Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 58

ГЛАВА 58

Я солгала. Подумав о лице ласточки, которая пыталась обмануть меня, я слегка восхитилась своей добротой и доела пирожное.

Проблема заключалась в том, что Джейкоб оставил контракт на столе, что в следующую минуту попал в руки Лукаса в скомканном виде. Рыцарь, который стоял рядом со мной, читая документ, ухмыльнулся.

Я думала, что меня будут отчитывать за то, что я написала там и еще вручила ему, но, вопреки тому, что я ожидала, у него было довольное лицо.

— Разве он не убежал, потому что увидел это?

— Я не знаю. Может быть.

Кажется, меня уже поймали, но я сохраняла свою невозмутимость до конца. «Смотри и учись, Джейкоб.»

Лукас глупо улыбнулся и посмотрел на бумагу в своей руке, потом перевёл взгляд на дверь, через которую выскочил Джейкоб, покачивая головой.

— Я выйду ненадолго.

— Как вам будет угодно.

Как только я закончила, Лукас один раз хлопнул Эйдена по руке и направился к выходу. Прямо как прикосновение дубинки.

Волшебник посмотрел вниз на руку, которую тронул рыцарь, а затем снова посмотрел на выброшенный листок бумаги на столе. Он хотел глянуть туда, но, похоже, он не не мог так просто сделать это из-за своего статуса. Если бы парень просто сказал, что собирается стать магом, не было бы необходимости беспокоиться об этом.

— Эйден, ты съел весь торт, который я заказала для тебя?

Когда я внезапно спросила, он посмотрел на меня и покачал головой.

— Нет. Там еще кое-что осталось.

— В самом деле? Тогда принеси тарелку и давай поедим вместе.

Кроме того, это был очень хороший ресторан с выпечкой. Честно говоря, с точки зрения вкуса кондитерская семьи герцога была намного лучше.

Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз выходила поесть… Старший сотрудник моей компании как-то сказал, что кафе пользуются популярностью.

— Если оставишь еду, ты будешь наказан.

Изо рта Эйдена вырвался вздох, когда он смущенно посмотрел на меня, отчего на моем лице появилась яркая улыбка.

— Да, мисс. — раздался в ответ приятный голос.

Во всяком случае, Эйден, похоже, согласился с моими словами. Поэтому вскоре он принес два пирожных с того места, где они сидели. О, Боже, я чуть не заплакала.

Мы съели торт вместе. Внезапно я подумала, что это очень абсурдная ситуация. Принцесса и слуга обедали в чайном домике, куда обычно ходили богатые люди.

Я взглянула на взбитые сливки на вилке, затем повернулась к Эйдену. Тот неуклонно съедал порцию, стоявшую перед ним. Он так аппетитно ел.

Контракт все еще лежал на столе рядом с моей тарелкой, но… Посмотрев на парня, который смаковал десерт, сжав подбородок, я подтолкнула документ кончиками пальцев и протянула его Эйдену.

Маг увидел бумагу, лежащую перед ним, и взглянул на меня.

— Ты можешь посмотреть.

На самом деле, для Эйдена это не было проблемой. Он, тайно следивший за контрактом, был очень заинтересован, поэтому я улучила момент, чтобы показать его.

Эйден, который смотрел на бумагу расширенными глазами, осторожно взял контракт и прочитал. Выражение его лица, как и у Джейкоба, постепенно ожесточалось по мере того, как он спускался вниз по пунктам.

— Мисс… Что это...?

— Пýгало.

Когда отгоняешь птиц, тебе нужно пýгало.

Разве для контракта, который я создала, чтобы прогнать ласточку по имени Джейкоб, такое описание не подходило больше всего?

— Что?

Но Эйден, казалось, не понял моих глубоких мыслей. Что ж, очень жаль… Но я ничего не хотела объяснять, поэтому просто пожала плечами.

Я решила защитить лицо Джейкоба, поэтому мне пришлось хранить верность до конца.

***

Тем временем Лукас вышел и направился к стоянке для карет. Джейкоб, должно быть, приехал в своем экипаже, и это было единственное место, куда он мог направиться.

Прошло некоторое время с тех пор, как Джейкоб выбежал, но он, вероятно, все еще был бы где-то здесь, так как не побежал бы к улице, полной людей, ведь он слишком заботился о своей внешности.

И, как Лукас и ожидал, парень шел к навесу для карет с сердитым лицом.

— Черт! Они сказали, что ее будет нетрудно соблазнить, но что… Меня чуть не поймала сумасшедшая сука, и мне даже не заплатили!? — пробормотал Джейкоб, яростно мотая головой. Возможно, из-за его взволнованного состояния его голос был слишком громким.

Несколько недель назад сильно пьяный Джейкоб прогуливался ночью в одиночестве по улицам столицы. Он был недоволен своей жизнью.

Он родился вторым сыном, поэтому никогда не унаследует титула, но его родители все равно постоянно придирались к нему, когда тот достиг совершеннолетия.

Вчера Джейкоб проиграл все свои деньги в азартные игры, а когда он попросил у родителей небольшую сумму, единственным ответом были крики и ругань по поводу «позора семьи».

«Я должен хорошо зарабатывать. Защищать достоинство дворянина.… Это душит меня...»

Он был просто пьяницей на улице, изрыгающим грубую ненормативную лексику и икающим раз за разом.

Джейкоб неохотно почувствовал себя вынужденным вымогать деньги у богатых женщин, которых он встречал.

Его родители владели состоянием, но не помогали ему финансово… Так что же он мог сделать?

Он был недоволен своей жизнью, но будучи человеком, полным высокомерия, превосходящего гордыню, считал, что работать – это ниже его достоинства. Джейкоб был великим человеком, но его окружение не поспевало за ним.

В этом горделивом парне не было чувства вины.

Он шел некоторое время, вспоминая лица женщин в своей голове, но внезапно кто-то встал у него на пути. Джейкоб, у которого кружилась пьяная голова, рассуждал гораздо хуже, чем обычно.

Он даже не мог подумать о правилах того, как избегать подозрительных людей на дороге ночью.

— Эй, ты кто такой?

Джейкоб предпочел сражаться, а не избегать. Когда он закричал резким голосом, фигура, одетая в черную мантию, медленно повернулась, чтобы посмотреть на него.

*Ик*

В одно мгновение странный страх пересилил опьянение. Однако тело другого человека, который был одет в мантию, было полностью направлено на Джейкоба.

— Что… Что. Кто… Эй, ты... — парень в страхе открыл рот, но ответа от другой стороны не последовало.

Затем, этот человек в мантии медленно, спокойным шагом направился к Джейкобу, который стоял так, словно его ноги приросли к земле. Он неотрывно следил за фигурой. Обычно он убежал бы раньше, но поскольку в данный момент был пьян и его ноги дрожали, стоять на месте или пошатываться было лучшим, что он мог сделать.

Впервые в своей жизни Джейкоб принял решение отказаться от алкоголя.

Даже пока он думал об этом, человек в мантии продолжал двигаться до тех пор, пока не оказался в нескольких шагах от Джейкоба.

— Вы Джейкоб Купер? — спросил он.

Тот моргнул, услышав свое имя от незнакомца. По-видимому, этот мужчина ждал его здесь с самого начала. Нет, откуда он знал, что Джейкоб пройдет здесь?

Парень кивнул головой.

На мгновение он подумал, что ему не следует говорить, что он Джейкоб Купер, и просто убежать, но казалось, что это не сработает с человеком, который уже назвал его имя.

— Джейкоб Купер. Я хочу попросить тебя об услуге.

— Услуга...?

— Да, это очень легкая и незатейливая услуга. Тебе это тоже не повредит.

На следующий день Джейкоб проснулся в незнакомом месте. Схватившись за разболевшуюся с похмелья голову, он медленно огляделся вокруг. Место, где он проснулся, было лучшим отелем в столице.

Отель, который могли позволить себе только богатые дворяне. Какого черта он здесь делал?

Но парень не мог долго думать об этом, потому что головная боль с похмелья заставила Джейкоба взять стоявший рядом стакан воды и вылить его прямо себе в горло.

Опустошив весь кувшин, он встал со своего места с полным желудком, а потом внимательно оглядел комнату, чтобы разобраться в ситуации, и вскоре обнаружил что-то знакомое на чайном столике в комнате.

«Это определенно...»

Прямоугольная сумка из прочного материала. Должно быть, это передал ему тот подозрительный человек, которого он встретил вчера.

Джейкоб медленно открыл сумку. С легким тикающим звуком крючок, на котором она была закрыта, поднялся и показалось ее содержимое перед ним.

«О Боже».

Джейкоб перевел дыхание. Сумка была полна золотых монет. На первый взгляд там было около пяти тысяч. Когда ослепительное золото отразилось от света люстры, губы парня дрогнули вверх.

Поверх всего этого лежал листок.

Поглаживая красивую золотую монету, Джейкоб потянулся за бумагой. На ней было написано:

[Контракт:

– Джейкоб Купер соблазнит принцессу, чтобы она вышла за него замуж. Если удастся это сделать, ему заплатят в два раза больше золота, чем предоплата.

– В случае, если этот контракт будет раскрыт другим лицам, должна быть выплачена компенсация за разглашение.]

В нижней части контракта были четко проставлены знаки с двух сторон. Даже в смутных воспоминаниях Джейкоба он самолично поставил на нем отпечаток своего большого пальца.

Этот контракт был заключен волшебной башней. Договор, который гарантировал, что при выполнении определенного условия будет выплачена определенная сумма.

Коротко присвистнув, Джейкоб сложил контракт обратно в исходное положение и засунул его на дно сумки. Вместо того, чтобы отчаиваться из-за этого нелепой ситуации, он с радостью принял ее.

До него доходили слухи о принцессе.

Женщина с большой жадностью, грязным характером, да еще и с пустой головой. Как он мог не соблазнить такую женщину? Кем он был?

Кроме того, вчера, разве этот человек не сказал это ясно? Это была очень легкая и незатейливая просьба.

Джейкоб сжал в руке блестящую монету и счастливо улыбнулся. Все, что он мог видеть, — это восхитительное золото.

Да, он, конечно, сделает это. Парень собирался быстро выполнить это простое условие и завоевать должность зятя герцога вместе с многочисленными золотыми монетами…

А как же, его побег, когда он услышал кровавую угрозу от юной принцессы?

— Черт возьми! — Размышляя об этом, Джейкоб выругался и пнул камень перед своими ногами. Потому что он думал, если он ничего не пнет, его лицо исказит жуткая гримаса. А в месте, где он шел было полно людей.

Перевод: Nipple

Редактор: Mara

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь