – спросил я, передавая ей чашку с кашей.

- Жить будет. Но сам идти ближайшие 2 суток он точно не сможет.

- Вот чёрт, - ругнулся Генри.

Я лишь пожал плечами.

- Можно сделать носилки, и пусть гоблины тащат его на себе, - предложила Виктория.

- Да, но это замедлит нас как минимум на день, - заметил Генри.

- А мы разве торопимся? – решил съязвить я.

Генри недобро посмотрел в мою сторону.

- Нет, нас никто не торопит. Но задерживаться здесь дольше, чем это необходимо, я не хочу, - Генри вздохнул, и обратился к Виктории, - Когда можно транспортировать раненого?

- Лучше завтра, но раз торопишься, то после завтрака я ускорю этот процесс?

- В смысле? Как ускоришь?

- Я лекарь. И могу ускоренно заживлять некоторые раны.

- И почему ты сразу не привела его в порядок?

- Я не столь сильная, и кое – кто вчера тоже нуждался в небольшом ремонте, - сказала Виктория, многозначительно посмотрев в мою сторону.

После завтрака, Виктория подлатала гоблина магией, и мы двинулись в путь.

Следующие 2 дня прошли достаточно скучно и монотонно. Мы шли, ели, спали. Шли, охотились, ели спали.

***

Герцог Гиланд ехал в карете и смотрел в окно. Высокий и статный мужчина, с приятными чертами лица. Гиланд, родной брат ныне покойного короля Плоуда, Клауда Первого. Как и все из рода королевской семьи, Гиланд имел светло - русые волосы, которые в силу возраста были едва тронуты сединой.

- Маркиз М. совершил самый глупый поступок какой он только мог сделать , - пожаловался Гиланд своему тайному советнику Роджеру.

- Да сэр, но, к сожалению это уже свершившийся факт, и изменить этого мы не можем.

- Аргх. Идиот. Ну как он мог так поступить. А ещё смерть Барона Энтони Гастени. И что с этим всем делать? – Гиланд обессиленно откинулся на спинку сидения кареты.

- Ваша светлость, я думаю нам придется обвинить Викторию в убийстве Барона Гастени. А из – за того что она сбежала, мы не можем предать её правосудию. Таким образом, мы уладим данный инцидент.

- Ты же понимаешь, что скоро эта новость дойдет до моего племянника, Клауда Второго, и ничем хорошим это не кончится. Виктория это гарант мира между Лесханой, и Плоудом. Это, ой как ему не понравится.

- Зато это отличный шанс начать войну против Лесханы. Гарант мира напал на Барона, и вероломно убила его. Прецедент создан.

- Только вот если Виктория доберется до Лесханы или другой страны, для нас это может оказаться проблемой.

- Значит нам необходимо предотвратить это.

- Надеюсь ты займешься этим.

- Да, сэр.

Гиланд вновь повернулся к окну, и продолжил смотреть на пейзаж за окном.

- Куда мы сейчас, Роджер?

- К Графу Н. Там тоже возникли проблемы, Ваша светлость.

- И долго нам добираться?

- Примерно неделю, сэр.

Гиланд лишь тяжело вздохнул, и продолжил смотреть на пейзаж за окном.

http://tl.rulate.ru/book/39377/845278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь