Готовый перевод Mr. Moon Rabbit, I'm Not Yours! / Мистер лунный кролик, я не ваша!: Глава 4 / Я не доверяю тебе.

«По-моему, так даже лучше», - пробормотала себе под нос Чан Ли, глядя на лунного кролика, одетого в белую рубашку и синие шорты. Она сидела в своей постели, пока Хань Цзин помогал ему переодеться.

Теперь лунный Кролик сидел на полу, скрестив ноги, и дергал себя за рубашку. «Здесь так уютно ... и пахнет цветами?» - задумчиво добавил он.

«Спасибо моей матери за это», - Хань Цзин пожал плечами и прислонился к стене. «Моющее средство с запахом лаванды».

«Но у тебя могла бы быть одежда и получше, Цзин», - она бросила взгляд на своего соседа. «Хотя, наверное, я слишком многого от тебя жду».

«Я уже одолжил тебе свою одежду, чего ты еще хочешь?» - проворчал Хань Цзин.

«Да, это моя вина», - она застенчиво улыбнулась и кивнула ему. «Я многим тебе обязана, спасибо».

«Ничего страшного», - отмахнулся тот. «Но он довольно худой».

«Я?» - Лунный Кролик приподнял руки: «я никогда этого не замечал, так как все время носил мантию. Хм, я думал, приготовление эликсира для Чанъэ будет разрабатывать мои мышцы».

Она закатила глаза: «не беспокойся об этом, это Цзин здесь просто толстый».

«Эй! Чтобы вы знали, я просто довольно крепкий».

Она приподняла бровь, и ее губы изогнулись в легкой ухмылке. «Ладно, если сказа уж тебе так спокойнее спать по ночам. Кстати говоря, уже почти полночь... тебе, наверное, стоит вернуться, если ты не хочешь, чтобы твоя мать беспокоилась о тебе».

«Мне двадцать четыре года, и она с радостью вышвырнет меня вон», - Хан Цзин фыркнул, потирая нос. «...Я сказал ей, что буду ночевать у подруги».

Чан Ли моргнула и склонила голову набок: «у тебя есть друзья?»

«Что это за выражение у тебя на лице? У меня есть друзья, может быть, даже больше, чем у тебя».

Ее лицо покраснело: «ну что ж, тогда ты молодец. Я просто более довольна тем, что нахожусь наедине с собой».

«Неужели, Мисс Чан Ли? Когда я смотрю на вас двоих - вы кажетесь мне хорошими друзьями», - заговорил Лунный Кролик.

«Он всего лишь мой сосед», - ответил Чан Ли, пренебрежительно махнув рукой в сторону Хань Цзина.

«Я думаю, это потому, что я единственный, с кем она разговаривает, ну, мне так кажется», - предположил Хан Цзин.

«У меня тоже есть друзья!» - возразила она.

«Ну, например, кто?!!»

«В моей группе есть одна девушка, Мэй и другие тоже... мы работали над одним проектом вместе в течение целого семестра. И позвольте мне сказать вам, что посещение рынка для изучения безопасности рыбы - это связующий момент». Теперь, когда она об этом задумалась, ей, наверное, следовало бы поддерживать с ними связь.

«Ты бы тусила с ними, если бы это было так - просто признайся, ты вроде как похожа на меня».

«Я студентка, а ты нет», - она нахмурилась.

«Я уже выпускник университета».

Она закатила глаза: «который живет с родителями».

Хань Цзин пожал плечами в ответ на ее паршивое замечание. «Знаешь, это практичнее».

«Если бы ты работал... но я не хочу с тобой спорить», - пробормотала она. «Теперь ты можешь поехать к своей подруге».

«О, это была ложь», - Хань Цзин отвел взгляд.

«Я так и знала!»

«Я остаюсь здесь».

«Неужели?!» - Чан Ли вытаращила на него глаза: «Ты ведь шутишь, да? Это просто безумие».

«Ой прошу тебя, ты впустила в свой дом незнакомца», - Усмехнулся Хан Цзин. «А что плохого в том, что я останусь на ночь?»

«Слишком много причин!»

«Это несколько обидно, ведь я даже не думал делать ничего странного. У тебя грязные мысли».

«Я даже ничего не сказала. Ты же сам об этом подумал».

«Значит, ты разрешишь мне остаться, да?»

Она отвела взгляд. «Ты будешь спать на полу».

«Звучит вполне справедливо, я не очень хочу, чтобы ты прижималась ко мне во сне»

«Что?»

«Я тут разговаривал с мистером лунным кроликом».

******************************

Хан Цзин смотрел, как Чан Ли наливает чай в чашку собеседника. После его заявления о том, что он останется здесь с ними, она решила, что не хочет спать с ним рядом. Вместо этого она приготовила зеленый чай.

«Благодарю вас, Мисс Чан Ли»,

«Всегда пожалуйста, мистер Кролик», - сказала она, садясь между ними. Они все решили сесть на пол, за низкий столик в центре, где она поставила вполне приличный чайный сервиз.

Он не мог не испытывать легкого раздражения по какой-то причине, глядя на человека, сидевшего перед ним. «А у тебя есть другое имя, кроме Лунного Кролика или Нефритового Кролика? А то у меня такое чувство, что она обращается к тебе как к мягкой игрушке»

«Мягкая игрушка?» - парень наклонил голову, и его брови поползли вверх.

«Не будь таким грубым, Цзин. Но есть ли имя, которым вы себя называете?» - на лице Чан Ли появилась робкая улыбка. «Странно все время называть тебя Мистером лунным кроликом».

И снова она перебила его, как будто он был для нее неприятной помехой. Он не понимал, почему его мать и госпожа Дунся так сильно любили ее. Тихо ворча себе под нос, Хань Цзин налил себе чашку чая.

«...не совсем так. Но... это совсем не имеет смысла для такого кролика, как я, иметь имя». Лунный Кролик взял свою чашку и медленно отхлебнул. «И я пробыл с Чанъэ так долго, что даже одного взгляда достаточно, чтобы наши доходили друг к другу... это очень приятный чай, Мисс Чан Ли».

«Это пакетированный чай», - пробормотал он, но все-таки это был в какой-то степени неплохой чай. Он был горячим и бодрил его тело. Тем не менее, юноше не нужно было особо нахваливать Чан Ли из-за этого. Она даже не налила ему чаю! И он был старше ее на несколько лет - он хотел правосудия!

«Спасибо, но Цзин прав - он куплен в магазине, ничего особенного». - Она кашлянула в ладонь. «Но нельзя ли нам остановиться на твоем имени? Было бы неплохо, если бы оно у тебя было».

«Я не совсем уверен…»

«Юту?» - Он пожал плечами. «Нефритовый кролик. Мне кажется, это просто».

«Это значит называть его кроликом по-другому», - она положила лицо на руку. «Имя должно быть каким-то более особенным... это нужно тщательно обдумать», она потерла глаза, прежде чем сделать глоток чая.

Хань Цзин вздохнула, ей было трудно угодить. Но он обдумывал это в течение нескольких минут. Теперь их компания молчала, и каждый из них потягивал свой чай. Подождав еще минуту или две, он прочистил горло.

«Бай, это значит белый, и посмотри на его волосы, я говорил, что они очень ему идут». Он бросил взгляд на человека, сидевшего перед ним. «У тебя такие длинные серебристые волосы, как ты думаешь?»

«Спасибо, мне тоже нравятся твои темные растрепанные волосы».

«Пффф. Да, Цзин», - Чан Ли постаралась сохранить невозмутимое выражение лица: «у тебя тоже красивые волосы».

Хань Цзин внутренне вздохнул, прежде чем посмотреть на мужчину перед собой: «это был не совсем комплимент, но ты уже решил хоть что-нибудь?»

«Ну...», - Лунный Кролик смущенно взглянул на молодую девушку. «Не могли бы вы выбрать мне имя, Мисс Чан Ли? И каким же оно будет?»

К легкому удивлению Хань Цзина, девушка затуманенно моргнула, прежде чем очнуться. Ей уже хотелось спать - ха! Она не знала, что ей предстоит сразиться с чемпионом. Он выдержал сорок восемь часов без сна.

«Хм, не смейся, но я думаю, что Сюэ - красивое имя», - ответила она, и щеки ее вспыхнули.

Хань Цзин скорчил гримасу, потирая подбородок. «Снег? Ну, если ты предлагаешь это, чтобы сравнить его с тем, что я предложил...!»

«Я думаю, это прекрасное имя - Сюэ, если вы хотите меня так называть, Мисс Чан Ли».

Он почувствовал, как на мгновение его глаза сузились: конечно же, кролик выберет то, что захочет Чан Ли. «Мне приготовить красные яйца и сладкие пирожные?»

«Тогда я назову тебе, Сюэ», - Чан Ли слегка улыбнулась, прежде чем прикрыла рот рукой, и зевок сорвался с ее губ. «Извини, но мне уже очень хочется спать... я немного вздремну».

«Пожалуйста, не принуждай себя, все будет хорошо, правда, Хань Цзин?» - Сюэ посмотрел на него сверху вниз.

Он вздохнул, но кивнул: «мы разбудим тебя, если нам что-то понадобится».

«Спасибо, Цзин!»

Она поделилась с ними своими запасными одеялами и подушками. Прямо сейчас у него на коленях лежала одна из подушек - надеть ее на голову было равносильно катастрофе.

«Хм, а ты еще не собираешься спать, Хань Цзин?» - Сюэ ухитрился устроиться на чем-то вроде импровизированной кровати для сна. Не то чтобы этот парень что-то понимал в этом, скорее всего, он вообразил бы себе кроличью нору или что-то в этом роде.

Хань Цзин пожал плечами: «если ты Лунный Кролик, то тебе не нужно спать. Любой культиватор может отказаться от еды или отдыха и сосредоточиться исключительно на культивировании».

«Это звучит скучно».

«Т-ты... ты действительно прав», - он неохотно согласился. «Вот почему у большинства героев все равно есть Читы…»

«Вы, кажется, хорошо разбираетесь в искусстве самосовершенствования, может быть, вы могли бы присоединиться к какой-нибудь секте», - Сюэ улыбнулся ему.

Хань Цзин уставился на него, этот человек знал, как дергать за ниточки. Он должен был позволит ему это, он пожал плечами в ответ. «Сейчас это не совсем то, что нужно, но в любом случае я не собираюсь спать. Это уже окончательно».

«С тобой все будет в порядке?» - Сюэ слегка нахмурился. «Недостаток сна приведет к отсутствию инь... и мы уже пропустили час восстановления Ци. Может быть, у вас дисбаланс печени или проблемы с меридианом желчного пузыря?»

Он почувствовал, как его рот напрягся, человек перед ним по-настоящему знал, что говорить. Он почувствовал непреодолимое желание выпросить всю информацию и другие тайны, которые были известны сидящему перед ним существу. Хорошо, тогда было бы лучше столкнуться с этим лицом к лицу.

«Я тебе не верю».

«Какое облегчение...» - тихо вздохнул Сюэ.

«Д-да, так что, тебе лучше... что?» - Хань Цзин нахмурился, глядя на Лунного Кролика. Должно быть, он ослышался.

Сюэ провел рукой по своим импровизированным постельным принадлежностям. «Мисс Чан Ли была очень добра ко мне, даже взяла меня к себе, несмотря на свои сомнения». Его губы слегка дрогнули, а взгляд был прикован к одеялам и подушкам, которые ему дали. «Вот почему я рад, что есть кто-то вроде тебя, кто выступает в роли ее защитника».

Хань Цзин пристально посмотрел на него.

Сюэ поднял голову: «это не должно вас смущать или беспокоить, я не хочу причинять вам никакого вреда, и у меня нет никаких дурных намерений. Так что вы можете успокоиться... а может быть, и нет? Я не совсем уверен», - закончил он со смущенной улыбкой.

«Ты вынуждаешь меня еще больше сомневаться в тебе».

http://tl.rulate.ru/book/38911/848824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь