Готовый перевод Evil Prince, Come Play With Me / Злой Принц, Давай Поиграем: Глава 13.Опасно бросать вызов финальному боссу

Глава 13. Опасно бросать вызов финальному боссу

-

Призрак решительно покачала головой.

– Я не позволю ей уйти от возмездия, даже если исчезну навсегда!

– Ты так сильно ее ненавидишь? – заинтересованно улыбнулась Гу Байлу.

– Ты даже не представляешь! Это не имеет значения, что я мертва, я не могу позволить ей разрушить мою семью... – Призрак посмотрела на Гу Байлу и вдруг сказала: – Твой духовный корень сломан.

Гу Байлу кивнула головой:

– Но мне не нужен духовный корень, чтобы поймать тебя.

– Я могу помочь исправить твой духовный корень, – заволновалась призрак, – если ты поможешь мне!

Гу Байлу подняла бровь.

– Ладно... Значит, ты хочешь заключить со мной сделку.

– Плод Духа, который может исправить твой духовный корень, принадлежит семье Муронг, но эта предательница забрала его себе. Однако она не может открыть коробку, потому что я единственная, кто знает, как это сделать.

Плод, который мог бы восстановить духовный центр?

Хотя Гу Байлу не очень заботилась о духовной силе, это, безусловно, была ценная вещь, которую все хотели бы заполучить.

– Это честная сделка. Что тебе надо? – улыбнулась она.

Гу Байлу уже не в первый раз заключала сделку с призраком. На самом деле призраки мало что могли сделать, хотя все их боялись. Они не могли убить своих врагов и могли только воспользоваться подвернувшейся возможностью, чтобы хорошенько напугать их.

Таким образом, чтобы убедить призраков уйти и перевоплотиться, пленители душ помогут им решить их проблемы. Это была беспроигрышная ситуация для всех.

Призрак что-то прошептала ей, и Гу Байлу согласно кивнула:

– Хорошо, ты можешь войти.

Ее браслет вылетел и превратился в серебряный мешочек. Девушка успокоила мысли, прежде чем произнести заклинание. Затем мешок поглотил призрака, как пылесборник.

Гу Байлу схватила сумку и потерла ее, снова превратив в браслет. Это был браслет для сбора душ, который пришел в этот мир вместе с ней.

Получив что-то так быстро, девушка удовлетворенно улыбнулась и исчезла в темной ночи.

На следующий день Гу Байлу не вставала до тех пор, пока солнце не поднялось высоко в небе. Потом она пошла с Лианой вниз, чтобы поесть.

В этот момент в трактире постоялого двора собралось полно народу. Говорил молодой человек, и все остальные внимательно слушали.

– Погибло уже много женщин. После того как их отнесли из поместья принца Цзы в морг, старый Ли пересчитал их. Там было около дюжины трупов.

– Прошло много времени с тех пор, как принц Цзы искал себе женщину. Почему это снова происходит?

– Вчера, когда второй принц женился, одна женщина дотронулась до принца Цзы и не умерла. Принц Цзы решил, что его женоненавистничество излечилось, и стал искать новую партию женщин. Однако его состояние не улучшилось, и, в конце концов, этих женщин постигла трагическая участь.

– Принц Цзы такой несчастный. Он такой милый и все же не может дотронуться до женщины. Неужели он будет таким всю оставшуюся жизнь?

На сердце у Гу Байлу стало тяжело. Так много девушек погибло не за хер собачий, и все, о чем заботились эти мужики – это счастье Фэн Цинтяня!

Она раздраженно села за соседний столик.

– Почему ты жалеешь принца Цзы? Он ненавидит женщин и разрушает так много жизней. Он не заслуживает счастья! – возмутилась она.

Все сердито посмотрели на нее.

– Как ты можешь винить принца Цзы? Императорский врач сказал, что это болезнь, и он никогда ее не скрывал. Эти женщины не умерли бы, если бы сами не попытались приблизиться к нему!

– Вот именно! Они знали, что умрут, если приблизятся к принцу Цзы, но все они хотели быть исключением! Так кто же виноват в их глупости?

– Хе-хе. Некоторые женщины добровольно убивают себя каждый раз!

Гу Байлу потеряла дар речи. Человеческие жизни так мало стоят в этом варварском мире.

Однако она испытала некоторое облегчение. Так как девушки отправились к принцу Цзы добровольно, это не имело к ней никакого отношения.

– Однако в последние годы этим интересуется все меньше девиц. Если бы та женщина не пережила вчера принца Цзы, они не были бы так глупы.

Почему это все еще вменяли ей в вину?!

Было опасно бросать вызов финальному боссу! Не пытайтесь сделать это и не пострадаете!

-

http://tl.rulate.ru/book/39295/870088

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Перевод хорош, адаптация отличная 👏🏿👏🏿
Развернуть
#
。⌒° ᵗʰᵃⁿᵏ ʚ(ෆ❛ั▿❛ัʃƪ)ɞ ʸᵒᵘ ♡°⌒。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь