Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 18.5

Цзянь Иань посмотрела на Су Аньци с улыбкой и сказала:

— Кажется, ты очень нравишься нашей Су Аньци. Аньци, скажи привет своему дяде.

Женщина присела, взяла дочь за руку и помахала ею.

— Давай же, скажи: «дядя, дядя, дядя».

Ли Чжэя посмотрел на Су Аньци. Глаза мужчины были широко открыты, видя такого милого и послушного ребенка, внезапный порыв вспыхнул в его сердце. Было бы здорово иметь ребенка.

Су Аньжань крепко скрестил свои руки. Он оборонительно смотрел на Ли Чжэя, чувствуя что этот дядя не является хорошим человеком.

Когда мальчик был дома, он видел дядю, обсуждающего проблемы с отцом. В то время, Су Аньжань относился к нему нейтрально, но сейчас его манера разговора с Цзянь Иань заставляет мальчика чувствовать неприязнь к Ли Чжэя.

Ли Чжэя не заметил взгляда Су Аньжаня, точно так же как и Цзянь Иань. Взрослые смотрели на Су Аньци.

Девочка приоткрыла свои губы, улыбнулась и внезапно потянулась к Ли Чжэяя.

— Папа! — выкрикнула малышка.

Все были ошеломлены. Цзянь Иань сухо улыбнулась и быстро взяла свою дочь за руку, чтобы обнять её.

— Су Аньци, это не папа. Мама тебя научит. Дядя, дядя, дядя!

Девочка вытянула свою голову из рук Цзянь Иань, попытавшись выбраться. Её маленькие ручки потянулись к Ли Чжэя.

— Папа! — опять прокричала малышка.

Цзянь Иань неловко улыбнулась Ли Чжэя.

— Она ещё ребенок. Я думаю, она скучает по отцу, так что говорит это неосознанно. — попыталась объясниться Цзянь Иань.

Ли Чжэя выглядел слегка шокированным, он застыл на месте.

Слово «папа» было глубоко вычерчено во всех мыслях, крутившихся в его сознании. Мысль, которая только промелькнула в его голове, внезапно тронула его сердце.

— Всё в порядке, всё в порядке. — сказал Ли Чжэя, контролируя свою внутреннюю боль. — Сестра... Я не побеспокою тебя, я пойду первым. Если есть что-то, что тебе понадобится, позови меня. В любом случае, я живу по соседству.

Этот коттеджный поселок был довольно большим. Мужчина и правда жил по соседству, но дистанция не была очень близкой. Идти к нему пришлось бы около двадцати минут.

Цзянь Иань кивнула, держа Су Аньци на руках:

— Хорошо. — она задумалась на мгновенье и затем сказала. — Спасибо тебе за тот день. Когда ты освободишься, могу я пригласить тебя на ужин?

— Да, конечно.

Ничего не изменилось, только то, что женщине стало беспокойно на душе.

Мужчина мигом сел в машину. Оставив знакомых, он хлопнул руками по лицу.

— Ли Чжэя, о чем, черт возьми, ты думаешь? Проснись!

Он энергично потряс головой, чтобы вытрясти все сумбурные идеи, перед тем, как уехать.

Когда звуки машины испарились, Цзянь Иань посадила Су Аньци в детское кресло, присела перед своим сыном и серьезно спросила:

— Су Аньжань, что ты только что сделал? — её тон был немного напористым.

Затем Цзянь Иань немного успокоилась и сказала:

— Су Аньжань, это обычная вежливость — здороваться с людьми. Мама надеется, что ты благоразумный ребенок и не поступишь так снова.

Выражение лица её сына оставалось натянутым. Она вздохнула:

— Ты расскажешь маме почему не поздоровался? Ты раньше видел его дома?

Су Аньжань сжал свои губы и посмотрел в сторону направления, где только что был Ли Чжэя. Мальчик кивнул головой, ничего не ответив.

Цзянь Иань подвинулась и встала рядом с Су Аньжанем, положив руки ему на плечи.

— Помнишь что мама говорила тебе раньше? Говори, когда отвечаешь на вопросы. Мама не может прочитать твои мысли. Что если я пойму тебя неправильно?

Су Аньжань потянул женщину за платье и печально сказал:

— Мне он не нравится.

Цзянь Иань внезапно залилась смехом. Су Аньжань всё ещё оставался ребенком.

— Если тебе он не нравится, ты не обязан любить его. Мы можем просто звать его дядей и игнорировать. Мы же вежливые детки, верно? — Цзянь Иань погладила сына по голове.

Су Аньжань посмотрел на неё, почувствовав облегчение в сердце. Маме тоже не нравился дядя?

— Так что, давай поступим так? — Цзянь Иань протянула мальчику мизинец. — Пообещаем друг другу.

Он протянул свой мизинец, пожав палец Цзянь Иань.

— Это обещание не должно меняться на протяжении ста лет, — сказала она.

Отпустив его, она погладила Су Аньжаня по голове.

— Кого ты только что назвала «папой», маленький злодей?

Су Аньци улыбнулась.

Цзянь Иань была сбита с толку из-за дочери. Она коснулась кончика носа Су Аньци.

— Не называй других «папой» в будущем, ты поняла?

Су Аньци, казалось, ничего не понимала. Девочка взяла палец мамы и положила себе в рот, обслюнявив его. Малышка словно забыла ту сцену, которая только что произошла.

Домработница забрала вещи, посмотрев на Цзянь Иань насмешливым взглядом. Когда женщина увидела, как та повернулась к ней, то быстро опустила голову и последовала за Цзянь Иань.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1462322

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хмпф... Я чую крысу или мне кажется?..
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь