Готовый перевод Beauty and the Beasts / Красавица и звери: Глава 14: Спать вместе.

Тем не менее, Паркер перевернулся и протянул свои тонкие, но мускулистые руки, чтобы притянуть Бай Цинцин в свои объятия. Он даже положил одну из своих ног на её.

Бай Цинцин быстро положила руку на грудь Паркера. Хотя она была взволнована, она спросила его свирепым голосом:

— Что ты делаешь? Отпусти меня.

Паркер уткнулся лицом в лицо Бай Цинцин. На ощупь оно было приятным и гладким. 

— У тебя ещё не началась течка, так что я не собираюсь с тобой совокупляться. Впрочем, всё в порядке. Мы можем использовать это время, чтобы углубить нашу связь.

Со... совокупляться?

Бледное лицо Бай Цинцин покраснело, а затем краска снова сошла с её лица. Это было довольно впечатляющее зрелище.

— Совокупляйся с моей ногой!

И что за "течка" неужели он принял её за самку зверя? Она была уверена, что никогда не сможет сделать этого.

Выражение лица Паркера на мгновение показалось странным, а выражение его глаз, когда он смотрел на Бай Цинцин, было непроницаемым.

— Совокупляться с твоей ногой? Так вот что тебе нравится…

Бай Цинцин была сбита с толку. Она не могла понять, что сказал Паркер, но это прозвучало очень грязно. Его объятия были ненормально тёплыми, и Бай Цинцин изо всех сил пыталась вырваться из них.

— Отпусти меня.

— Угх!

Паркер издал приглушённый звук. Бай Цинцин тут же почувствовала, как какая-то твёрдая палка ткнула её в бедро. Она чувствовалась как горячий, как раскалённый железный прут.

Прежде чем её мозг успел отреагировать, Бай Цинцин осторожно пошевелилась. Затем она почувствовала, как сильно дёрнулась палка.

— Ах!.. 

Наконец, соединив все точки в своей голове, Бай Цинцин закричала, резко толкнув Паркера и вставая.

— Не двигайся, – голос Паркера был пугающе хриплым, когда он крепко обнял Бай Цинцин, его горячее дыхание тяжело дышало в её шею.

Хотя у Бай Цинцин не было большого жизненного опыта, она была довольно хороша в биологии. Она быстро успокоилась и не смела пошевелиться.

— Ты сказал, что не будешь пока... с-совокупляться со мной.

— Конечно.

Паркер тяжело дышал.

— Тогда зачем сделал это?..

Бац Цинцин не договорила, однако было очевидно, что она имеет ввиду.

— Это потому, что ты мне нравишься. Все мужчины так реагируют на женщин, которые им нравятся. Что в этом такого странного?

Паркер спокойно ответил, как будто его реакция была совершенно нормальной. Однако теперь его загорелое лицо было совершенно красным, а леопардовые уши горячими на ощупь.

Это был первый раз, когда он так реагировал на женщину. Как он мог не смущаться?

Бай Цинцин не заметила затруднительного положения Паркера, так как в доме было слишком темно.

— Оправдания! – возразила Бай Цинцин.

Видя, что Паркер не теряет самообладания, она замерла.

Остаток ночи они провели в молчании.

Бай Цинцин не знала, как долго она продолжала чувствовать себя неловко рядом с Паркером и в конце концов заснула. Проснувшись, она обнаружила, что обнимает что-то тёплое и пушистое. Она потёрлась об это лицом, думая, что это её большая кукла.

Погодите-ка, с каких это пор её кукла стала такой милой и тёплой?

Бай Цинцин открыла сонные глаза и столкнулась лицом к лицу с ясноглазым леопардом.

Увидев, что Бай Цинцин проснулась, Паркер замурлыкал и любовно лизнул Бай Цинцин своим длинным и тонким языком по щеке.

Прежде чем почувствовать его привязанность к ней, Бай Цинцин впервые почувствовала покалывание от боли на своём лице. Она чувствовала себя так, словно её лицо было потёрто щёткой, а язык леопарда был покрыт шипами.

— Это больно.

Бац Цинцин заскулила. Её голос был немного хриплым, так как она только что проснулась. Уголки её глаз были слегка опущены от боли, что придавало ей ещё более невинный вид.

Паркер замурлыкал. Как это может быть больно?

Он ей не поверил. Ему не было больно, когда он облизывался. Он трансформировался обратно в человека и отодвинул её руки от лица. Её красивое лицо слегка покраснело в том месте, где он её лизнул.

— Почему у тебя такая нежная кожа? – обеспокоенно спросил Паркер. Впервые он почувствовал, что светлая и нежная кожа его женщины – это плохо. Он не мог облизать её так, как ему хотелось бы.

http://tl.rulate.ru/book/39238/1065788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь