Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 18.4

Цзянь Иань повернула голову и притворилась, что не заметила свою дочь. Она намеренно спросила Су Аньжаня:

— Братик Су Аньжань, ты знаешь проснулась ли твоя сестричка?

Она подмигнула ему. Мальчик взглянул на неё.

— Я не знаю. — ответил он, подыгрывая

Женщина вздохнула и усмехнулась.

— Тогда давай придем, когда она проснется.

Су Аньци нервно водила рукой в воздухе. Видя как Цзянь Иань игнорирует её, она громко и в то же время встревожено воскликнула:

— Мама!

Она немного наклонилась вперед, пытаясь подчеркнуть свое существование для мамы.

— Обнимашки, обнимашки! — малышка протянула руки.

Цзянь Иань не могла перестать смеяться, когда увидела реакцию Су Аньци. Когда женщина увидела свирепый взгляд своей дочери, она протянула руки, чтобы задобрить её.

— Ох, наша Су Аньци проснулась? Подойди, мама обнимет тебя.

Когда малышка услышала её, она быстро подползла, боясь, что мама изменит свое мнение. Усевшись в руках Цзянь Иань, Су Аньци крепко обняла её за шею.

Цзянь Иань почувствовала беспокойство и пожалела о том, что так дразнила свою дочку. Женщина пробыла в комнате ещё немного. Спустя пару минут, настроение Цзянь Иань улучшилось.

— Давай приготовимся и выйдем поиграть. Что скажешь, Су Аньци?

Цзянь Иань села на диван и позволила своей дочке встать. Они посмотрели друг на друга. Су Аньжань сидел на ковре, старательно выполняя домашнюю работу.

Су Аньци, казалось, всё понимала.

— Братик! — она четко сказала, показав на Су Аньжаня пальцем.

— Братик? Конечно он пойдет с нами. — сказала Цзянь Иань, поцеловав Су Аньци. — Ты такая умная, почему ты такая милашка?

Су Аньжань услышал что его позвали и поднял голову вверх. Когда мальчик увидел как Су Аньци улыбается смотря на него, он тоже неловко улыбнулся в ответ.

Как только Цзянь Иань нанесла на детей солнцезащитный крем, она надела шляпку и начала паковать вещи. Женщина попросила домработницу перенести багаж.

Цзянь Иань подтолкнула детскую коляску, Су Аньжань пошел за ней и они вышли из дома.

В пять вечера, солнце висело на склоне горы и издалека облучало землю, которая казалась красной.

Смотря из далека, это выглядело словно наложение фильтра красного тумана, что выглядело невообразимо красиво.

В это время Ли Чжэя снова увидел Цзянь Иань во дворе коттеджного поселка.

Цзянь Иань с улыбкой на лице, шла с детской коляской. Порой она опускала голову и разговаривала с Су Аньци. Рядом с ней был красивый маленький мальчик. Он был одет в повседневную одежду, его небольшое туловище стояло прямо, будто бы сосна.

Не смотря на то, что он не говорил, на его лице сверкала робкая улыбка и он выглядел, словно был в отличном расположении духа.

Эта сцена напомнила Ли Чжэя временах, когда он был ребенком и его мама была ещё жива. Она брала их: брата и сестру на прогулку. Когда наступал закат, всё будто казалось лучше, чем было на самом деле.

Цзянь Иань заметила как Ли Чжэя безэмоционально следит за ней. Его глаза были влажными, а выражение лица постепенно сменялось.

Думая о том дне, Цзянь Иань задумалась на минутку, а потом поприветствовала его.

— Почему ты так рано ушел с работы? Ты преждевременно отлучился? — спросила Цзянь Иань с насмешкой.

Ли Чжэя и Цзянь Иань редко пересекались раньше, не смотря на то, что они жили в одном поселке. Эти двое не виделись и не были знакомы, поэтому их встречи были нечастыми.

Если бы не его странное поведение в тот день, эти двое никогда бы не встретились.

Ли Чжэя оправился, открыл дверь и вышел, направляясь к Цзянь Иань.

Расслабленно смотря на неё, он спросил:

— Ты в порядке?

Внезапно, мужчина почувствовал прожигающий взгляд на себе. Ли Чжэя посмотрел вниз и увидел, что он исходит от Су Аньжаня.

Он не мог сказать это при ребенке, так что просто коснулся своего носа и улыбнулся.

Мужчина пожал плечами, желая разрядить атмосферу, и спросил:

— Ты взяла детей на прогулку?

Ли Чжэя не хотел смотреть в глаза Цзянь Иань. Каким-то образом, он чувствовал, что его речь звучит неловко.

— Да, сегодня хорошая погода, так что я решила взять их погулять. — ответила Цзянь Иань, улыбаясь. — Давай же, Су Аньжань, скажи привет своему дяде Чжэя. — женщина обратилась к сыну.

Су Аньжань бдительно вглядывался на Ли Чжэя. Его глаза были темными и глубокими, словно бассейн, в котором не видно дна. Мальчик ничего не сказал.

Атмосфера накалилась в момент.

— Привет, Су Аньжань, ты можешь звать меня дядя Чжэя. — быстро промолвил мужчина.

Су Аньжань зажал губы и продолжил прожигать Ли Чжэя взглядом. Цзянь Иань почувствовала себя некомфортно и погладила мальчика по голове.

— Су Аньжань, это друг твоего папы. Ты можешь называть его дядей, поздоровайся с ним. — она спокойно попросила своего сына.

Казалось, проблеск света возник в глубине глаз мальчика и Ли Чжэя показалось что они глядят прямо в его сердце. Он быстро повел рукой:

— Всё хорошо.

В то время, Су Аньци, облокотилась на кресло и серьезно посмотрела на Ли Чжэя. Она потянулась к нему, закричав:

— Да! Да!

Тело Су Аньци выглянуло из коляски, когда она восторженно начала кричать на мужчину.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1460580

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Напомните, кто это?
Развернуть
#
Друг главного героя.
Развернуть
#
Спасибо))
Но я имела ввиду, он появлялся в какой-нибудь главе до этого?
Развернуть
#
Да, когда она шла по улице, он хотел ее подвести?
Или это спойлер из будущих глав!)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь