Готовый перевод Harry Potter and the Brothers Black / Гарри Поттер и братья Блэк: Глава 85

— Мисс Петерсон, я просто хочу задать несколько вопросов.

— Дай угадаю,

— Джинни сделала вид, что думает,

— я догадываюсь, что ваши вопросы будут где-то вроде того, как Гарри пережил смертельное проклятие?

Откуда у него такая сила?

Как магия позволила ему делать все, что он хочет?

Ну, я не отвечу на эти вопросы, если Гарри не позволит.

— Это моя девочка,

— Гарри поцеловал её в щёку с соседнего сиденья

— Мистер Блэк?!

Дамблдор чуть не отскочил назад от удивления:

«Что вы здесь делаете?! Как вы сюда попали?!

— Вопросы, вопросы, так много чёртовых вопросов,

— раздражённо покачал головой Гарри

— Я знаю,

— вздохнула Джинни,

— он просто не может оставить нас в покое.

«Правда, у него нездоровая одержимость нами»

«Больше тобой, чем мной, но да, ему действительно стоит обратиться к врачу»

«Или терапевту»

«Возможно, ему стоит уйти в отставку»

«Да, я думаю, что стресс от работы дошла до него»

«Согласен, он не молодеет»

«Нет, просто больше раздражает»

— Мистер Блэк и мисс Петерсон!

Дамблдор прервал его:

«Я здесь!»

— Он, кажется, думает, что мы забыли,

— заметила Джинни

— Возможно, он не понял, что нам всё равно,

— прошептал Гарри

— Мистер Блэк, если вы будете продолжать в том же духе, я вас посажу под стражу!

Дамблдор пригрозил

— Попробуй,

— ответил Гарри, и Джинни улыбнулась,

— я выше всех наказаний и законов благодаря самой магии, тебе действительно нечем мне угрожать.

Моя сила затмевает вашу, твоя популярность умирает по мере роста моей, а вместе с ней и твоя поддержка».

— Почему ты настаиваешь на том, чтобы работать против меня?!

— Вы же понимаете, что это ваша вина,

— сказала Джинни

— Моя вина?!

Дамблдор отвис от удивления

— Да, это ваша вина,

— повторила Джинни,

— если бы вы просто спросили Гарри, то он, возможно, был бы более откровенен со своими секретами.

Вместо этого вы пытались манипулировать им через меня и членов его семьи, вы пытались читать его мысли, и вы всегда делаете все возможное, чтобы попытаться убедить его присоединиться к вам».

— Джинни права,

— согласился Гарри,

— я уже давно устал от ваших игр, ваши попытки не были тонкими, и они были раздражающе очевидны наряду с откровенным раздражением.

— Они были довольно очевидны,

— согласилась МакГонагалл

«По-идиотски очевидны»,

— согласился и Флитвик

— Что?!

Дамблдор в шоке воскликнул:

«Что ты имеешь в виду?!»

— Альбус, ты вызывал его семью к себе в кабинет почти при каждом удобном случае,

— заметила МакГонагалл

«И они всегда были на случай инцидентов, которые не привели бы к тому, что большинство людей были бы призваны»,

— добавил Флитвик

— Мистер Блэк,

— Дамблдор проигнорировал своих профессоров и посмотрел на Гарри,

— я просто хочу, чтобы вы...

Что ты делаешь?

В руке у Гарри была миска, из которой они с Джинни ели, довольно знакомая миска, Дамблдор залез в стол и надеялся Мерлину, что Гарри не взял его лимонные дольки.

Очевидно, Мерлину не нравился Дамблдор, потому что его лимонные дольки определенно не лежали под столом.

— Лимонную дольку?

Гарри предложил МакГонагалл и Флитвику, но оба вежливо отказались.

— Откуда у тебя лимонные дольки?!

— Откуда у меня лимонные дольки?

Гарри повторил:

«Откуда у меня твои лимонные дольки?

Честно говоря, я не очень хочу вам рассказывать»

— ТЫ СЕЙЧАС ЖЕ ИХ ВЕРНЕШЬ!

— закричал Дамблдор

— Обидчивый, обидчивый,

— Гарри поставил миску на стол и встал, отвлекая внимание от Джинни, которая только что быстро спрятала палочку обратно в кобуру

— Спасибо,

— фыркнул Дамблдор, и его голос показывал, что он не очень благодарен.

МакГонагалл и Флитвик покачали головами, увидев ребячество и одержимость директора этими магловскими сладостями.

Дамблдор положил каплю в дольку, он предвкушал тот фирменный вкус, который ему нравился.

Он был очень удивлен, когда она начала шевелиться у него во рту, он выплюнул его и обнаружил, что навозный жук приземлился на его стол.

Дамблдор и два учителя уставились на жука, прежде чем посмотреть на Адриана и Джинни, они отскочили назад в шоке, когда увидели, что их больше нет.

Дамблдор посмотрел на миску и увидел, что все его лимонные дольки превратились в жуков, МакГонагалл и Флитвик ушли, прежде чем Дамблдор издал первобытный крик и разрушил свой кабинет.

Гарри провёл следующую неделю или около того, избегая Дамблдора и проводя время со своей семьёй и друзьями, он сдал экзамены в конце года раньше, а после того, как закончил, попрощался со своей семьёй и друзьями и сказал им, что вернётся в следующем году.

Гарри ушел, он вернется, как только разберётся с Риддлом.

На этот раз Гарри не собирался тянуть время, он собирался найти Тома.

Покончить с ним и жить дальше, единственное, что он не знал, что делать, это то, что он собирался делать после того, как погрузиться с головой Риддла.

Он не знал, как отреагирует Дамблдор, возможно, он попытается посадить Гарри в тюрьму, а может быть, нападет на него в порыве ревности.

В любом случае, он быстро разберется и с ним.

http://tl.rulate.ru/book/39169/1112159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь