Готовый перевод Harry Potter and the Brothers Black / Гарри Поттер и братья Блэк: Глава 46

-Я не читал мысли твоих сыновей.

-Ты называешь моего сына лжецом?

- Спросил Орион с резкостью в голосе

-Нет, я просто говорю, что он, должен быть, неправильно понял,

- ответил Дамблдор.

- молодой Адриан, вероятно, был взволнован во время нашего последнего разговора..."

- Последний разговор?

- Арктур прервал его, повернувшись к Гарри.

- что произошло во время вашего последнего разговора"

- Уверяю вас, ничего страшного,

- сказал Дамблдор.

- Ну,

- Гарри говорил так, словно не слышал, что говорит Дамблдор,

- Регулус защищался вместе с Беллатрисой и Андромедой против Люциуса Малфоя, который, как они утверждали, оскорбил их и угрожающе, вытащил палочку.

В результате Малфоя швырнуло в стену, Сириус сообщил мне об инциденте, и я узнал, что их всех отправляют в кабинет директора.

Мы с Сириусом настояли на том, чтобы пойти с ними, и на встрече мне пришлось напомнить Дамблдору, что мистер Малфой не получил официального наказания, несмотря на угрозы трех членов древнего и благороднейшего дома."

- А теперь слушай сюда,

- попытался прервать его Дамблдор.

-Я уверен,

- продолжал Гарри,

- что Дамблдор планировал прочесть им лекцию или наказать их и отпустить Малфоя безнаказанным.

Затем я спросил директора школы, почему члены моей семьи вызываются в его кабинет после каждого незначительного инцидента, в то время как члены других семей не вызываются, несмотря на участие в гораздо более серьезных инцидентах."

- Нет Сириус,

- прошептал Регулус Сириусу, который, казалось, сопротивлялся желанию пошутить над его именем.

-А потом?

- Подсказал Орион

-Я сказал директору, что мне не нравится, когда он из всех выделяет именно мою семью,

- ответил Гарри.

- и он попытался прочитать мои мысли, и я вышвырнул его из головы.

Если вам нужны свидетели этого события, то вы можете спросить моих братьев, Беллатрису, Андромеду и профессора Слизнорта"

- Профессор,

- Орион повернулся к Слизнорту,

- правда ли то, что утверждает мой сын?"

- Ну,

- Слагхорн нервно заговорил,

- я как раз был свидетелем этого разговора, когда увидел, как Дамблдор слетел со стула, у меня нет никакого опыта в легилименции, кроме прямых атак палочкой, так что я не могу точно сказать, правда это или нет"

- Вряд ли это имеет значение,

- улыбнулся Гарри.

-Почему это?

- Спросил Дамблдор.

- Потому что я отправил письмо в департамент магического правопорядка,

- ухмыльнулся Гарри.

- ждите скоро повестку в суд."

- Мистер Блэк,

- произнес Дамблдор.

- Да?

- Все мужчины Блэковской семьи сказали это одновременно, прежде чем они все посмотрели друг на друга и легкая улыбка появилась на их губах

- Мистер Адриан Блэк,

- поправил себя Дамблдор,

- я думаю, в этом нет необходимости"

- А я думаю, что есть,

- ответил Адриан.

- знание-это сила, и если вы пытаетесь силой извлечь ее из моего разума, то вас следует остановить.

Сколько мыслей вы прочли?

Вы, кажется, стали слишком самоуверенны, я полагаю, вы верили, что "никто не сможет победить великого Альбуса Дамблдора".

- В любом случае,

- заговорил Арктур, прежде чем Дамблдор успел что-либо сказать,

- я заберу своих мальчиков с собой, они вернутся после окончания вашего испытания, но не раньше."

-Но, Лорд Блэк, они должны присутствовать на экзаменах,

- возразил Дамблдор.

- И мы будем,

- уверенно сказал Гарри,

- если дата суда близка, то они, скорее всего, просто пропустят один или два экзамена, мы отвезем их в министерство, чтобы они сдали там экзамены, и я буду обучать их, чтобы они могли сдать их.

Я более чем способен это сделать"

-Это невозможно,

- сказал Дамблдор.

-Разве ?

- Гарри улыбнулся,

- профессор Макгонагалл?

Профессор Слизнорт?

Что вы думаете?"

-Я думаю, что это возможно,

- ответила Макгонагалл.

- Минерва?

- Дамблдор был удивлен.

- Альбус, всем известно, что мистер Адриан Блэк-гений,

- ответила она.

- мальчик легко справляется со своими уроками и, возможно, смог бы сдать экзамены на С.О.В., если бы он был совершеннолетним.

Я уверена, что он мог бы многому научить своих братьев"

- О да,

- согласился профессор Слизнорт,

- мальчик-гений, и мистер Блэк действительно изобрел свое собственное зелье."

- Что?!

- В шоке выпалил Дамблдор, когда все посмотрели на Гарри.

- Это правда,

- улыбнулся Слагхорн,

- он изобрел новое зелье и попросил меня проверить его и отправить, чтобы сделать его официальным, это станет достоянием общественности к этому времени на следующей неделе".

-Ты изобрел зелье?

Какое зелье?

- Спросил Дамблдор.

- Это сюрприз,

- улыбнулся Гарри.

- ты можешь узнать, как и все остальные, что вы не столь особенный."

-Ты нам ничего не сказал!

- Закричала Вальбурга.

- Я собирался удивить тебя,

- пожал плечами Гарри,

- в любом случае это доказывает мое утверждение, что я могу научить своих братьев достаточно для их экзаменов в конце года."

- Верно,

- кивнул Арктур.

- а теперь, дети, мы уходим."

Семья Блэк покинула кабинет директора, оставив задумчивого директора.

Дамблдор всегда знал, что Адриан умен, он всегда получал лучшие оценки, но изобрести новое зелье в его возрасте было просто замечательно.

Добавьте к этому тот факт, что он был самым молодым анимагом в мире и мастером магии без палочки, и желание Дамблдора иметь Адриана под своим контролем возросло.

Мальчик был бы идеальным, если бы Дамблдор смог взять его под свой контроль, ему нужно было убедиться, что Адриан либо перестал быть популярным, либо, стал его учеником и отдал ему должное.

Пока семья Блэк шла по коридорам, они говорили о том, что случилось с директором школы.

Взрослые были в ярости, заглядывать в сознание несовершеннолетнего было чудовищным преступлением, особенно если речь шла о древнем и благородном роде.

- Гарри!

- раздался чей-то голос, и они остановились, к ним подошла Джинни.

- Джинни,

- ответил Гарри, подходя ближе,

- пойдем, я познакомлю тебя со своей семьей,

- прошептал он ей на ухо.

Джинни кивнула и схватила его за руку, они подошли к семье Блэк, которые выглядели очень удивленными.

Им сказали, что эта девушка магглорожденная, но ходит она с грацией чистокровки.

- Мама, папа, дедушка,

- сказал Гарри, когда они остановились перед ними,

- я хотел бы представить вам мою подругу Гвен Петерсон."

- Для меня большая честь познакомиться с вами,

- Джинни слегка поклонилась.

- заговорил Арктур,

- и нам тоже, мой внук расказывал мне, что ты магглорожденная, но ты кажешься более воспитанной, чем большинство чистокровных девушек твоего возраста"

- Да,

- кивнула Джинни.

- он учил меня правильному поведению, необходимому при общении с волшебниками с таким высоким статусом, как у вас."

- Хм,

- Орион приподнял бровь,

- правда?"

- Да, сэр,

- ответила Джинни как можно вежливее.

-Чему еще он тебя научил?

- Спросил Орион

http://tl.rulate.ru/book/39169/941938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь