Готовый перевод Twins Bond / Связь Близнецов: 19 Уезжаю

Сакико явно проигнорировала румянец, который был у двух девушек. Да, она знала, что Сасуке был красавчиком и всё такое.

"Хорошо, мы идём в мою комнату", - объявила Сакико.

"Тебе помочь собрать вещи юной мисс?"

"Нет, спасибо, мама уже помогла мне с этим. Мне просто нужно забрать свои книги и ещё кое-что, тогда мы с Сасукэ поедем."

"Твоя комната?"

"Да, моя комната."

"Ты шутишь, я не... "

"Идет ха", она закончила его предложение. "Ладно, если нет, то я бы не пошел с тобой", - повернулась она к гостиной.

"Подожди", - кричал он.

"Что?"

Он просто молчал, не смотрел ей в глаза, он отвлекся от своего взгляда.

"Ты чего-то боишься?" Он не ответил ей, а просто покраснел.

"Ты думаешь, что что-то может случиться, Сасуке!"

"Вроде того. Да, я так думаю", - сказал он, все еще немного покраснев на щеках, когда он изо всех сил старался сочинить себя.

Горничные хихикали, но когда они увидели взгляд Сакико, то поняли, что, возможно, громко посмеялись.

Они кричали Сакико "Мне жаль". Она просто ласкала себя, когда поворачивала взгляд обратно к слегка покрасневшему мальчику.

"Но мы не слишком любим друг друга. Я обещаю не делать глупостей, хорошо?" Она спросила его.

"Ладно, извини, никогда не был в женской комнате, кроме моей мамы."

"Твоя мама технически не девушка. В любом случае, пошли" они оставили горничных и поднялись наверх.

----

Когда они пришли к ней в комнату, она была огромной, и Сасукэ был поражен.

"Вау, твоя комната такая большая, как рай", что она посмеялась над его сравнением.

"Она действительно не такая уж большая, как ты думаешь", и она пошла к своему читальному столу.

"Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее", - повернулась она, чтобы упаковать свои книги.

Он продолжал осматриваться. Её комната была большая, она была как две в одной комнате. Что разделяло их, так это стеклянная раздвижная дверь в центре комнаты, которая была частично открыта.

"Почему две кровати и как комната для отдыха? Я имею в виду только тебя", - спросил он.

"Это было сделано для меня и моего брата-близнеца, но он опаздывает, так что... Только я."

"Ой, прости меня. У тебя есть я", - улыбнулся он ей.

Она просто посмотрела на него со сложным выражением лица, и он не был уверен, что сказал что-то не так.

"Я не хочу его заменять, но я здесь ради тебя", - быстро объяснил он.

Клэри немного засмеялась: "Я знаю, все равно спасибо".

"Не за что", он сел на ее кровать и смотрел, как она собирает вещи.

Когда она закончила, он помог ей нести коробку, пока она брала школьную сумку, и они вышли из комнаты.

"Пока, Рика и Рико" Они простились с горничными и ушли из дома.

"Он такой красивый и симпатичный, когда краснеет", - сказала Рико своей близняшке.

"Рико, он друг юной мисс, веди себя хорошо", - предупредила она своего близнеца.

"Ой, да ладно, Рика, не будь такой строгой. Ты знаешь, что он красавчик", - сказал Року мечтательными глазами.

"И вне твоей лиги Рико" Рика щелкнула пальцами по мечтательному лицу сестры.

"Я никогда не говорила, что хочу его. Убить радость", - ответила она душой.

"Но ты точно сейчас это делаешь."

"Я... Я... "

"Хватит, возвращайся к работе", - прервала ее Рика.

Дверь открылась и вошла, миссис Ишида и ее семья.

"Добро пожаловать, мама, добро пожаловать, сэр, добро пожаловать, юный хозяин, юная мисс" близнецы встретились в унисон.

"Спасибо" - это их эхо.

"Рика, пожалуйста, приезжай", как заказывал ее отец.

"Да, сэр?"

"Где моя дочь?"

"Юная мисс ушла со своей подругой несколько минут назад."

"Хорошо, но почему она не подождала?" Госпожа Ишида спросила.

"Понятия не имею, мама."

"Хорошо, спасибо." Миссис Ишида помахал Рике.

"Ма, сэр, ваши сумки", - спросила она, и они передали ей их, и она ушла с сумками.

"Позвольте мне позвонить ей", - сказал он своей жене.

Кольцо! Кольцо!

http://tl.rulate.ru/book/38929/872055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь