Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 63

ГЛАВА 63.

Что я поняла из вчерашнего дня? Так это то, что лучше не иметь хобби с соревновательным уклоном.

Кого же я навещу сегодня? Прогуливаясь по саду, я вспоминала людей в герцогстве.

Мама... она, кажется, рекомендовала что-то вроде вышивания крестиком… И отец… Что ж... проехали. Что касается брата, то я вчера у него была…

Спустя долгое время моей прогулки, думала о людях одним за другим и увидела знакомую фигура с тупым лицом, которая шла с противоположной стороны.

— Священник Йен?

— Принцесса.

После того, как мое физическое состояние улучшилось, я посещала врачей и Йена примерно раз в две недели. При тех встречах служитель не был таким неуклюжим человеком…

Йен, склонив голову, поприветствовал меня, поэтому я последовала его примеру.

Мужчина поднял взгляд и посмотрел на меня с немного более мрачным выражением, чем обычно. Затем его губы зашевелились, словно он собирался что-то сказать.

Я медленно подошла к нему. Возможно, он все-таки набрался храбрости от моего неторопливого приближения, поскольку сразу же заговорил:

— Есть кое-что, что я хотел бы обсудить с вами.

Мы решили прогуляться вместе. Сегодня ветер был особенно прохладным, а трава дивно благоухала, издавая тихие звуки потрескивания, когда на нее наступали.

— Пожалуйста, говорите.

— Я… Я тут подумал, не стоит ли мне покинуть герцогство.

— Что?

— Что?

Глупая реплика повторилась, и мы оба закрыли рты, остановившись.

Теперь я стала серьезной. Йен хотел покинуть герцогство. С этим было немного трудно справиться. Потому что он был словно витамином для нашей резиденции. Да, буквально витамин. Ходячий питательный тоник.

Йен обычно подбадривал всех: уставших сотрудников, рыцарей и мою семью. Даже несмотря на то, что у священника был немного грубоватый тон и выражение лица, все были только благодарны ему. То же самое было и со мной.

В моем случае, в отличие от остальных, я провела гораздо дольше времени с Йеном, так как была слишком слаба.

Чтобы он внезапно ушел… Как ему пришла в голову такая неудачная мысль?

— Я чувствую, что со мной слишком хорошо обращаются.

Когда слова «слишком хорошо обращаются» слетели с уст священника Йена, мне кое-что пришло в голову. Возможно…

— Так, даже со священником Йеном... Куда бы вы ни пошли, приходят люди, чтобы переместить вас? (п/п: отсылка к прошлым главам, когда служащие носили Селену на руках)

— Что? Нет. — На лице мужчины появилось выражение смущения.

Ну, я просто спросила на всякий случай.

Тогда что он имел в виду, говоря, что с ним слишком хорошо обращаются? Пока я молча склонила голову в раздумье, священник Йен, стерший смущение со своего лица, медленно заговорил:

— Я сплю в хорошей, мягкой постели, ем блюда, которые мне не подходят, и получаю комплименты, не соответствующие реальности…

На мгновение я почувствовала, как моя челюсть ударилась о землю.

Были ли священники такими бережливыми… Спал в постели, хорошо ел и получал комплименты, которые воспринимались как чрезмерное обращение...?

Йен смотрел на меня со спокойным искренним выражением лица. Я вновь начала идти, и служитель последовал за мной.

Такая прогулка напомнила мне о том времени, когда я ходила на прогулки с братом.

— Каков ваш распорядок дня, священник Йен?

— Я просыпаюсь утром, молюсь, а потом обучаюсь медицине у врача. После еды я учусь использовать свою силу, выходя на прогулку и раздавая ее нуждающимся людям. А после ужина я вновь молюсь вместе с доктором и ложусь спать.

Распорядок дня Йена был очень напряженным. Просыпаться, работать, покушать, потом вновь работать, поесть, и снова работать и наконец лечь спать. Это было полной противоположностью моей простой и понятной рутине.

Он был молодым человеком, который проводил свои дни на полную катушку.

Пока я восхищалась его беспокойным распорядком дня, вдруг вспомнила, что я тоже жила каждый день так же деловито, как и священник, если не более, в моей предыдущей жизни.

Вау. Прошлое у меня было великим.

Теперь, когда я находилась здесь, не думаю, что кто-то может заставить меня делать это снова.

— Я каждый день ворочаюсь в постели, но она лучше, чем у священника Йена, и я ем лучшую пищу. Комплименты - это… Ну, я бы предпочла не упоминать об этом. В любом случае, как сказал священник Йен, все это слишком для меня, — Я просто сказала это, не задумываясь, однако мужчина был почему-то взволнован.

— Как же так? Разве мисс Селена не принцесса?

— Да. Принцесса, у которой нет ни ума, ни физической подготовки, ни магии, ни божественных сил.

Честно говоря, у меня ничего не было. Если бы Селена не являлось принцессой, она бы умерла с голоду. О, казалось, в судьбе «Селены» упоминалось что-то вроде благословения…

Это была лучшая обстановка для меня, что устала жить.

Хорошо, что мне нечего было делать, да и людям вокруг это нравилось, так что это убивало двух зайцев одним выстрелом.

— Мне посчастливилось родиться принцессой и жить в таких прекрасных условиях. Мне просто невероятно повезло. Однако священник Йен - другое дело. Вас привезли в герцогство, потому что вы были нам нужны. Вы спасли меня, и сейчас помогаете всем нуждающимся…

Йен ничего не ответил. Я не могла видеть выражения его лица, потому что шла впереди, однако мне не хотелось оборачиваться.

— Это не слишком. Священник Йен заслуживает такого обращения.

Когда звук шагов рядом со мной прекратился, я все же оглянулась.

Под ярким солнечным светом мужчина закрыл глаза и сложил руки вместе. Он выглядел более комфортно, чем раньше.

Его молитва была длиннее, чем ожидалось. Устав смотреть, как он молится, я села на траву и стала наблюдать за проплывающими мимо облаками.

Затем я посмотрела на молящегося Йена еще раз, и мне стало интересно, произойдет ли что-то хорошее, если я сделаю также? Поэтому я сложила руки вместе и закрыла глаза.

Удивительно, но ничего не произошло. Открыв глаза, я повернулась к Йену, который уже закончил молиться.

— Вы молились? — добродушно спросил мужчина. После долгой паузы он, казалось, чего-то добился. Молитвы…

— Да. Я молилась за священника Йена.

Это было искренне. Повторение «Не уходи, не уходи» было похоже на гипноз, но… Что ж… Это тоже считалось молитвой, верно? Ну, предметом был Йен, так что это было бы не совсем неправильно.

Мужчина вздрогнул и пожал плечами, словно чего-то испугался, затем благоговейно склонил голову. Он был так же почтителен, как и при нашей первой встрече. Он сел на траву и опустил голову.

Почему это происходит каждый раз, когда я встречаюсь с Йеном?

Похлопав себя по заднице, я встала с земли и снова двинулась вперед. Надеюсь, на одежде травы не осталось… Конечно, я не возражала носить испачканные вещи, но наши сотрудники пытались почистить ее с горящими глазами.

Я на мгновение взглянула на свою задницу, но не смогла разглядеть, была ли юбка в пятнах или нет.

— На самом деле, пришло письмо от Верховного жреца.

— Письмо?

Также сосредоточившись на заднице Йена, я отвела от нее взгляд при его словах и посмотрела на лицо.

Мужчина, кивнув на мои слова, вытащил что-то из рукава.

Вау, значит, в широкой одежде, похожей на униформу священника, рукава действительно можно было использовать в качестве карманов?

Песня «Mister Elephant With His Nose-Hand»* пришла мне на ум. (п/п: Мистер Слон со своим Носом-Рукой)

(Анлейт: итак, текст песни "kokkiri ahjussi" звучит так: {Нос дяди/мистера Слона - это рука; если вы дадите ему печенье, он возьмет его носом} образы немного похожи, верно?)

— Оно пришло 2 дня назад.

Жесткая и грубая бумага была аккуратно сложена. Я посмотрел на письмо, которое мне протянули робкой рукой, и приняла его.

— Могу я прочитать?

— ...Да.

Хоть это было едва уловимо, но его голос дрожал. Значит, это верховный жрец Ванесса* из храма Арии. (анлейт: да, я думаю, что это была преднамеренная ошибка! 바넷사)

Священник, который фигурировал в романе только по имени.

Когда я развернула грубую бумагу, мое внимание привлек аккуратный почерк.

[Мой дорогой сын, Йен, как ты?]

Я прочитала первую строчку и посмотрела на Йена.

— Вы сын верховного жреца?

— Нет, это такое обращение.

— Ага.

[Пока меня не было, я слышал, что ты отправился в герцогство Уайтов. Было бы ложью, если бы я сказал, что мне не было грустно из-за того, что ты принял такое важное решение и покинул храм без меня.

Йен, если ты сделал все, что хотел и планировал, тебе пора возвращаться в храм. Независимо от того, насколько часто священники периода Ос вступали в благородную семью, нормально ли для тебя, сын мой, оставлять свое место пустым?

Я хочу, чтобы ты прочно закрепил за собой свое положение справедливого и преданного священника. Без тебя я чувствую себя таким одиноким.

Мой сын, священник Арии, Йен. Излишки иногда ядовиты. Личная жадность может погубить человека.

Я люблю тебя и надеюсь получить хороший ответ.

Твой отец и учитель, верховный жрец Ванесса.]

Одним словом, содержание письма было просьбой к Йену вернуться.

— Вы считали, что из-за этого с вами слишком хорошо обращались.

— Нет. Я всегда думал об этом.

Хорошо. Значит, именно это письмо послужило толчком.

Я небрежно взглянула на бумагу еще раз и сложила.

— Вы все еще хотите уйти, потому что чувствуете себя обремененным чрезмерным обращением?

Йен медленно покачал головой в ответ на мой вопрос. Его лицо было таким же тупым, как обычно, но глаза сияли ярче, чем когда-либо.

— Нет. Я хочу остаться здесь.

— Ну и все. Тогда оставайтесь.

Это был простой и ясный вывод, но Йен ответил не сразу. Казалось, что письмо беспокоило его.

— Вы беспокоитесь из-за отказа Верховному жрецу?

— ...Да.

Что ж, я поняла. Нелегко было сказать «нет» своему отцу. Кроме того, в том письме было много упоминаний о том, что нужно вернуться.

— Тогда… Давайте пригласим его сюда и спросим разрешения.

***

Поиск моего хобби был отложен на некоторое время из-за ситуации с Йеном. Однако я не сдавалась. Как только я закончу разбираться с этим вопросом, то начну снова, но уже со священником в качестве ведущего.

Итак, мне придется поговорить с Верховным жрецом и попросить оставить здесь Йена.

На этом мы закончили наш разговор и каждый пошел по своим делам. Я направилась не в комнату, как это бывает обычно, а в угол сада.

Место с небольшим количеством деревьев или цветов, представляло собой ровную лужайку.

«Было ли это правильно...»

Пока я шла, максимально оживляя расплывчатые воспоминания, то услышала грохочущий звук. Казалось, что я пришла в нужное место.

Перевод: Nipple

Редакт: Mara

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь