Готовый перевод She is a Great Demon Hunter / Она — легендарная охотница на демонов: Глава 19.3 Ты дерево Фаньинь?

— Давайте подождем вашего возвращения в университет Если вы действительно не сможете привыкнуть к этой среде, мы всегда можем найти способ сменить учебное заведение.

— В университет? — Ми Вань чуть не выплюнула полный рот супа. Она правильно расслышала?

— Мне все еще нужно ходить в уничерситет?

— Конечно! Вы учитесь на втором курсе. Есть еще два года, прежде чем вы сможете окончить его.

— Подожди, подожди... — Ми Вань с тревогой остановила дворецкого от более шокирующих новостей. Она поспешно восстанавливала все воспоминания о школе; в основном ее успеваемость…

«Фью, слава богу, результаты первоначальной хозяйки тела все еще были в порядке. Она поступила в университет благодаря собственным силам. Бу-у-у. Это чуть не напугало меня до смерти».

— Э-э, когда я вернусь в университет? — уточнила Ми Вань.

— В этом семестре осталось два месяца. Первый молодой мастер сказал, что, если вы согласны, то можете пойти на занятия на следующей неделе. Но вам нужно возвращаться на эту виллу каждый день, чтобы продолжать лечение. Необходимо закончить программу реабилитации, прежде чем вы сможете вернуться и жить в кампусе, — ответил управляющий.

— Понятно.

Ее предшественница арендовала дом рядом с университетом с ежемесячной платой в 6 000 юаней. Это место пустовало уже несколько месяцев. Так расточительно.

Смирившись с тем, что она должна вернуться в университет, чтобы посещать занятия и сдавать тесты, девушка восприняла это как часть своей несчастной судьбы. Ми Вань торжественно вернулась в свою комнату после обеда и возобновила лечение саженца Фаньинь.

— Старшая сестра, почему у тебя вдруг вытянулось лицо? — после утреннего лечения дерево Фаньинь восстановило часть своей силы и теперь могло говорить.

— Старшей сестре не удалось съесть ни кусочка мяса на обед.

Не говоря уже о мясе, Ми Вань была уверена, что через некоторое время тетя Чжан даже не потрудится включить плиту и просто накормит ее яблоками.

— Тогда съешь его во время ужина.

— На ужин тоже ничего нет.

— Почему?

— Говорят, что от мяса толстеешь, — трагически захныкала Ми Вань. Что это была за логика? Как вы объясните присутствие толстых монахов в храмах?

— Старшая сестра, не волнуйся. Я обязательно оставлю для тебя свой лучший лист. Гарантированная потеря веса, — обещало Фаньинь.

— Ты такой хороший, — услышав мягкий и нежный голос маленького дерева Фаньинь, Ми Вань растаяла. Она не смогла удержаться и наклонилась, чтобы поцеловать маленький лист саженца.

Маленькое деревце затряслось от смущения и подняло свои листья вверх, подражая застенчивой девушке, закрывающей лицо.

Ми Вань усмехнулась и продолжила использовать свою духовную силу, чтобы вылечить духовное тело Фаньинь. Маленькое деревце было настолько расслаблено, что его стебли размягчились.

— Старшая сестра, почему твоя духовная сила способна очистить мое тело от демонического яда? — с любопытством спросил маленький саженец. Даже могущественный демон по соседству, со всей своей огромной силой, мог лишь остановить распространение демонического яда, но не очистить его.

— Потому что противоположности уравновешивают друг друга, — в детстве Ми Вань задала своему учителю тот же вопрос. — Я охотница. Охотники и демоны существуют как две стороны одной медали. Наша духовная сила может быть использована против демонических сил. Демонический яд вырабатывается из демонической энергии, поэтому демоны не могут его усвоить, но духовная энергия от нас, охотников, может.

— Значит, те, кто может лечить нас, являются нашими естественными врагами? — удивленно воскликнул саженец.

— Не каждый охотник может делать то, что делаю я. Без специальной техники духовная сила охотника может причинить демонам больше вреда, чем демонический яд.

В этом мире, кроме ее замечательного учителя, не существовало другого человека, который потратил бы время на изучение техники, с помощью которой можно было бы преобразовать духовную силу охотника в исцеляющую силу для демонов.

В час ночи, взяв с собой маленький саженец, Ми Вань снова перелезла через стену.

— Эй, добрый вечер, — достигнув вершины забора, девушка обнаружила, что Фань Чэнь ждет её во дворе.

Мужчина поднял голову, чтобы взглянуть на нее, а затем обратил свое внимание на молодое деревце Фаньинь на ее плече. Видя, что оно может цепляться за другого человека, используя свои листья и ветви, казалось, что оно полностью выздоровело.

— Ваше превосходительство, старшая сестра вылечила мою болезнь.

Когда маленькое деревце увидело Фань Чэня, оно взволнованно замахало листьями, заставив Ми Вань хихикнуть.

— Это щекотно

— Что это за звук? — внезапно во дворе семьи Ми раздался сигнал тревоги. Патрульная команда шла к ней с поднятыми электрошокерами.

Боясь быть пойманной, Ми Вань без особой подготовки бросилась вперед.

Фань Чэнь поднял брови. После взмаха его ладони сеть густо сплетенных виноградных лоз внезапно выросла из земли и удержала падающую девушку.

Встав на ноги, Ми Вань рассмеялась.

— Спасибо.

— Я боялся, что ты опять раздавишь мои цветочные горшки, — холодно пояснил Фань Чэнь.

Охотница повернулась. Действительно, на углу стены стояло два цветочных горшка. Она мгновенно покрылась холодным потом.

«Они стоили два миллиона юаней!»

— Спасибо! — на этот раз ее благодарность прозвучала гораздо искреннее.

— ...Пойдем на площадь, — Фань Чэнь не хотел продолжать этот разговор. Жадность к деньгам определенно была человеческой натурой!

Когда они прибыли на площадь, первой задачей Ми Вань было передать маленькое дерево Фаньинь соседу, а затем сбегать в магазин чая с молоком, чтобы купить чашку вкуснейшего напитка.

— Почему ты снова здесь так поздно? — владелец лавки повесил трубку и начал готовить чай с молоком для посетительницы.

— Да, мне хочется пить его каждый день примерно в это время.

— Я вижу, — многозначительно произнес мужчина.

— Одолжи мне еще раз свою лопату, — вчера, возвращаясь домой, она вернула маленькую лопатку, оставив ее у входа в магазин.

— Вот.

Держа в одной руке чашку чая с молоком, а другой сжимая лопату, Ми Вань напевала, когда бежала обратно к дереву. Затем она протянула лопату соседу и улыбнулась.

— Вот. 

Еще раз подняв брови, Фань Чэнь в конечном счете молча взял инструмент и начал копать яму.

Ми Вань выпила чай с молоком и подняла голову, чтобы посмотреть на дерево, заполненное красными шелковыми лентами, ожидая, когда они снова засияют.

В тот момент, когда Фань Чэнь посадил саженец дерева Фаньинь обратно в почву, невидимая сила прошла через массивную сеть ветвей, осветив красные шелковые ленты, которые заполняли дерево. Одна из лент была особенно яркой. Ми Вань вспомнила, что именно ее настояла повесить маленькая девочка.

Внезапно с дерева спустилась яркая искра, наполненная сиянием веры. Это был серебряный лист, содержащий чистую силу благословения.

— Старшая сестра, я надеюсь, тебе удастся похудеть.

Опустив голову, охотница обнаружила, что Фань Чэнь все еще помогает маленькому деревцу засыпать яму землей.

«Глупышка, ты еще даже не был как следует покрыт землей, и уже отдал мне свой лист».

— Брат Фань, ты тоже дерево Фаньинь? — подозрительно спросила Ми Вань по дороге домой.

— Ты надеялась, что это я? — Фань Чэнь заметил «пронзительный свет» во взгляде собеседницы.

Ми Вань кивнула.

— Почему?

Девушка внезапно сложила обе руки и с поклоном повернулась к соседу.

— Я хочу быть богатой!

— Желания, которые включают в себя получение чего-то даром, никогда не сбудутся, — упрекнул ее Фань Чэнь.

http://tl.rulate.ru/book/39190/1440392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь