Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 30

— У вас есть клубничный вкус?

— Ага! На вкус как клубника! Ведь молодые люди не любят горьких лекарств. — Добросердечный продавец улыбнулся и протянул стеклянную бутылку, наполненную красной жидкостью.

«Ну что ж… Дело не в том, что она молода...»

Когда на ум пришло лицо Селены, которая подчеркивала, что хочет клубничный вкус с безразличным выражением лица, Эйден слегка улыбнулся, расплачиваясь за зелье в симпатичной стеклянной бутылочке.

— Это заняло больше времени, чем я думал.

Минутная стрелка на башенных часах пробежала совсем немного. Он искал зелья, но нигде не было места, где продавались микстуры со вкусом клубники, так что этот поход слишком затянулся. Конечно, если бы его Госпожа сказала, что выйдет одна, благородные леди и мадам остановили бы ее, да и охраняли их несколько надежных людей, так что беспокоиться было не о чем.

И все же, все же, Эйден чувствовал себя несколько неуютно.

«Давай поскорее возвращаться». Парень быстро направился к салону. Постучав несколько раз, мадам сразу же открыла дверь. Лицо женщины было белым, как бумага.

— ...Ваш цвет лица выглядит не очень хорошо.

— В этом нет ничего особенного. Спасибо вам за вашу заботу.

Голос женщины, которая прикрыла рот и улыбнулась, был низким. Это был звук смирения, как будто она от чего-то устала. Мадам же не могла сказать, что она замучалась от попыток остановить двух молодых леди, которые дрались как собаки.

— Ладно, забудем, как состояние мисс Селены?

— С ней все в порядке. Она переодевалась… Сейчас? — Мадам медленно посмотрела на часы.

Прошло довольно много времени с тех пор, как девушка вошла в раздевалку. Даже если бы она мерила бальное платье, уже пора было выходить. Женщина не понимала, сколько времени прошло, потому что была не в своем уме. Ее бледное лицо начало синеть. Выражение Эйдена, когда он посмотрел на мадам, посуровело. Казалось, с принцессой что-то случилось.

Зная, что Селена так долго не выходила из дома... возможно…

«Она упала?!»

Им обоим в одно и то же время пришла в голову одна и та же мысль. Мадам шла впереди, а Эйден следовал за ней. Это была скорость, близкая к бегу, что не подходила для салона.

— Ми... Мисс! Мисс! Могу я войти?

Несмотря на настойчивый стук, изнутри не доносилось ни звука. Женщина быстро сжала кулаки и повернулась к Эйдену.

— Я, я открою ее.

— Да. Я отвернусь.

— Хорошо! — Мадам дрожащими руками схватилась за ручку. Видя, как та плавно поворачивается, казалось, что дверь не заперта.

«Почему все открыто?..» Женщина была озадачена и распахнула дверь.

Учитывая, что Селена от всего сердца планировала этот момент, сцена была слишком простой. В пустой комнате одиноко лежали хорошо сшитое голубое платье и жемчужная заколка.

Однако, к сожалению, было невозможно определить обстановку в комнате как обычную и пустить ее на самотек. Селена должна была быть здесь. Лежала ли она лицом вниз или стояла неподвижно.

— ...Здесь никого нет?

— Прошу прощения? — Эйден, что нервничал из-за этого странного чувства, обернулся на бормотание мадам. Он прошел мимо нее и вошел в пустую комнату, где лежала только сорванная одежда.

— Это... — Зеленые глаза парня яростно сверкнули и снова посмотрели на мадам, отчего та вздрогнула от этого взгляда.

«Нет, почему я так боюсь этого слуги?..» — она задрожала и вспомнила, что произошло раннее.

— Ах... Если подумать, мисс спросила меня, есть ли здесь задняя дверь!

— ...Задняя дверь? Так здесь есть черный ход?

— Да… За той вешалкой...

Между вешалками на той стороне, на которую указывала мадам, был небольшой зазор.

— Ха–! Черт возьми! — Все было предельно ясно. Мисс Селена сама открыла заднюю дверь и ушла.

— Пошлите кого-нибудь к герцогу прямо сейчас. Тайно. Настолько, чтобы даже дамы вон там не узнали.

— Да, да!

В то же время, как мадам кивнула, Эйден направился к черному выходу. Мадам в замешательстве наблюдала, как замки со звоном беспомощно падали на пол. Вскоре после этого парень закрыл дверь и исчез, а женщина рухнула на пол.

— Ха… Что это...

* *

Это место оказалось намного сложнее, чем я думала. За исключением фермерских домов, прилегающих к поместью, оно также являлось коммерческой застройкой, отчего превратилось в город с одним огромным регистаном*. Люди говорили, что это Белая площадь. (* синоним площади)

К счастью, башня с часами была такой высокой, что я могла проверить ее местоположение из любого места. Я присела на мгновение и ударила себя по ногам, затем снова встала. Нельзя было терять времени.

К сожалению, я плохо ориентировалась в пространстве. Нет, на самом деле, в таком странном месте большинство людей не нашли бы дорогу. Вот и все.

Но планета была круглой… я не знала, Земля это или нет, но мне показалось, что она довольно шарообразная? В любом случае, если человек будет идти, идти и идти, даже если он несколько раз обернется, то, в конце концов, достигнет своей цели. Прямо как сейчас.

Я была в восторге от вида часовой башни перед моими глазами. К счастью, я прибыла до того, как мои ноги распухли. У входа в здание на стуле сидел привратник. Нелегко было находиться на окраине, куда никто не ходил. Казалось, что работа государственных чиновников не так проста, как кажется.

— Прошу прощения.

Привратник открыл полузакрытые глаза и резко сел:

— В чем дело?

— Я хочу взобраться на вершину и посмотреть.

Мужчина покачал головой в ответ на мои слова:

— Мне очень жаль, но вход в часовую башню для публики ограничен. Если вы хотите войти, вы должны получить разрешение у стражи.

Казалось, эти люди сделали больше, чем ожидалось. Им пришлось иметь дело с девушкой, которая сломала коленом палку и чокнутым павлином… Что касается занятых стражников, я в душе поаплодировала им и решила облегчить их работу.

То, что я вытащила из своих рук, было приглашением на бал в честь Национального дня, которое Императорская семья отправила семье герцога в прошлом году. Это был пригласительный билет с именем отца Селены и Императорской печатью, которую никто не осмелился бы подделать. Я нашла его в ящике стола, возле которого сидела всего один раз.

«Селена собрала все эти вещи… Похоже, она мечтала стать частью Императорской Династии».

Ей нравился Лукас как мужчина, но она хотела выйти замуж за члена Правящей семьи? Или это было не так?

«Не слишком ли далеко я зашла...»

Во всяком случае, когда я показала приглашение, которое принесла на всякий случай, привратник зажмурился и посмотрел попеременно то на письмо, то на меня, затем поклонился.

— Приветствую Благородную Принцессу!

Я сделала шаг назад, не осознавая этого. «Приветствие было слишком громким…»

— Все в порядке. Я хочу заглянуть внутрь часовой башни. Могу я войти?

— Э-э… Это должно быть запрещено… Но вы принцесса этого поместья… Так что я открою дверь. — Привратник на мгновение заколебался, затем широко улыбнулся и кивнул головой.

Мне пришла в голову мысль — какой бы принцессой я ни была, разве он не должен должным образом выдать разрешение? Но давайте не будем обращать внимания на чужие дела.

— Спасибо.

После того, как я это сказала, привратник поклонился, его уши горели красным. Казалось, что его любовь к своей работе внезапно возросла после того, как его поблагодарил дворянин.

— Вы хотите, чтобы я проводил вас?

— Нет. Все в порядке. Я просто бегло осмотрюсь, так что сопровождение мне не нужно.

— Хорошо. Тогда, если что-нибудь случится, пожалуйста, позовите меня!

Увидев, что мужчина кланяется, я закрыла дверь внутри часовой башни.

Яркий свет с треском исчез, и вновь полился из маленьких окон наверху. Восхищаясь тем, насколько это было похоже на дорогу в рай, я медленно начала подниматься по лестнице.

* *

В тот момент, когда Селена сделала первый шаг, Эйден бежал к часовой башне.

«Судя по местоположению, окраины площади чисты...»

Парень сжал руки в кулаки и разжал их. Честно говоря, даже если он практиковал магию, то только тайно в своей комнате, поэтому он не мог летать или быстро передвигать ноги.

Но…

«Почему ты спас меня?»

Эйден встал неподвижно и сосредоточился. Все источники магии исходили из разума и эмоций. Это было все, что он мог сейчас сделать. Как в тот день на лестнице…

«Просто думай…»

«Ты должен добраться до часовой башни».

— Башня с часами...

«И Госпожа».

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь