Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 29

— Как насчет этого платья? Я думаю, оно хорошо сочетается с вашим цветом волос!

— Ну, нет. Мне нравится что-нибудь более яркое. — Как и ожидалось. Когда Мия заговорила, все обратили свои взоры на нее.

«Я имею в виду, где ты научилась быть такой пришибленной?..» Я уверена, что разум говорит то, что лежит на сердце.

При осознании того, что Селена была еще хуже, чем она думала, на душе у меня стало спокойно.

«Тем не менее, наша принцесса никогда никого не домогалась». Да. Конечно, это не меняло того факта, что Селена тоже была чокнутой.

— БОЖЕ МОЙ! Я думаю, это хорошо подойдет леди Селене. — Вивиан, которая все это время искала возможность высказаться, указала на светло-розовое платье.

— Даже не знаю. Я думаю, что вот это! Разве оно не подойдет ей больше? — Как будто она не хотела проигрывать Вивиан, Мия вытянула палец и указала на страстное красное платье, которое было противоположностью тому, что выбрала Джонас.

«О, вы обе слишком обременительны».

Ни светло-розовый, ни красный цвета не были мне знакомы. Когда я вошла в тело Селены, большая часть одежды, которую я носила, была легкими и удобными цельнокроеными платьями, а голубое, что я надела в день помолвки, было просто с волнообразным подолом, элегантно спадающим вниз.

Но внезапно мне показали светло-розовое платья одно с рисунком канкана*, а другое ярко-красного цвета… Возможно, из-за непривычки у меня побежали мурашки, и я несколько раз провела по плечам руками. ( *- энергичный и откровенный эротический французский танец с демонстрацией нижнего женского белья. (п/п: втф…)

— Моя госпожа. — Эйден, который стоял поодаль, подошел ближе ко мне и тихо позвал. (п/п: о господи, я теперь всегда буду так переводить. Это обращение прекрасно)

— Что такое?

Все взгляды в комнате обратились в этом направлении. К счастью, все они были сообразительными лисами.

— Вы все еще не выздоровели от простуды?

«Холодно?..»

О, если подумать, то несколько дней назад мое тело болело то тут, то там. Сегодня я чувствовала себя немного лучше, но мои руки и ноги все еще немели…

Я простудилась.

Я кивнула от внезапного осознания. Забавно, что я даже не осознавала, что больна. Ну, возможно, я забыла, что это вообще такое, потому что в моей прошлой жизни я ненавидела простужаться, поэтому мне приходилось мириться с собой и притворяться, что ничего не произошло.

«Кстати, как Эйден это заметил?»

Однако я решила отложить в сторону вопросы, которые пришли мне в голову в данный момент. Нет, на самом деле я не хотела знать ответ. Не было необходимости задавать вопросы, потому что я хорошо знала, как развивается зрение людей в стрессовых ситуациях*.

[примечание переводчика анлейта: идиома здесь была довольно сложной, и поскольку я не нашла правильного перевода, я использовала что-то похожее. Смысл в том, что когда вы находитесь в стрессовой ситуации / обстановке, вы учитесь читать ситуацию и быть сообразительным]

Да вместо того, чтобы задавать такой вопрос, мне пришла в голову идея получше.

— Эйден.

— Да?

— Я чувствую, что моему телу стало хуже, так что… Не мог бы ты купить мне какое-нибудь лекарство? — Было бы разумно держать его подальше от себя.

— Лекарство? Если вам нужно лекарство от простуды, я принес его заранее. (п/п: он просто булочка)

От Эйдена было нелегко избавиться. Ему пришлось угождать Селене около 10 лет… Я была уверена, что это было трудно.

Он достал из кармана бумажный конверт и протянул его мне. Внутри него лежала круглая зеленая таблетка.

— Нет. Кроме этого, я хочу выпить зелье...

— Зелье...? Если это зелье, то у меня сейчас ничего нет… Но с этим препаратом...

— Нет, хочу зелье.

— Но.. — парень что-то промямлил и посмотрел на остальных.

Очевидно, я была достаточно взрослой, чтобы гулять не только с Эйденом, и все же он, казалось, не хотел оставлять меня одну и уходить в другое место. Я схватила мага за рукав, потянула его вниз и прошептала.

— Не волнуйся. В любом случае, я останусь здесь с леди Вивиан и леди Мией, что может случиться, когда тебя не будет? Те, кого леди Мия привела сюда с собой, похоже, отвечают за безопасность...

Эйден, который оглянулся на двух надежных мужчин, слегка вздохнул и приподнял уголки губ. В любом случае, что бы он ни говорил, если бы я настояла, ему пришлось бы все равно уйти.

Это прекрасное решение, чтобы спровадить его отсюда.

— Да, моя госпожа. Тогда я свяжусь с вами как можно скорее. — парень добавил бесполезное замечание. Быстрое возвращение как раз было тем, чего я на самом деле не хотела.

— И обязательно с клубничным вкусом. — Когда я добавила еще одно условие, Эйден неловко открыл рот и улыбнулся. Поклонившись, он ушел.

После этого, я также встала со своего места. Все озадаченно посмотрели на дверь, из которой вышел Эйден, а затем на меня.

— Я хочу примерить кое-какую одежду. Это нормально, мадам?

— Конечно, мисс. Но на первый взгляд кажется, что вы неважно себя чувствуете...

— Мое тело в порядке. Кроме этого — могу я примерить это платье? — То, на что я указала, было нарядом с бледно-бежевым оттенком, в низу переходящим к ослепительно белому цвету.

— Конечно. Но, мисс, это платье не для простого чаепития в саду, а больше для выхода в высший свет…

— Мне оно нравится. Разве я не могу...?

— Все в порядке! Конечно, можете примерить. Давайте, следуйте за мной.

Мия и Вивиан встали со своих мест, как будто им было неудобно оставаться только вдвоем в этом пространстве.

— Нет, вы двое подождите здесь. Я просто быстро примерю его. — Выражение их лиц было мрачным, но это не мое дело. Мне нужно было жарить другую рыбу.

(п/п: скорее всего английская идиома: у меня есть более важные дела)

— Хорошо! Тогда, Юная леди Селена. Я буду здесь искать платье для вечеринки в саду, которое вам подойдет. — Пока Вивиан говорила с сияющими глазами, Мия смотрела вверх и надувала губы.

— ...Ты действительно будешь делать все, что тебе заблагорассудится… — Когда бормотала эти слова про себя… Я кое—что поняла - я проговорила их довольно громко, так что все могли это услышать.

Шея Вивиан, чьи глаза сияли, когда она смотрела на меня, напряглась. И все взгляды почему-то были направлены в сторону Мии.

— О боже, почему ты подслушиваешь? Юная леди Вивиан Джонас. — Война между ними, казалось, началась всерьез. Снова.

«Благодаря тебе, даже если бы я сбежала, никто бы даже не узнал».

Я закрыла дверь и пошла так, как будто включила шумный драматический канал, чтобы послушать его на заднем плане. Мадам, что вышла первой, уже стояла впереди с одеждой, которую я выбрала.

— Могу я помочь вам надеть его, мисс?

— Нет. Лучше скажите, есть ли в этом магазине какая-нибудь задняя дверь?

— Задняя дверь? Для чего...

— Я просто заинтересовалась этим салоном.

Лицо мадам просветлело. Казалось, что она мечтала о светлом будущем со спонсорством герцога.

— Да, конечно. Задняя дверь вон за той вешалкой.

— Ах, спасибо. Я переоденусь и пойду в гостиную, так что не могли бы вы побыть посредником между этими двумя? Когда я выходила, казалось, что они снова собираются драться… Было бы неприятно, если бы об этом поползли ненужные сплетни.

— О боже! Это… верно. Затем… Я...

Мадам заломила руки и закатила глаза. Слухи о драке между дворянами не пошли бы на пользу репутации салонам, что принимали аристократов из высшего общества. Тем не менее, она, казалось, размышляла, правильно ли просить клиента переодеться самостоятельно.

— Я в порядке. Вы не подумайте, что я дурочка, которая даже не может самостоятельно надеть одежду.

— О нет! Это не так! Мисс. Ух… Тогда я пойду первой! Если у вас возникнут какие-либо неудобства при его ношении, пожалуйста, потяните за шнурок вон там.

Когда я кивнула, женщина широко улыбнулась и поспешно направилась в гостиную. Сегодня она была очень занята во многих отношениях. Каким-то образом она связалась со злодеями… Вдобавок ко всему, я собиралась скоро исчезнуть. Иногда бывают особенно неудачные дни…

Я открыла дверь раздевалки и вошла внутрь, чтобы переодеться. Из-за простого дизайна его было удобнее надевать и снимать, нежели другие. Я также вынула жемчужную заколку из волос и положила ее поверх голубого платья, которое было аккуратно разложено на полу. Если бы горничные когда-нибудь увидели, как я сложила эту одежду, они бы прослезились от горя.

«Даже в это напряженное время было забавно думать о бесполезных вещах».

В зеркале в полный рост я стояла в образе незнакомой и незрелой Селены в белом платье.

— Это как погребальный саван.

Это был действительно конец.

Я как можно тише вышла из раздевалки, подошла к вешалке, на которую ранее указала мадам, и сбросила свою одежду. Потом грубо отперла замок и повернула ручку…

*Скрип*

Звук деревянной двери, которой давно не пользовались, оказался громче, чем я ожидала.

— Ты заняла мое место! — Однако голос ищущей внимания Мии из приемной был громче.

«Вау, он такой громкий, что даже если бы я вошла в комнату с плачущим новорожденным ребенком, проходящие мимо люди чувствовали бы себя спокойно рядом с малышом».

Я поблагодарила жалящий звук и открыла дверь, которая выходила на боковую аллею.

«Такое чувство, что я попала в незнакомое место...»

Но все было в порядке. Потому что указатели были установлены. Я направилась к башне с часами, возвышающейся высоко над незнакомой улицей.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь