Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 54

Глава 53: Шламы в бутылках

Скучающий Лич

Шестой отряд постоял на месте пару секунд. Их достижение было потеряно для них, поскольку они искали других противников. Хотя они бросили все свои импровизированные копья, у них все еще было оружие. "Мы ... мы сделали это?"-спросил один из них. Трупы эльфов болтались за лодыжки, с них капала кровь. Никто из них не сопротивлялся, и у каждого из них торчало копье.

"Да", - сказал Доевм. "Хорошая работа". Прежде чем он успел отдать следующий приказ, его люди зааплодировали и обнялись. Они восхваляли богиню, как будто это она спасла их, а не командир их отряда. "Успокойся", - голос Доэвма потонул в криках.

"Сэр", - Хопи подошел к нему. Теперь Доэвм понял, почему Уэйду не нравилось, когда его так называли. Это было странно для кого-то, кого он знал так долго, называть его по титулу. На его лице была нарисована большая глупая ухмылка. "Мы сделали это. Разве мы не можем расслабиться и немного отпраздновать? Методы, которые я использовал, были удивительными. Мы только что уничтожили три отряда меньше чем за минуту. Я даже не могу понять, как нам повезло".

"Глупый Эльф", - сказал Лич. - Удача тут ни при чем. Ни одно из этих копий не должно было попасть. Если бы я не использовал магию ветра, чтобы тайно направлять их, никто из вас сейчас не радовался бы.'

Доевм хотел упрекнуть Лича, но это было правильно. У этих людей не было опыта метания копий. Не говоря уже о том, насколько неуравновешенным был каждый из них. Без небольшой корректировки их курса, только несколько копий попали бы в цель. Эльфы бы зарубили себя и уничтожили свой отряд. Самым тревожным было то, что Доэвм не призывал свою магию, это сделал Лич.

Хопи вернул Доевму его кинжал: "Он сработал точно так, как ты описал Аштехару. Ты просто режешь, и она горит. Это творило чудеса, когда врезалось в ветви деревьев. Без этого я бы никогда не закончил".

Несколько мужчин подбежали к Хопи и тоже обняли его: "Спасибо, Хопи. Ты только что спас всех нас". Хопи не знал, что делать. Он посмотрел на Доэвма, который просто пожал плечами. Солдаты окружили Хопи и все разом поблагодарили его.

"Я думаю, что небольшой праздник не помешает", - подумал Доэвм. - Они хорошо поработали. Несмотря на то, что мои приказы были странными, они выполняли их без вопросов. Как воинам, им еще далеко идти, но как солдаты они готовы". Впервые с тех пор, как он вышел на поле боя, на его лице появилась глупая ухмылка. "А теперь мне просто нужны головы еще двенадцати командиров отделений. Конечно, мне также нужно принести с собой головы эльфов в качестве доказательства. - Что-то капнуло на его наручный браслет. Он подумал, что это кровь, но потом услышал шипящий звук. Посмотрев вниз, он обнаружил, что там было небольшое отверстие. Он поднял глаза. Вместо крови, капающей с еще теплых трупов, были кусочки расплавленной плоти. Он выругался. "Убирайся отсюда сейчас же!" Он прервал празднование. "Двигайся!" Он схватил свои вещи, сбросил наручную защиту и убежал.

Солдаты были сбиты с толку, но они последовали за своим лидером из этого района. Когда они оглянулись, эльфы шлепнулись на землю, а затем растаяли со звуком шипения. Даже металлическая защита на запястье Доэвма не была защищена. Большинство солдат смотрели наверх, все еще думая, что на них напали. Несколько солдат корчились на полу. Им не повезло. Кислота разъедала их изнутри. Через несколько минут они превратились в лужи. Доэвм потерял пятерых человек.

"Командир отделения, что это было?" - спросил один из них.

Объявления

"Теперь мы в порядке, перестань паниковать. Это были шламы в бутылках. Высокооплачиваемые наемники часто носят их с собой в бутылках, которые взрываются после их смерти. Проснувшаяся слизь разъедает все, даже саму себя. Это крайняя мера, чтобы не допустить утечки информации об их работодателе. Если на тебя капнет, ты покойник. Лекарства нет, потому что это скорее кислота, чем живое существо".

"Кто мог сделать такое?" - спросил Хопи. "И как может слизняк так жить?"

"Я не знаю", - солгал Доевм. "Они являются продуктами Ассоциации магов, которая любит их секреты. Пойдем, у нас все еще есть цель". Он повернулся и поторопил своих людей выйти. В похоронах не было необходимости. Хоронить было нечего. Когда они вошли в лес, Доэвм погрузился в глубокую задумчивость.

- Это была дорогостоящая операция. То, что в наш отряд попала кислота, вероятно, было просто запоздалой мыслью. Кто бы потратил столько денег, чтобы избавиться от меня? Есть ли в моем отряде кто-то, кто разозлился на дворянина? Нет, все они должны быть простыми фермерами. Все это не имеет никакого смысла. " Он метался от дерева к дереву, заставляя своих людей пересчитывать все припасы, которые они спасли от кислотного дождя. "Тогда мне пришлось пойти и использовать магию. Хотя я никого не почувствовал, они могли просто запечатать свою магию, как это делаю я. Хотя они не могут чувствовать меня в таком состоянии, они бы заметили крошечные магические круги вокруг каждого копья. Я не думаю, что мои люди заметили это, так как они были взвинчены адреналином, но мне нужно будет спросить их, когда мы доберемся до цели. Мы уже опаздываем на час. Враг, вероятно, уже занял бы эту точку". Он вытащил карту и повел всех в соответствии с ней.

"Есть шанс, что другие отряды в опасности. Хотя я не могу представить, чтобы враг нанял по три отряда наемников для каждого отряда, это не невозможно. " Они потратили много часов, пробираясь через лес. Жара-это одно, а жуки-совсем другое. С таким количеством пота, которое они все получали, им приходилось делать перерывы и снимать части своей брони. Тогда комары нападут. Они утыкали свои измученные болезнью рты в свои руки и истощали свои силы. Переоснастив свои доспехи, они снова отправились в путь. Атмосфера была такой же, как и в конце первой миссии. Солдаты, хотя они и раньше переживали смерть своих товарищей, не были застрахованы от скорби. Нет, боль была бы постоянным другом в этой войне, будь то физическая или эмоциональная.

"Мы приближаемся", - сказал Доэвм, чтобы освободить группу. Затем прошел час марша. "Мы приближаемся. Почти пришли." Он возродил решимость своей угнетенной группы, даже если они на самом деле ему не верили. Миновав еще несколько деревьев, отряд обнаружил одно из самых больших деревьев леса. Один из его корней был в два раза выше припоя и в десять раз толще. Корни обвились даже вокруг деревьев в этом районе. Его ответвления простирались повсюду в пределах десяти квадратных миль. Doevm понял, почему это была ценная цель, это была идеальная зона наблюдения.

Поскольку дерево уменьшало и оттесняло каждое дерево в округе, это позволяло тому, кто был на вершине, видеть на большом расстоянии, позволяя им подготовиться к атаке. Его толстые ветви могли вместить почти целый отряд и не упасть. Доэвм предположил, что он может вместить половину базы в одиночку.

"Заяви о своей верности!" - сказал кто-то из-за дерева.

"Королевство Акрин!" Доэвм ответил, отступив назад и встав в стойку. Он выругался: "Они уже здесь. Теперь, когда я приблизился, я чувствую запах крови.'

Объявления

Голова высунулась над корнем: "Все в порядке, отойди". Поднялась еще дюжина голов. Луки ослабли, когда за деревом появились люди. Все они носили эмблемы Королевства Акрин. "Вы, должно быть, из шестого отделения, мы вас ждали".

"Мы столкнулись с некоторыми трудностями". Несмотря на то, что Доэвм признал их союзниками по форме, он не сделал шага вперед. Вместо этого он задал еще несколько вопросов и попятился. "Как зовут вашего капитана?"

"Маркус!" Фрей последовал за солдатами Акрина. "То же, что и ты, идиот". Он улыбнулся и прислонился к дереву, выпятив грудь. "Почему ты так долго? Мои люди были здесь час назад. Я засыпал, ожидая тебя."

"На нас напали три эльфийских отряда". Доэвм обнял и прошел прямо мимо гордого идиота. "Пять смертей, я был бы признателен, если бы вы отпустили опоздание, учитывая то, что мы только что пережили". Он сказал это исключительно для того, чтобы уничтожить гордость Фрея за то, что он первым добрался до цели. Он постарался, чтобы его голос звучал взволнованно, как будто он знал людей, которые погибли внутри и снаружи.

"Я ... я",-заикаясь, пробормотал он, пытаясь придумать извинения. Доэвм просто прошел мимо него в их лагерь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1611682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь