Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 53

Глава 52: Ярость Хопи

Скучающий Лич

За неделю до этого Doevm победил сразу три эльфийских отряда…

"Вдох, выдох". Хопи несколько раз повторил это про себя, чтобы успокоить гнев, который он испытывал к членам своего отряда. Он даже не мог стоять с ними в одной комнате, не желая сбросить их с базы. Однако он знал, что большая часть его ярости была ненужной. Люди на базе были не такими, как те, кто убил его семью. Они были всего лишь небольшим предубеждением, не без искупления. Он облокотился на деревянные перила и поморщился. Его руки были покрыты постоянными волдырями. Он был исцелен тем бедным уродливым ребенком в медицинском крыле, Оливером, но он не был настолько эгоистичен, чтобы продолжать полагаться на него. Он уставился в лес, надеясь, что его ярость будет скрыта темнотой.

"Хопи", - позвал кто-то. Он обернулся, положив руки на копье, только чтобы увидеть, что это был Доэвм, новый командир отделения. Хопи ослабил хватку и отдал честь своему новому командиру отделения. "Ты сегодня не был на тренировке".

"Я просто остывал". Хопи продекламировал те же строки, что и Уэйду. Он просто хотел, чтобы его оставили в покое, чтобы он остыл. Гнев был непродуктивен. Его нужно было разогнать.

"Я понимаю". Доэвм облокотился на перила и посмотрел вперед, в темноту, как будто что-то искал. "Ты ведешь себя странно с той секунды, как я тебя увидел. Я могу понять, почему ты зол и расстроен, но так больше продолжаться не может".

"я знаю." - сказал Хопи. "Мне просто нужно было остыть, чтобы не сорваться на солдатах. Мы должны быть командой. Мой гнев не имеет там никакой цели".

«что?» Доэвм вытер голову Хопи. "Это куча дерьма. Мне нужна твоя ярость. Я хочу, чтобы у тебя была такая же мотивация, как и раньше". Он схватил Хопи за руки. "Посмотри на эти отметины. Ты усердно тренировался, чтобы произвести впечатление на всех, верно? Ты хочешь показать им, что эльф может быть так же хорош, как и человек, или ты хочешь доказать, что ты лучше всех остальных?"

"Я хочу показать им, что я что-то значу". - сказал Хопи, убирая руки. "Я могу быть такой же ценной, как и они. Почему они отталкивают меня? Почему другой набор ушей и крови так сильно отличают меня от них? Просто думая об этом, я просто становлюсь таким..." Он вцепился в перила и сделал несколько глубоких вдохов. "Злой".

"Это чувство, которое у тебя есть, чтобы не поддаваться гневу, является эльфийской чертой". Доэвм начал. "Эльфы - очень гордая раса. Они не действуют на эмоциях, но им трудно подавлять свои чувства. Скажи мне, как ты думаешь, ты эльф или человек?"

"Я-я", - заикаясь, произнес Хопи от неожиданного вопроса. "Наверное, я думаю о себе как об эльфе".

Объявления

"Неправильно". - сказал Доэвм. Он вытащил свое копье и прислонил его к деревянным перилам. "Посмотрите на эти два вида древесины. Древко моего копья красное, а перила коричневые. Они оба деревянные, но разные."

"Эльфы-это один тип дерева, а люди-другой?"

"Правильно". Доэвм отрезал кусок перил и поднес его к копью. "Этот кусок дерева больше не является перилами, хотя это все та же древесина". Он держал его рядом со своим копьем. "Очевидно, я не могу отрезать кусок своего копья, но представьте, что я это сделал. Я держу эти две части вместе, и это будешь ты. Правда в том, что ты не человек и не эльф. Вы никогда не будете полностью приняты ни одной из рас, если не потратите много времени на то, чтобы изменить их взгляды. Они оба считают тебя чужаком. Некоторые поэты выдвинули бы кучу лжи и сказали бы, что вы отделены от обоих миров. Вы-волшебный мост, соединяющий два вида. Эти поэты извергают ложь". Доэвм швырнул кусок перил в темноту. "Ты будешь жить тяжелой жизнью просто из-за своей крови. Этот гнев, который вы испытываете, никогда не исчезнет, потому что у него всегда будет источник".

"Тогда что мне делать?" - спросил Хопи. Он знал Доэвма много лет и верил, что это куда-то приведет. Каждый охранник в доме Мужественности уважал его мнение.

"Далеко отсюда есть раса людей, называемых дикарями". Доэвм вырезал еще один кусок из перил. "Они будут смотреть на тебя не как на человека, а как хорошо ты умеешь драться. Не имеет значения, были ли вы отдельно от них или к какой расе вы принадлежите, пока вы можете сражаться. Я не говорю вам идти туда, я рассказываю вам об их культуре. Это раса, которая также имеет дело с гневом, но в более конструктивной манере. Их название вводит в заблуждение. По правде говоря, они представляют собой удивительно развитую культуру, у которой почти идеальное психическое здоровье по всей стране. Один из способов справиться с гневом-использовать его. Гнев, в их глазах, является источником силы. Если вы будете полагаться на это, вы упадете, это правда. Однако, если вы используете это в качестве мотивации, это может быть продуктивным". Он взглянул на руки Хопи. "Ты тренируешься выплескивать гнев, но этого недостаточно".

"Тогда что мне с ним делать?" - спросил Хопи. "Практика-это единственное, о чем я могу думать".

"У меня есть для тебя задание", - сказал Доевм. "В течение следующей недели я хочу, чтобы ты ходил вокруг и находил вещи. Эта база - пережиток эльфов. Их ловушки должны быть найдены где-то здесь, но их будет трудно найти. Мы пробудем в этом лесу год, разумно приспособиться к их методам выживания здесь. Мне не только нужны их ловушки, но мне также нужно знать, как они пересекают лес и делают быстрое оружие. Я верю твоими чувствами; ты один сможешь это сделать. Я дам вам разрешение пройти мимо охраны, используя мой новый статус."

"И как это будет использовать мой гнев конструктивным образом?" Хопи подул на свои горящие руки, чтобы унять постоянную боль.

"Это первый шаг". Доэвм обернулся. "Во-первых, вам нужно, чтобы команда приняла вас, а это значит, что вы должны проявить себя. Я не говорю о том, чтобы вселять в них страх, как вы делали на практике. Я говорю о том, чтобы сделать что-то конструктивное для команды. Затем, когда они примут вас, ваша ярость спадет до контролируемого уровня. Второй и последний шаг-внедрить ваши методы в нашу команду. Вам придется сохранять спокойствие, обучая их методам эльфов. Ваш гнев будет использоваться в качестве мотивации, чтобы у вас было достаточно энергии для обучения каждого человека. Затем, когда люди научатся "своему народу", они поймут, что эльфы не так плохи, как они думали. Тогда вы будете приняты". Доэвм достал кусок дерева, который, как думал Хопи, он выбросил, и положил его на прежнее место. "И твой гнев исчезнет. Кроме того, какое-то время тебя не будет на тренировке. Попробуйте придумать какие-нибудь оправдания. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом".

На следующей неделе Хопи собрал как можно больше информации о методах своего народа. Он попросил у Doevm совета и подсказал, где его искать. Он мог дать ему только общие описания, но Хопи не сдавался. Он научился лазать по деревьям с помощью крючков, плести силки и даже нашел несколько копий, которыми эльфы пробивали толстую шкуру мантикоров. Всю эту информацию он сообщил Doevm. Затем, когда для Хопи настал день использовать все это, он проинструктировал команду о том, что делать. Несмотря на то, что Доэвм был тем, кто показал команду, он отдал все должное Хопи. Силки, копья и способ передвижения по деревьям-все это было поглощено мужчинами, которые затем по-другому посмотрели на Хопи. В их предвзятых глазах скрывались намеки на восхищение. Он перешел от неспособности видеть в них людей к тому, как он смотрел на своих коллег-охранников из дома Мужественности.

"Доэвм, как ты узнал, что это сработает?" Хопи задумался. "Неужели все книги в библиотеке научили тебя этому? Я думаю, что хочу пойти посмотреть на эту расу "Дикарей", так как они, похоже, совсем не соответствуют своему термину". Затем, когда отряд оставил свои копья, силки и припасы, он запутался. "Зачем мы это делаем? Разве мы не делали это оружие, чтобы сражаться с отрядами над нами? Зачем изучать методы, если мы не собираемся их использовать?'

После десяти минут марша Доэвм сказал: "Я действительно надеюсь, что мы скоро вернемся к нашим пайкам". Эти слова зазвенели в голове Хопи, как церковные колокола. За два года, что они служили вместе, Doevm придумал систему для использования кода, замаскированного под обычный разговор. Хотя это была не самая элегантная вещь, она десятки раз спасала их жизни. Затем второй набор слов Доэвма смутил его. "Ты слышал что-нибудь из пяти?"

Объявления

"Разве эта фраза не описывает, сколько людей следует за нами? Почему он сказал, что я должен вернуться в лагерь, и что за нами следуют пять человек? Если только он не имеет в виду, что в лагере осталось пять человек. В таком случае мне нужно больше людей. - Как раз перед тем, как он открыл рот, Доэвм уставился на него.

"Пришло время проявить себя". Вот что означал этот взгляд. Пока они проходили дерево за деревом, кинжал Доэвма выскользнул из ножен, что должно было быть невозможно. Он с грохотом упал на пол. Он даже посмотрел на него, но потом посмотрел на Хопи, который поднял его и исчез. Вернувшись на базу, он глубоко вздохнул. Пятеро мужчин грабили их вещи. Из того, что Хопи узнал за последнюю неделю, было то, что крючки позволяли эльфам очень быстро лазать по деревьям, хотя у него не было пары. Он жадно улыбнулся эльфам и глубоко вздохнул. Его замешательство усиливалось с каждой секундой. Гнев вновь вспыхнул в его сердце, но на этот раз он не подавил его. Вместо этого он позволил ей войти. Его сердце билось, как военный барабан, задавая ему ритм, когда он выпрыгнул. Его практика окупилась здесь. Каждый удар наносился в жизненно важное место. В одно мгновение трое были мертвы. Оставшиеся двое посмотрели на него.

"Предатель", - прошипели они, вытаскивая кинжалы.

"Предатель?" - спросил Хопи, его сердцебиение эхом отдавалось в голове, отчего у него немного кружилась голова. Он сглотнул и взял себя в руки. Одно это слово чуть не свело его с ума. "Вы, ребята, даже не считаете меня своим, люди не считают меня своим. Я не могу быть предателем, потому что я никому не принадлежу". Рациональность боролась с гневом так же, как его копье боролось с их кинжалами. В этот момент вся их жизненная сущность излилась наружу. Он шел на попятную. Независимо от того, сколько лет Хопи тренировался, он все еще был неопытен в сражениях с людьми, не говоря уже об эльфах. Именно в этот момент внешнего и внутреннего конфликта он сорвался. Сердцебиение успокоилось. Гнев все еще вспыхивал. Если раньше его эмоции были подобны неконтролируемому огню, то теперь они обрели форму. Ему все еще казалось, что он может разорвать кого-нибудь на куски, но он также чувствовал, что может думать быстрее, чем обычно. Это было похоже на то, как он наблюдал за собой со стороны, когда убивал двух эльфов. После битвы его разум вернулся к нему.

Несмотря на то, что его тело устало, разум был начеку. Каждый шаг вступал в игру. "Этого было недостаточно", - подумал Он. - Доэвм хотел, чтобы я сделал больше. - Он вынул из ножен кинжал Доэвма. Он знал, на что она способна, с тех пор, как Доэвм описал ее Аштехару. У него были десятки силков, крючки, чтобы лазить по деревьям, и примерно час, чтобы установить ловушку. - Пора приниматься за работу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1611681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь