Готовый перевод Mr. Moon Rabbit, I'm Not Yours! / Мистер лунный кролик, я не ваша!: Глава 7 / Развливай чай.

- Не волнуйся, чувак, я как раз собираюсь уходить. - Чжао снова повернулся к ней, на этот раз с легкой улыбкой на лице, - похоже, они действительно скучали по тебе, а?"

Улыбка исчезла через мгновение, когда он передал пакеты с продуктами Сюэ. После этого он наклонился к ней так близко, что она ощутила его дыхание над своим ухом.

Она почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. - Что ты...?!

- У нас есть литература, которую нужно сделать верно? На самом деле у меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать, поэтому я свяжусь с вами. Еще увидимся, Ли! - отстранившись, он отдал честь.

Не задерживаясь ни на секунду, он ленивой походкой прошел мимо Хань Цзина. Последний невольно уступил ему больше места.

Чан Ли на мгновение почувствовала, как у нее закружилась голова. Связаться с ней? Это было похоже на какой-то сон.

- Э-э... вообще-то это немного тяжеловато. - Пробормотал Сюэ с неловким смешком.

- О, это моя вина. - Она тут же схватила один из мешков, чтобы помочь ему, - Давай зайдем внутрь, хорошо?

- Эй, а как же я? - Хань Цзин устремился к ее двери, на его лице было заметно легкое раздражение. - Разве ты не собираешься пригласить своего соседа?

Она поджала губы, - Разве я должна это сделать?

- Я принес еще кое-какую одежду для нашего друга, - Хан Цзин поднял свою спортивную сумку и закатил глаза.

- О, хорошо, заходи. - Она улыбнулась и жестом пригласила его войти.

- У тебя ужасно хорошее настроение, а кто это был? - Спросил ее Хань Цзин, когда они устроились на ее месте.

Она нахмурилась и подошла к своему столику. - Никого важного.

- Может, ты просто разольешь чай?

Пожав плечами, она выгрузила фрукты и овощи. - Это был Хуа Чжао, мой однокурсник.

- Да, он кажется довольно милым, а? - Сюэ сидел на ее кровати, но, тем не менее, она действительно не возражала по какой-то причине. Возможно, это было потому, что она оставила его на несколько часов, так что вполне логично, что он выбрал комфортное место.

Хан Цзин хихикнул, - Милым? По-моему, он очень подозрителен.

- Не проецируй на него свою нерешительность. Чан Ли вздохнула и взглянула на него. Это было похоже на один из тех фильмов, где популярные и изгои натыкаются друг на друга и раздражаясь дёргают за ниточки. -Вовсе нет! - Запротестовал он.

Она пожала плечами в ответ, - Ну, ты почему-то слишком враждебно настроен.

- На то есть веская причина, - возразил он. - Вы что, близкие друзья?!

Не совсем.

Хань Цзин нахмурился. - Тогда зачем он пришел сюда? И он тоже встретил Сюэ! А что, если он заметил, что в этом парне есть что-то странное?

- Я... Я ведь не настолько странный, правда?

- У тебя такие длинные серебристые волосы и голубые глаза, ты очень необычный.

- Спасибо тебе, Хань Цзин.

- Это был не комплимент, но ты то меня правильно поняла, Ли?

- Ты слишком остро реагируешь, мы случайно встретились на рынке, и он решил быть учтивым и помочь мне донести мои продукты. - Чан Ли отмахнулась от него. Ну и что с того, что он встретил Сюэ? Парень похож на того, кто красит волосы и носит контактные линзы, особенно в домашней одежде Хань Цзина.

Хань Цзин схватился за голову. - Парни не делают этого просто так, без всякой причины! Должно быть, у него были какие-то скрытые мотивы или намерения.

- Если это так, то твое присутствие здесь означает, что у тебя тоже есть какой-то скрытый мотив, Цзин? - Она приподняла бровь.

Он вздохнул и скрестил руки на груди. - Ну, ясно… я - совсем другое дело.

- О, неужели?

- Ты же меня знаешь... а он практически чужой! - он уже почти закипал.

Сюэ усмехнулся - мелодичный звук среди их ссоры. - Вы двое ссоритесь, как супружеская пара…

- А вот и нет! - Они оба посмотрели друг на друга с явной неприязнью. Хань Цзин первым отвел взгляд, бормоча что-то себе под нос.

Она не была уверена, почему решила быть честной именно с Хань Цзином из всех людей, которым она могла бы открыться. Может быть, потому, что у нее не было особого выбора. Глядя на сумку в его руках, ответ казался немного яснее.

Это была одежда для Сюэ.

Закончив с покупками, она повернулась к лунному кролику. - Кстати, Сюэ, как прошел твой день? Надеюсь, ты не слишком тосковал, пока меня не было.

- Ах, все было не так уж плохо. - Он улыбнулся ей. - Большое спасибо, что одолжили мне эти письмена. Они довольно познавательные, а иллюстрации настолько реалистичны.

Она почувствовала, как ее губы дрогнули, было забавно видеть, как он восхищается чем-то столь приземленным, вроде ее учебника. - Я рада, что они тебе нравятся…

- Конечно, спроси его, как прошел день. Только не меня - я ведь не тот, кого пережевала и чуть не кастрировала мадам Донгсия. - Проворчал Хань Цзин.

- А?

Чан Ли откашлялась, - Ну, я отложила немного горячих булочек, которые она принесла до этого, хочешь, я разогрею их для тебя? - Она и слушать об этом не хотела, хотя, наверное, должна была бы.

- Да, пожалуйста, - проворчал он.

Так или иначе, еда всегда была хорошим способом успокоить кого-то. И хотя она действительно не чувствовала, что Цзин был расстроен, она не хотела, чтобы у парня случился сердечный приступ. - Хорошо, на ужин у нас есть горячие булочки и свежий салат, я сейчас все приготовлю.

- Ты говоришь это так, словно ты какой-то шеф-повар.

Она бросила на него испепеляющий взгляд, но продолжила приготовления к ужину. И вскоре все они собрались вместе, чтобы разделить свою трапезу.

- ...ты опять остаешься у меня? - спросила она парня, сидевшего перед ней.

Хань Цзин кивнул, - Да, я не доверяю этому кролику - ты же знаешь, какие они - эти кролики.

- Ну и какие же? - Покачав головой, она отпила немного воды. Она не стала утруждать себя его странными рассуждениями и вместо этого вздохнула. -Сначала ты не доверяешь Чжао, а теперь даже Сюэ?

- Ну, вы же тоже мне не очень доверяете, верно, Мисс Чан Ли? - Заметил Сюэ.

И он был прав. А может, он ошибался. Она вздохнула, поскольку прошло еще не больше двадцати четырех часов, но она уже была вполне любезна с ним.

- Ну да... но я думаю, что ты хороший человек-кролик, или кто ты там. И почему-то, я просто не могу оставить тебя на произвол судьбы. - Она схватилась за лицо. Наконец-то, превратив свои мысли в слова.

- А-а, понимаю... Спасибо.

Она чувствовала себя ответственной за Сюэ и совсем не хотела, чтобы кто-то причинил ему вред. Как и любой нормальный порядочный человек, правда…

Резкий кашель нарушил тишину. - Простите, я думал, что мы разговаривали обо мне?

- У тебя есть свое мнение, а у меня-свое... но давай поддержим друг друга? - Она посмотрела на Хань Цзина, надеясь найти решение, которое покончит с его жалобами.

- На бумаге это звучит неплохо, но…

Раздался звук уведосления.

Она схватила свой телефон. «Хуа Чжао» хочет немедленно связаться с вами, появилось на экране.

- Гм.

- Ой, что это было? Чан Ли смущенно поднял голову.

- Неважно, иди уже отвечай хорошенькому мальчику. - Хан Цзин отмахнулся от нее.

- Он вовсе не хорошенький мальчик.

- Как бы то ни было, о, Сюэ, я принес тебе настольную игру, давай поиграем.

Стараясь не обращать внимания на их болтовню, в основном Хан Цзина, Чан Ли уставилась на свой телефон. Хуа Чжао связался с ней, это было из школьных учебных соображений - но, но это было как-то по-другому. В отличие от тех случаев, когда другие ее однокурсники работали вместе с ней над исследовательскими проектами.

«Эй, добрый вечер! Чжао здесь, и все еще толком не прочитал эту главу. А что насчет тебя?»

Это был такой простой текст, но она не могла напечатать его по каким-то причинам. Да и что она могла сказать?

Ну, хотя бы на этот раз. Но.

«Привет! Я собираюсь прочитать его сегодня вечером или завтра».

Отправлено.

Она уставилась на экран и вздрогнула. Она слишком бурно реагировала. Но ей действительно следовало сказать что-то еще, не так ли? Или добавить эмодзи или смайлик…

Прошло несколько минут.

Нет ответа.

Почему она вообще ждет ответа?

Ей следовало бы привести себя в порядок, а потом почитать учебник, но не потому, что она хотела отвечать на его вопросы или что-то еще. Это было для ее же блага, она не хотела разочаровывать и своего профессора.

- Похоже, кто-то должен перевернуть этот хмурый взгляд вверх ногами.

Она подняла глаза и увидела Хань Цзина и Сюэ, растянувшихся на ее кровати. Каким-то образом они умудрились втянуться в настольную игру, похожую на шашки.

- Как прошел разговор? - Продолжал Хань Цзин, хмуро глядя на доску.

Она взяла себя в руки, - я ему ответила, вот и все, он, наверное, занят работой или еще чем-нибудь.

- Работать по ночам? Я знал, что он выглядит подозрительным.

- Ну, он точно не говорил, что работает по ночам, - она помолчала, вспоминая их совместное времяпрепровождение. - Но если он пробыл со мной весь день, то это должно означать, что он работает по ночам... не могли бы вы, ребята, подойти поближе?

- Мы вроде как заняты…

На самом деле они почти не разговаривали, в основном он делал глупые замечания. Она вздохнула и плюхнулась на кровать, слегка откинув голову назад.

Ее голова упала на чье-то плечо.

- О-о, тебе что, спать хочется? - голос Сюэ был приглушен и слегка изменился.

Хань Цзин кашлянул. - Твои волосы мешают мне, принцесса.

Ее щеки вспыхнули. - Ой, моя проблема.

- Все в порядке, в конце концов, это твоя кровать. - Рука Сюэ на мгновение задержалась на ее голове, прежде чем погладить ее. - Хань Цзин, может быть, перейдем на пол?

Хань Цзин поднялся с постели. - Ладно, похоже, кто-то уже собрался спать.

Она показала ему язык, а потом сказала, -Я ничего не могу поделать с тем, что мой режим сна лучше вашего.

- Ну, сладких снов, я думаю, это лучше, чем ждать ответа этого придурка.

Чан Ли нахмурилась. -А я и не ждала ничего такого"

- И еще я чокнутая дурочка, - фыркнул Хань Цзин.

http://tl.rulate.ru/book/38911/871337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь