Глава 67. Кортис становится жестоким
Пришел звериный прилив. Запах гигантского звериного яйца поднялся в небо. Гигантские звери прыгали по земле, издавая громкий стук, и воздействие сильной вибрации вызвало трещину в земле. Под яростью гигантских зверей возвышающиеся старые деревья рушились одно за другим.
Кортис взмахнул змеиным хвостом и переполз с одного рушащегося дерева на более толстое, опасность которого мог почувствовать только сам Кортис.
Болеющая Бай Цинцин теперь проснулась из-за шока, и у нее наконец-то хватило сил тихо заворчать. Проклятие! Снимаем фильм?
Ощущение невесомости, которое Кортис испытывал, раскачиваясь в небе, не уступало ощущению, возникающему при катании на американских горках. Бай Цинцин почувствовала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она безжизненно рухнула на тело Кортиса, наблюдая, как сцены проносятся перед ее глазами. Все, что ей удалось разглядеть, - это клочок зелени.
Дерево, на котором сидел Кортис, должно быть, очень старое. При его окружности, возможно, даже сотня человек не смогла бы образовать один полный круг вокруг его ствола. На дереве была дыра размером с небольшую комнату – возможно, гнездо какого-то зверя. Кортис заполз в дыру с Бай Цинцин на руках.
- Что нам делать? – Ствол дерева дрожал от вибрации на земле, как и голос Бай Цинцин.
Глядя на нее, Кортис нежно положил свою большую руку на ее тонкую и длинную шею. Самка была такой хрупкой, легкий щипок, и ее жизнь оборвется. Как он мог сделать это с ней?
Инстинктивно почувствовав опасность, Бай Цинцин почувствовала, как все волосы на ее теле встают дыбом. Слабым голосом она спросила:
- Кортис?
Кортис посмотрел на Бай Цинцин безжизненными глазами, затем он внезапно положил руку на ее лицо и сказал:
- Я отведу тебя к этому орлиному зверочеловеку.
Бай Цинцин была рада услышать это, но когда ее глаза встретились с безутешными глазами Кортиса, она мгновенно скрыла радость и сказала:
- После того, как я уйду, толпа гигантских зверей тоже уйдет. В будущем ты можешь прийти в племя, чтобы найти меня.
Радость на лице Бай Цинцина была слишком очевидна, Кортис не мог этого не заметить. Он горько улыбнулся. Когда он отпустил ее, его взгляд упал на ее грудь.
- Ах! Что ты делаешь? – Охваченная ужасом Бай Цинцин закричала, когда холодная и большая рука Кортиса подняла ее верхушку. Она прикрыла грудь руками и в ужасе увернулась изо всех сил. Собирался ли Кортис навязать ей себя в эти последние минуты?
Это действительно подобало бездомному зверю.
- Не делай этого…- Голос Бай Цинцин звучал сдавленно, и ее глаза мгновенно наполнились слезами, когда она умоляюще посмотрела на возвышающегося Кортиса.
Кортис, похоже, этого не заметил. На его голове появились черты змеи – кожа теперь была покрыта густой светло-красной и светло-черной чешуей. Наиболее заметны были его острые и блестящие клыки в уголках рта.
Он опустил голову и открыл рот, чтобы укусить Бай Цинцина, используя свои острые зубы, чтобы мгновенно пронзить нежную кожу человека.
Жалобные крики самки доносились из дупла в дереве.
Мур мгновенно полетел к дуплу дерева и был готов сражаться насмерть со змеелюдом, когда тот неожиданно выскользнул наружу с бессознательной женщиной на руках.
- Что с ней случилось?
- Унеси ее с собой. – Кортис с большим трудом выпрямил руки и передал Бай Цинцин зверочеловеку-орлу.
Полный вопросов и еще не оправившийся от шока, Мур, тем не менее, использовал свою спину, чтобы поймать самку, прежде чем осторожно взмахнуть крыльями и взлететь в небо.
Наблюдая за тем, как женщина уходит все дальше и дальше от него, глаза Кортиса были тусклыми и безжизненными. «Я буду искать тебя…»
После того, как Бай Цинцин улетела, орда гигантских зверей переместилась в соответствии с запахом.
http://tl.rulate.ru/book/39238/2298862
Сказали спасибо 2 читателя