Глава 62. Динозавр и гигантское яйцо
На следующий день Бай Цинцин проснулась от сильных толчков в земле. Когда она открыла глаза, то увидела Кортиса, прислонившегося к щели между валунами в своей полуживотной форме, поглощенного чем-то.
- Что случилось? Землетрясение? – Глаза Бай Цинцин расширились, как только она вышла.
О мой Бог! Что я только что увидела? Это был… динозавр?
Там была группа динозавроподобных существ, которых она видела только в фильмах, бегущих с горы. Каждый из них был размером с африканского слона, а их хорошо развитые задние ноги, короткие и маленькие передние конечности и острые зубы свидетельствовали о том, что они были плотоядными животными.
Бай Цинцин почувствовала, как у нее подогнулись колени. Она вцепилась в Кортиса и пробормотала:
- Э-это те гигантские звери, о которых ты говорил?
- Да, - ответил Кортис низким голосом.
Паркер ловко взобрался на вершину валунов и сказал Бай Цинцин сверху:
- Не волнуйся, Цинцин. Я защищу тебя.
Кортис угрожающе зашипел Кортис. Леопард вторгся на его территорию. Бай Цинцин тайно потянула Кортиса за руку. Не смея вести себя слишком дружелюбно по отношению к Паркеру, она слегка улыбнулась леопарду.
Щель, которую выбрал Кортис, действительно была хорошим местом для укрытия. Внутри щели было просторно, а вход был всего в метр шириной, что делало невозможным проникновение гигантских зверей. Не только это, но и скалы здесь были необычайно прочными. Гигантским зверям было бы трудно прорваться, даже если бы они попытались. Бай Цинцин немного успокоилась.
Когда гигантские звери убежали далеко, Кортис сказал Бай Цинцин:
- Ты, должно быть, голодна. Давай сварим рис.
Бай Цинцин на мгновение заколебалась, а затем застенчиво и голодно согласилась. Кортис выскользнул из пещеры, неся ее. Паркер немедленно спустился с горы и последовал за ними на расстоянии, которое не было ни слишком далеко, ни слишком близко.
Когда Бай Цинцин мыла рис, она обеспокоенно спросила:
- Теперь, когда эти гигантские звери ушли, они не вернутся, верно?
- Так обычно и бывает. – Кортис умело обвил своим змеиным хвостом увядшие ветки карликового дерева, выражение его лица оставалось мрачным. – Но в этот раз все было очень странно. Не знаю, будет ли что-нибудь дальше.
- О, - ответила Бай Цинцин, небрежно взглянув на отражение в воде. Затем что-то словно упало с неба. Как только она собиралась посмотреть на него, сильный удар был нанесен ей по голове. – Ах!
Был слышен звук трескающегося яйца, и лицо Бай Цинцин было покрыто липкой яичной жидкостью.
- Что это было? Это было такое огромное яйцо… - Бай Цинцин в замешательстве вытерла лицо. Яичная скорлупа в ее руках была размером с баскетбольный мяч. Оно было тяжело, и ей было довольно больно, когда оно ударило ее по голове.
Она посмотрела на небо, думая, что яйцо упало с дерева. Однако она была удивлена, увидев парящего в небе черного орла. Мур? Этот парень пытается убить меня яйцом?
- Сяо Бай! – Кортис немедленно отбросил ветки и бросился к Бай Цинцин. Он щелкнул языком, и выражение его лица внезапно изменилось. Затем он сразу же ополоснул ее голову водой, его действия были необычайно бешеными и грубыми. Застигнутая врасплох, Бай Цинцин захлебывалась водой и мучительно боролась.
Паркер также собирал дрова. Когда он увидел, что Кортис собирается утопить Бай Цинцин, он превратился в леопарда и побежал к ним с воем. Кортис повернулся и свирепо посмотрел на леопарда, предупреждая его.
- Держись подальше от этого, если не хочешь, чтобы она умерла!
Бай Цинцин наконец-то смогла перевести дух. Она закашлялась и задохнулась.
Когда Кортис повернулся, Паркер тут же остановился. Он царапал землю, отступая назад, сохраняя наступательную стойку. Затем своим острым обонянием он уловил необычайно сильный запах яиц. Он исходил от Бай Цинцин!
Затем Паркер заметил гигантскую яичную скорлупу рядом с Бай Цинцин. Его золотые глаза сузились.
- Это гигантское звериное яйцо! – Ярко-красные брови Кортиса нахмурились так, что могли убить комара. Он взглянул на ошеломленную женщину и продолжил: - И оно, вероятно, принадлежит королю гигантских зверей.
Откуда взялось яйцо? Паркер поднял голову и увидел летящего в небе Мура. Он сразу понял, что произошло, и дико заревел в небо.
Кортис продолжал мыть голову Бай Цинцин. Теперь, когда он немного успокоился, его действия стали мягче. Бай Цинцин была в ужасе от того, что сказал Кортис, и, естественно, слушалась его. Однако, сколько он ни мыл ей голову, избавиться от запаха ему не удавалось. Даже такой человек, как она, чье обоняние было не таким хорошим, мог легко учуять запах. Змеиный хвост Кортиса был крепко прижат к земле. Внезапно он сказал:
- Они идут.
Тело Бай Цинцин дрожало, когда она умоляюще схватила руку Кортиса и отчаянно умоляла его.
- Мы можем вернуться к пропасти?
- Нет. – Кортис нес ее и быстро ускользнул от надвигающейся волны зверей. Он объяснил: - Здесь слишком много гигантских зверей. Камней будет недостаточно, чтобы остановить их. Единственное, что мы можем сделать, это бежать.
Бай Цинцин понимающе кивнула и тихо осталась в объятиях Кортиса, чтобы не доставлять ему проблем.
Кортис скользил через джунгли так быстро, как только мог. Обычно он пытался притормозить, так как знал, что тело Бай Цинцин не в лучшем состоянии. В противном случае, даже если бы Паркер знал маршрут, он никогда не смог бы их догнать.
Паркер вытянул ноги и изо всех сил погнался за ними. Несмотря на то, что он бежал так быстро, как только мог, расстояние между ними постепенно увеличивалось, поскольку он не был таким быстрым, как Кортис. Леопардовые зверолюди не обладали выносливостью, чтобы бежать в течение длительного периода времени, а движение на высокой скорости могло привести к их перегреву и смерти. Паркер чуть не погиб, преследуя их, потеряв чрезмерное количество крови.
Преследуя их более десяти минут, Паркер заставил себя снизить скорость, чтобы не подвергать свою жизнь опасности. Толчки усилились. Гигантские звери действительно вернулись. Паркер изо всех сил взобрался на дерево, прежде чем звери догнали его. Он был так измучен, что неподвижно лежал на ветке, как мертвый леопард, которому откусили шею.
После того, как Кортис скользил около двух часов, он, наконец, вздохнул с облегчением, когда почувствовал, что вибрации в земле постепенно ослабевают. Он полностью превратился в зверя, чтобы скользить быстрее. После того, как его верхняя часть тела снова превратилась в человеческую форму, он успокоил Бай Цинцин, сказав:
- Не волнуйся. Я не позволю тебе умереть.
Бай Цинцин кивнула. Затем она с тревогой посмотрела на розовые раны на груди Кортиса и спросила:
- Ты в порядке? Хочешь немного отдохнуть? Твои раны еще не полностью зажили.
- Все в порядке, - ответил Кортис, тяжело дыша. Он продолжал покачивать змеиным хвостом и полз вперед. – Гигантские звери обладают отличной выносливостью. Они догонят нас, как только я остановлюсь.
Бай Цинцин могла только молчать.
С неба был отчетливо слышен орлиный крик, и по земле быстро пронеслась тень орла. Мур все это время следил за ними.
Кортис крепко обнял Бай Цинцин, затем поднес свои холодные губы к ее щеке и решительно сказал:
- Я не отпущу тебя!
Цель орлиного зверочеловека была ясна. Он заставлял его отдать Сяо Бай. У Кортиса было решительное выражение лица. Он будет защищать свою пару до самого последнего вздоха.
Бай Цинцин не была дурой. Она сразу поняла намерения орлиного зверочеловека и испытала смешанные чувства. Она почувствовала, как Кортис теряет над ней хватку. Гигантские звери были не намного медленнее Кортиса и обладали отличной выносливостью. Падение Кортиса было лишь вопросом времени. Она хотела оставить Кортиса, но и не хотела, чтобы он страдал. Она не могла не попытаться убедить его, сказав:
- Кортис, почему бы не… - Бай Цинцин посмотрела на красивое лицо Кортиса. Когда ее глаза остановились на его решительном выражении, она быстро проглотила свои слова.
- Что? – Рассеянно взглянув на нее, Кортис сжался в сердце, увидев, что все краски сошли с ее лица. Он сказал: - Просто подожди еще немного. Я постараюсь успокоить свои движения.
Бай Цинцин извиняющимся тоном опустила голову.
- Хорошо.
http://tl.rulate.ru/book/39238/2280295
Сказали спасибо 2 читателя