Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 43

— Леди, что-то случилось?

— Леди, вы хорошо себя чувствуете?

После этого, «леди, леди»… слышалось постоянно. Все голоса исходили от сотрудников за моей спиной и с обеих сторон.

Ранее я вышла из комнаты с горничной, которая, очевидно, заботилась обо мне.

Как только я переступила порог, служанка, проходившая мимо двери, подбежала ко мне и поддержала мою другую руку. Другая горничная, которую я встретила по пути, знала, куда я иду, и следовала за мной вверх по лестнице… После этого к нам присоединись еще один слуга и еще одна горничная.

«...С каких это пор я стала такой беспомощной?»

Нет, я состою в общей сложности из четырех человеческих конечностей, так имеет ли смысл, что меня поддерживают пять человек?

Невысокая горничная, которая поддерживала меня первой, встала позади, а две высокие приподняли меня за плечи. И я естественным образом, взмыла в воздух.

Как у марионетки в кукольном театре, мои ноги сначала жалко сопротивлялись, затем смирились и перестали двигаться. Спускаться по лестнице было еще хуже. Все пятеро, поддерживая мои конечности и тело в форме креста, осторожно переносили вниз. (п/п: хахазз я хотела бы на это посмотреть)

Я уже смирилась, поэтому просто позволила им делать все, что они хотели. Глядя на высокий потолок перед собой, я чувствовала себя так, как будто только что вышла из комнаты без всякой причины.

Иисусе… Почему, очутившись здесь, я не стала обычным персонажем? Была ли это судьба злодейки?

Спускаясь по лестнице, я встретила маму, хвалившую сотрудников. Я хотела спросить, действительно ли она этим довольна, хотя, если бы я это сделала, думаю, что она добавила бы еще несколько человек, поэтому я просто закрыла рот и поприветствовала ее, глядя в потолок.

К счастью, спустившись по всем ступенькам, я смогла как следует разглядеть фасад. Хотя мои ноги все еще не могли коснуться земли из-за столь радикальных действий слуг, теперь это казалось гораздо более привычным.

В конце концов, я была почти измотана перед дверью Эйдена, наконец, придя в общей сложности с восемью людьми, включая троих, присоединившихся от пристройки.

«...Ах, я чувствую, что потеряла свою жизненную силу».

— Спасибо вам за поддержку. Мне нужно кое-что сказать Эйдену, так что теперь вы можете возвращаться.

— Но, когда вы пойдете обратно…

Я отвлеклась, когда на каждое сказанное мной слово пришло восемь ответов.

— Когда я буду возвращаться, то попрошу Эйдена. Давайте просто скажем, что я заплачу ему за сверхурочную работу? Так что...

«Люди ведь скоро не будут следовать за мной, как за дудочником?»

Если бы я выплюнула последнее, это стало бы реальностью, поэтому я с трудом проглотила слова и отослала всех сотрудников прочь.

Несмотря на то, что все посмотрели на меня с беспокойством, мне было все равно, и я махнула рукой, чтобы те уходили. И вот, восемь человек выбежали точно так же, как когда они пришли сюда. Тесный коридор стал пуст, и даже воздух казался свежим. С каких это пор наши сотрудники стали вот так следить за мной? Очевидно, когда я впервые открыла глаза в этом мире, все относились ко мне холодно. Что ж, это было место, где мне предстояло прожить около четырех лет, так что это было лучше, чем холодное отношение.

Хорошие вещи - это хорошо.

— Эйден, ты там?

Оставшись одной перед дверью, я убедилась, что вокруг никого нет, и только потом села на пол из-за того, что у меня кончились силы. Затем я слегка постучала и заговорила вновь, хотя ответа не последовало.

Он куда-то ушел...? Но куда?

Независимо от того, сколько я смотрела на смутно вырисовующееся содержание романа, Эйдену некуда было идти.

*Тук-тук*

Я постучала еще раз и приложила ухо к двери. Изнутри комнаты послышался тихий шелестящий звук.

«Ага, значит, он притворяется, что его там нет?»

Если бы он знал, как я сюда попала, то сразу бы открыл дверь. К сожалению, парень, казалось, не смотрел в окно. Я тихо вздохнула. Если бы я могла увидеть Эйдена, то рассказала ему о своих приключениях из моей комнаты.

— Я знаю, что ты там.

***

Эйден почувствовал шум снаружи, но не встал. Беспомощность и вялость пришли одновременно. Парень постоянно удивлялся, почему у леди было так много мыслей, в то время как она жила только в постели… Теперь в этом, казалось, было немного больше смысла.

Шумная толпа остановилась перед его комнатой. Он услышал голоса мужчин и женщин снаружи, и шаги внезапно исчезли.

«Что это...?»

Эйден все еще лежал на кровати, навострив уши. Вскоре за тихим стуком последовал знакомый голос:

— Эйден, ты там?

Ах. Возможно, она еще плохо себя чувствует, так как же она сюда попала? Еще вчера принцесса даже не могла нормально пошевелить ногами…

Парень медленно встал.

Однако на этом все и закончилось. Он приподнял лежащую верхнюю часть тела, но больше ничего не мог сделать. Это было потому, что образ леди, падающую без всяких сожалений, снова мелькнул перед его глазами. Сцена, которая всплыла у него в голове, душила его настолько, что он не мог пошевелиться. Окровавленное лицо не выходило у него из головы.

Девушка сказала, что ей жаль, но она вновь пыталась умереть…

— Эйден, я знаю, что ты внутри. — Снова послышался тихий голос.

***

Маг крепко зажмурился. Он вспомнил свое темное детство, в котором он был один. У мальчика был отец, но тот не являлся человеком, чтобы называться родителем. Он был пьяницей, которому было наплевать на своего ребенка, человеком, помешанным на азартных играх и женщинах, в те самые несколько дней, когда он приходил в дом… Эйден даже не мог вспомнить его лица.

В те дни, когда мужчина приходил с едой, он иногда кричал на мальчика, будучи пьяным. Маленький ребенок, у которого были заткнуты уши, глотал, старательно заглушая звуки, чтобы не дай Бог не разбудить только уснувшего мужчину.

И этот жалкий человек, отец ребенка, умер из-за алкоголя, который так любил. Он был так пьян, что даже его тело не могло удержать его, и он упал на берег реки. Это была действительно жалкая и подходящая смерть для такого человека.

Затем, его ровесники… Ему было, наверное, лет шесть. Но это неточно.

«...Я полагаю, это был мой день рождения летом?»

Он ухмыльнулся и хихикнул, потому что считал это так же, как считал привычку своего отца к выпивке. После смерти родителя его забрала в сиротский приют на окраине соседская тетя, которая время от времени присматривала за ним. Однако, воспитанники детского дома приняли его нелегко. Директор данного заведения не интересовался детьми. Да, этот маленький парень был просто «жалким ублюдком».

Безразличие взрослых и плохая обстановка в приюте превратили детей в зверей — издевательства и последующие нападения, голод и холод — это было хуже, чем дом, в котором он жил раньше. В конце концов, Эйден не выдержал и сбежал оттуда.

Он думал, что где бы он ни был, там будет лучше, чем здесь. Ему на тот момент исполнилось лишь семь лет. После этого Эйден смешался с группой детей-попрошаек.

Самому младшему было пять, а самому старшему - пятьдесят. Он влился в их компанию, в одну огромную группу бродяг и стал нищим. Мальчик хотел сам зарабатывать деньги, чтобы не жить в этом адском приюте.

Если бы он мог, наконец, сделать очень маленькое пространство, достаточное для того, чтобы лечь всем телом…

«И такая мечта была у маленького ребенка?»

Эйден, который помнил свое детство, холодно улыбнулся. Это были воспоминания, которые нельзя было назвать таковыми, даже в шутку. В любом случае, его нищенская жизнь тоже была нелегкой. Для него было обычным делом становиться на колени на улице, хватать прохожих за штанины брюк, а затем получать пинки от ботинок.

Нередко бывало, что его избивали за то, что он не приносил деньги капитану вовремя.

За одну ночь у него несколько раз отнимали с трудом заработанные средства. Человек, с которым мальчик со смехом разговаривал накануне вечером, на следующее утро замерз насмерть, и многие заболевали из-за несоблюдения гигиены.

Юный Эйден, тем не менее, считал, что сейчас он лучше, чем был раньше.

По крайней мере, здесь ему было с кем поговорить. Те, кого можно было назвать друзьями - старший брат, младший и капитан... потому были люди, которые обращались к нему разными именами. Это было довольно волнующе для Эйдена, который был один с самого рождения.

Тем не менее, вскоре он понял, что ошибался.

В тот день, когда его растоптала группа других нищих, заявив, что он вторгся в этот район, мальчик взглянул на людей, что холодно смотрели на него, и жалобно протянул руку. Это были те, кто был вместе с ним в течение двух лет… Они помогут ему. Но не было никого, кто сделал бы это…

Наблюдая, как Эйден падает на землю, они плюнули один раз, и все повернулись и пошли своей дорогой.

И вдруг послышался такой знакомый голос, говорящий: «С этим ублюдком покончено. Если бы он правильно распоряжался симпатичным личиком, то у него был бы хороший доход».

Его растоптали, оставив после себя смешок. В тот день было уничтожено не только тело. Эйден, чье сердце превратилось в лохмотья, закрыл глаза. К тому времени, когда он почувствовал невыносимую физическую и душевную боль, он предпочел умереть.

Но внезапно появился человек.

— Эйден… Ты не откроешь дверь?

Да. Этот человек, Селена Уайт… Его Госпожа.

Глядя на протянутую ему руку, юный Эйден вспомнил книгу сказок, которую читал несколько дней назад.

Детская книжка, которую он нашел, роясь в мусоре после того, как его выгнали из банды. Книга рассказов, пропитанная влагой, была мягкой, но текст все еще читался… Словно одержимый чем-то, Эйден открыл сборник рассказов. Это само по себе было плодом фантазии.

Прочитав историю, которая заканчивается словами «Бедная женщина встретила принца и жила долго и счастливо», мальчик только рассмеялся от абсурда. Он выбросил в мусорное ведро этот сборник, который был далек от реальности, и вместе с ним свое собственное тело, чтобы поискать вещи, имеющими хоть какую-то ценность.

Затем Леди с лицом, таким же прекрасным, как у принцессы из сказки, которую он читал, размахивая руками, как принц, прогнала всех, кто уничтожил его, и обратилась к его молодому «я». Она говорила тихо, приподнимая уголки губ:

«Ты пойдешь со мной?»

На очень короткое мгновение люди, стоявшие за этой красивой девушкой, подняли его и двинулись дальше. Подобно главным героям сказок, он мечтал о счастливой фантазии о том, как его жизнь в одно мгновение перевернется с ног на голову, и эта мета быстро разбилась вдребезги.

Когда он обработал свои раны и снова нерешительно встал перед ней, слова, которые сорвались с ее губ, были: «Это я привела этого ребенка?».

Это была импульсивная, капризная и злая леди Селена.

Он был подобран злой леди Селеной совершенно импульсивно… Вот какой она была.

Перевод: Nipple

Редактор: Mara

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь