Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 84

83 Больше Не Человек. Больше не Лич.

Доевм сидел по другую сторону низкой ямы для костра. Фрей даже не посмотрел на него, а в какое-то скрытое измерение, где он хранил свои мысли. Казалось, он был бы доволен здесь, если бы не выражение его глаз. Ночь не была холодной, но он немного дрожал. Время от времени он моргал, закрывая глаза в знак поражения и снова открывая их в попытке не заснуть.

"Я не знаю, что сказать", - сказал Доевм.

"Тогда закрой свой рот", - пробормотал Фрай. Он подавил зевок. Каждый вдох был медленным и прерывистым, как будто он все еще был в лесу, застрял в этом полумертвом состоянии и зарылся в грязь. "Ты можешь просто оставить меня на секунду?"

"Нет", - ответил Доевм. Он старался смотреть на Фрея, но это было так, как будто он смотрел на солнце. Каждая секунда пристального взгляда причиняла боль его глазам, но он продолжал сидеть. "Огонь угасает; ты хочешь, чтобы я принес еще дров?"

"Нет", - Фрей прищурил глаза, как будто пытаясь блокировать Doevm, но все еще быть начеку. Последние угольки медленно угасали, погружаясь во тьму. Вокруг них стрекотали сверчки. Огненные жуки бродили по окрестностям. Было шумно и ярко, но внутри лагеря время остановилось. Доевм ждал с терпением и временем Нежити, но казалось, что Фрей никогда не сдвинется с места.

"Ты хочешь поговорить об этом?" Доевм продолжал подыскивать подходящие слова, чтобы сказать, но даже он не понимал, что чувствует. Фрей ответил очень легким покачиванием головы, как будто он отталкивал слова Доевма. Звезды медленно закрывало все больше облаков.

"Ты хочешь вернуться и все исправить?" Спросил Доевм.

Впервые за ночь глаза Фрея оторвались от пепла костра: "Что это должно означать? Конечно, я хочу это переделать". Казалось, он собрал всю свою энергию и снова сел прямо. Его рука сжалась в комок.

"Со мной то же самое", - сказал Доевм. "Я бы предпочел спасти Хопи, если бы знал, что все так обернется. Он такой глупый, пытается пожертвовать собой." Он засмеялся: "Серьезно, что ты собираешься делать со своей жизнью, хандра?" Он встал, достал немного дров из своего пространственного кольца и бросил в тлеющие угли.

Ветки, однако, не загорелись. Они даже раздавили несколько оставшихся угольков. Лицо Фрея потемнело от угасающего огня: "Доевм, уходи". Он затрясся, закусив губу и отводя взгляд от Доевма.

"Нет", - сказал Доевм. "Я должен следить и, знаете ли, вносить свой вклад в группу. Хопи бы понял." Прежде чем он смог продолжить, Фрей встал.

Он уставился на Доевма взглядом более пристальным, чем когда смотрел на огонь, по-видимому, решая, как поступить. Его глаз дернулся. Каждый его шаг вокруг костра был годом в сознании Доевма. Фрей подошел так близко, что Доевм почувствовал запах разврата: "Хочешь что-то сказать?"

"Я..." Фрей протянул руки и оттолкнул Доевма назад. "Я думаю об этом. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое". Несколько секунд они стояли, уставившись друг на друга. Сверчки замолчали, словно пытаясь подслушать. "Не то, чтобы ты понял", - усмехнулся Фрей. "У тебя просто все идет как надо. Держу пари, если бы я не встал у тебя на пути, Хопи был бы сейчас жив, не так ли?"

"Я уверен, что если бы я был рабом твоего генерального плана, все было бы замечательно. Мне жаль, что я не могу постичь ваши великие знания и секреты, но я знаю, что у меня есть: люди, которые заботятся обо мне!" Фрей схватил Доевма за воротник и улыбнулся. "У меня есть моя сестра. У тебя может быть Джеймсон, но он просто снова бросит тебя, как мои родители поступили со мной".

Ноги Доевма свисали с земли, но он все еще хватал Фрея за рот, впиваясь пальцами в скулы. Его человечность растаяла, сменившись глубокой пустотой в глазах и широкой улыбкой. Он поднял единственную руку, усиленную тонким слоем голубой эссенции жизни, и положил ее на плечо Фрея. "Ты можешь ненавидеть себя сколько угодно, даже если попытаешься выместить это на мне. Просто помни, что я...

Чья-то рука обхватила запястье Доевма. Когда он повернулся, то увидел Уэйда, выглядевшего одновременно разочарованным и более злым, чем они оба. "Хватит, вы двое. Отпусти." Он заставил их разойтись. "Хопи мертв. Каждый из нас скорбит по-своему. Давай просто вернемся в особняк. Фрей, иди спать. Доевм, останься здесь, нам нужно поговорить." Доевм и Уэйд подождали, пока Фрей уйдет и уйдет в свою палатку. Они отошли достаточно далеко, чтобы он не услышал. "Что это было?" - спросил Уэйд.

"Я пытался заставить его открыться", - сказал Доевм. "Потом он начал сопротивляться, так что я надавил сильнее. Потом он захотел ввязаться в драку, спровоцировав меня. Я собирался покончить с этим и доказать, что я...

"Не с моей точки зрения", - сказал Уэйд. "Мне показалось, что ты был так же зол, как и он. Ты не такой. Обычно вы спокойны, собранны и респектабельны. Что ты собирался доказать, избив его? Как он должен это понимать?"

Доевм моргнул, чувствуя, как его гнев угасает и возвращается ясность. "Это случилось снова..." - пробормотал он.

"Что это было?" - спросил Уэйд. Он сделал шаг ближе к Доевму, как будто мальчик хотел убежать от него.

Доевм покачал головой: "Ничего, я понимаю, что сделал не так".

Он повернулся и вышел от мужчины, который покачал головой: "Нет, ты этого не делаешь". Наблюдая, как Доевм запрыгивает обратно в свою палатку, он подумал: "Я думал о нем как о гении, но ему всего четырнадцать лет. Он не может понять свои собственные эмоции, не говоря уже о других". Он наложил на лицо бальзам и обошел лагерь, приняв вторую смену патруля.

Он нашел еще дров и разжег огонь, не торопясь, чтобы пламя ползло по веткам, и дул на них, когда это было необходимо. Он посмотрел в темную ночь, назад, на облако дыма, рассеивающееся над лесом. Когда он убедился, что остальные спят, он заплакал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1777451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь