Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 57

ГЛАВА 57.

Как только я закончила говорить, его брови поползли вверх.

Казалось, уголки его губ вот-вот изогнутся в подобие улыбки, словно он думал о чем-то хорошем.

— Конечно, леди, если я смогу выразить искренность своего сердца так же широко, словно небо, я готов даже выпить яд.

«Так-так, что там насчет яда?».

Что ж, его решимость была неплохой.

Даже если не действовать столь категорично, документ, который я собиралась показать ему прямо сейчас, был сродни чего-то вроде яда.

Когда я вытащила тонкий листок бумаги, Джейкоб спросил, что это такое.

Что ж, это было и добром, и злом одновременно.

Оно было ядовитым, чтобы проглотить, но и слишком соблазнительным, чтобы не съесть его. Конечно, недостатком является то, что, возможно, мне это только так казалось… Интересно, откусит Джейкоб это яблоко или нет? (П/р: Селена тоже своего рода поэт лол)

— Ничего такого, это просто обычный контракт.

— Контракт?

— Да. Я должна отдать его тому, кто станет моим возлюбленным… Я никогда не думала, что расскажу об этом именно сэру Джейкобу.

Его озадаченное выражение быстро расслабилось. С тех пор как он подумал, что перешел границу, и его напряжение, казалось, наконец спало.

Сейчас парень выглядел как добросердечный дурак… Я не знала, как мне пришла в голову такая жуткая мысль. Кроме того, с таким умением моргать глазами это бы не сработало… Независимо от того, сколько я думала об этом, это не походило на его роль. Так что после этой встречи я всерьез хотела порекомендовать ему другую роль, кроме «ласточки». (п/п: помните, она сравнивает мужчин с разными птицами)

Джейкоб взял бумагу, которую я ему протянула, и развернул ее. Когда его оживленные глаза встретились с моими, я кивнула, как бы говоря прочитать это.

Улыбка постепенно исчезла с лица Джейкоба. В конечном счете, когда его глаза обратились к нижней части листа, его лицо побелело.

Это напомнило мне об Эйдене из прошлого.

Бумага была немного помята, словно руки, державшие бумагу, непроизвольно смяли ее.

О боже, какая пустая трата бумаги.

— Извините меня… Леди? Что это...?

— Это контракт. Контракт, который ты должен подписать, если хочешь быть моим любовником.

Рот Джейкоба слабо открылся, затем плотно закрылся. С двумя линиями глубоких морщин, четко обозначившихся между бровями на его белом лице, парень снова опустил взгляд на бумагу и прочитал пункты вслух.

— Во-первых, мы не будем вмешиваться в личные дела друг друга. Однако, если нарушить…

Джейкоб посмотрел на меня, не закончив первого предложения. Я думаю, он мог бы прочитать это прекрасно, так что же было не так? Когда его плечи опустились, с дрожащим выражением лица он начал читать второй пункт

— Во-вторых, собственность обоих лиц является раздельной. Не желай чужого. В-третьих, брак должен быть заключен по истечении как минимум 5 лет с момента подписания контракта… В-четвертых, если другой человек умирает в период ухаживания… Они должны быть похоронены вместе?

Идеально.

Почерк был немного кривым, поэтому я подумала, не стоит ли мне поаплодировать Джейкобу, который прочитал это идеально, но я все же опустила руки, увидев выражение лица парня.

— Это выгодная сделка, не так ли?

— Это?!

— Такие условия кажутся романтичными и соответствуют желаниям сердца.

Не так ли? Роман, который уважал свободу и собственность друг друга, гарантировал достаточный период свиданий и даже покрывал смерть.

Я могла бы с гордостью сказать, что это был лучший романтический контракт этой эпохи. И точно так же, как и в случае с договором, если Джейкоб его подпишет, я также была готова следовать его условиям.

— ...Тем не менее, и принцесса и я - оба совершеннолетние… Не будут ли пятилетние отношения слишком долгими?

— К счастью, сэр Джейкоб - второй сын графа, и у меня есть старший брат, который возглавит семью… Значит, мы оба не наследники, верно? Так что пять лет ухаживаний самое то, и если я, принцесса, буду настаивать, обе семьи одобрят это. Это будет прекрасно, не так ли?

Словно я давала ответ, который уже был небрежно подготовлен, Джейкоб безучастно кивнул головой. Я не поняла, но мне показалось, что он неохотно сделал это, так как не мог найти, с чем поспорить.

— Ах... Да. Это... прекрасно. Кстати... кроме этого… Каков последний пункт?

— Если другой человек умрет во время ухаживаний, мы должны быть похоронены вместе. Это было моей мечтой с детства. Умереть вместе с тем, кого я люблю. Я немного романтичный человек. (п/п: девочки, учимся, как мягко отшить парня хаха)

Однако, я умолчала, что Джейкоба придется похоронить в земле вместе со мной через 4 года, так как моя продолжительность жизни составляет лишь до 23 лет. Кстати, после долгих разговоров мне захотелось пить.

Я взглянула на Джейкоба, потягивая оставшийся чай из своей чашки, и на его лице больше не было и следа вымученной улыбки.

Я опустила кружку, чувствуя гордость за то, что моя способность Медузы, которую я давно перестала использовать, все еще была на высоте. (п/п: медуза превращает людей в камень)

— Кстати, после подписания контракта он также будет нотариально заверен в благородном суде дворян. Если ты нарушишь правила… Пальцы на руках и ногах могут превратиться в нечетные числа. (п/р: что-то холодком повеяло…)

Это была моя собственная маленькая шутка, которую я бросила Джейкобу, потому что он выглядел слишком напуганным. Но оказалось, что это не очень смешно.

Парень, у которого было бледное лицо, покачал головой и пробормотал:

— Действительно… Сумасшедший…

Если бы это предназначалось мне, я бы немного расстроилась…

«Ты ведь не обо мне говоришь, верно, Джейкоб? Я ведь так тебе доверяю».

Ведь именно он был тем, кто показывал желания своего сердца в общественном месте… Только не говорите мне, что он разволновался только из-за этого пункта?

Подняв руку, я позвала персонал. После того, как я это сделала, Джейкоб вопросительно посмотрел на меня.

— Принесите клубничный чизкейк и чашку чая. О, не хотите ли еще выпить, сэр Джейкоб?

— ...Нет?

Я хотела съесть еще один десерт, подходящий для этой романтичной ситуации, но Джейкобу, похоже, это не понравилось.

— Тогда только это… О, и принесите еще два самых вкусных торта к столу, за которым сидят двое мужчин с платиновыми и белыми волосами.

— Хорошо, мисс.

Глядя на вежливого сотрудника, который уходил, Джейкоб криво улыбнулся, спрашивая резким тоном:

— Вы что, издеваетесь надо мной?

Лестный взгляд, который я видела все это время, был отброшен, теперь его глаза странно блестели… Он выглядел так, словно собирался нанести удар.

Если бы это было так, мне бы тоже пришлось его поколотить, а не сидеть на месте. Конечно, избивать буду не я, а Лукас и Эйден.

— Как можно? Я действительно серьёзна.

Джейкоб, казалось, уже пришел к выводу, что я смеюсь над ним. Он яростно покачал головой и залпом допил оставшийся чай передо мной.

— Вы хотите сказать, что не морочите мне голову, выдавая такой нелепый контракт? Похоже, хобби принцессы - играть с сердцами людей.

Его поведение, когда он наклонял голову и говорил с сарказмом, было совсем как у головореза. Однако, конец таких личностях в романах не всегда был хорошими.

Что? Игра с сердцами людей была моим хобби? Я была ошеломлена.

Если бы это сказал кто-то другой, я бы ответила: «Это правда. Мне жаль», но ты не должен был так говорить, Джейкоб.

Кто был тем, кто начал есть людей со спины? (п/р: означает быть прилипалой, паразитом. Я перелопатила весь интернет, чтобы найти значение этой идиомы...)

[Анлейт: Селена буквально использует глагол “есть” (먹는다) в этом и будущих предложениях. Я предполагаю, что это означает что-то вроде интриг или дурных намерений? Хотя не знаю, как это отредактировать, поэтому я просто оставлю это так, надеюсь, что это все еще имеет смысл]

Была ли это моя вина в том, что я узнала и воспользовалась этим, или все-таки виновен этот парень в том, что он пытался сыграть свою роль?

— В самом деле? Мое хобби? Ладно, представим, что это так…

Теперь пришло время положить этому конец. Я почувствовала, что имя «Джейкоб» появилось в списке «Было ужасно с тобой познакомиться, давай больше не видеться».

Как раз вовремя вежливый персонал принес торт и чай. После того, как он, выполнив свою работу, несмотря на кажущуюся сложной ситуацию, ушел, я сделала глоток дымящегося чая, стоявшего передо мной.

Насладившись сладким, с горьковатым привкусом, напитком, я громко поставила чашку.

— А не работа ли это сэра Джейкоба - играть с сердцами людей?

Да, подобные звуковые эффекты были изюминкой. (громкий стук чашки)

Когда я заговорила напрямую, лицо Джейкоба, которое было наполнено гневом, постепенно сменилось недоумением.

Было забавно видеть его с побелевшим лицом и закрытым ртом, совсем как тогда, когда он впервые прочитал контракт. До недавнего времени этот парень так свободно пользовался своим ртом…

— Разве ты не знал, что ведешь себя так жалко? Вместо этого, с каких это пор появился ужасающий план поедания принцесс? — Я намеренно постучала ногтями по столу, чтобы начать моральное давление.

Джейкоб прикусил губу в такт звуку «тук-тук-тук», и было похоже, что он очень нервничал.

Из-за Джейкоба, который ничего не говорил, я решила откинуться на спинку кресла и неторопливо ждать ответа. Однако наш Джейкоб, казалось, не желал открывать рот. Осталась тишина, только его губы, которые были сжаты от нервозности, дрожали.

Маленькой вилкой я надавила на клубнику на торте. Когда ягода была так неудачно разрезана надвое, Джейкоб сильно задрожал. Он был похож на ребенка, которого жестоко ругали родители.

Раньше и со мной было также… «Не волнуйся, Джейкоб. Ты привыкнешь к этому через разок другой».

— Если не хочешь говорить, то не надо. Мне лишь любопытно… Запугивать бедных людей – мне не интересно. Как знаешь, мое единственное хобби - играть с сердцами. Ты должен быть осторожен, чтобы другие не узнали об этом.

Тем не менее, наш Джейкоб был слишком жалок, поэтому я решила проявить милосердие. Хоть мне было любопытно узнать ответ на мой вопрос, но некоторое время назад я сдалась, так что…

— Если обнаружится, что ты осмелился съесть принцессу со спины, это не закончится только твоими пальцами на руках и ногах. — Сказав это, я указала ему между ног, приложил большой палец к своей шее и сделал рубящее движение. Это было бы отличным объяснением.

Изо рта Джейкоба, который до этого не произносил ни единого слова, вырвалось «хак».

Как только я махнула рукой, чтобы он убирался, тот вскочил, склонил голову и убежал. Глядя на спину человека, который собирался стать моим любовником, я отправила остаток торта в рот.

Что ж, как и ожидалось, клубничный чизкейк оказался самым лучшим.

— Селена, куда убежал сэр Джейкоб?

Я думала, что наконец-то смогу насладиться тортом в одиночестве, но Лукас и Эйден прервали мое удовольствие. Очевидно, со своих мест они тоже могли видеть, как Джейкоб выбегает.

— Понятия не имею. Должно быть, он очень занят.

Перевод: Nipple

Редактор: Mara (солнышко проверила главушку <3)

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760483

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь