Готовый перевод Beauty and the Beasts / Красавица и звери: Глава 13: Полностью разоблачена.

Бай Цинцин имеет четверть русской крови. Её бабушка русская, поэтому у неё белая кожа. Её волосы натурального тёмно-коричневого цвета. Ноги длинные и симметричные. Её грудь – гордый размер D.

Хотя D была на 16-летнюю девушку, всё, что она получила – это поддразнивания одноклассников, но, честно говоря, форма её груди была действительно красивой. Одноклассники этого не говорили, но завидовали этому.

Паркер мог видеть только спину Бай Цинцин. Она была белой и изогнутой. Ему вдруг стало жарко. Жар бросился к его животу. Во рту у него пересохло, а язык стал сухим. Ему было очень грустно, но он не мог отвести взгляд.

Это женское тело? Паркер, который раньше не считал женщин очень красивыми, внезапно подумал, что женщины – самые прекрасные существа в мире.

Паркер почувствовал, что с женщиной он поглупел.

Бай Цинцин внезапно почувствовала странную атмосферу, пока она мылась. Она оглянулась, что сильно её напугало.

В темноте она увидела пару удивительных золотых глаз. Они были свирепыми, как у волка. Они были настолько свирепыми, что казалось, что они убьют её в любой момент.

Бах!

Паркер вылетел за дверь, как порыв ветра, на некоторое время комнату озарил свет и вскоре она снова погрузилась в темноту. К счастью, дверь находится на вершине, и она может быть открыта только от толчка, в противном случае её бы разбили.

Бай Цинцин стояла на том же месте, потом услышала «Дун», кажется, что-то упало в воду.

Чёрт! Паркер – леопард! Леопард! Ночное животное! Он может видеть ночью!

Он всё видел?

Бай Цинцин заплакала от своей глупости. Боясь, что Паркер вернется, она по-быстрому приняла ванну и надела бюстгальтер и юбку из шкуры животного.

Бай Цинцин села в травяном гнезде после ванны. Вернулся мокрый Паркер. На этот раз солнце не освещало комнату через дверной проем. Было совершенно темно.

— Я хочу воды, – Бай Цинцин угрюмо посмотрела на Паркера и прошептала: — Я хочу прополоскать рот.

Паркер бросил взгляд на Бай Цинцин и вышел с каменным тазом. Оба казались нервными и смущенными. Вскоре Паркер вернулся с тазом с чистой водой, Бай Цинцин почистила зубы, а затем они с Паркером уставились друг на друга в тёмной комнате.

— Пойдём спать, – наконец, Паркер нарушил тишину, снял юбку из мокрой кожи и сел на траву. Бай Цинцин не могла увидеть, что сделал Паркер, поэтому не ответила.

В комнате только куча травы, а стульев, столов и другой мебели, где могли разместиться люди, нет. Бай Цинцин стояла у края каменной чаши и смотрела на тень Паркера.

— Где мне спать?

Паркер похлопал по траве рядом с собой.

— Спи здесь. Гнездо из травы, которое я сделал, мягкое и удобное.

После долгой борьбы Бай Цинцин поднялась. Они просто спят вместе, это ничего не значит.

Она перешагнула через талию Паркера, закутавшись в короткую юбку из шкуры животного, и легла рядом с деревянной стеной на безопасном расстоянии от Паркера.

http://tl.rulate.ru/book/39238/1005991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь