Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 41

Глава 40: Дружеский Спарринг С Шестым Отрядом

Скучающий Лич

Поле для спарринга на самом деле не было полем. Как и Яма, земля была искусственно уложена там, чтобы предотвратить серьезные травмы. Стальные стены напомнили Доэвму клетку, предназначенную для содержания монстра. Манекены для тренировок были поставлены в угол вместе с тренажерами. Это было место, где солдаты могли немного потренироваться перед боем или опробовать новые приемы, которые они освоили на поле боя. Хотя эта область не пользуется популярностью, когда война идет полным ходом, это необходимо. Война-лучшее время для того, чтобы стать сильнее и улучшить свою жизненную сущность. Если кто-то не знает, как приспособиться к этому увеличению силы, он может умереть.

На бумаге шестой отряд использовал поле для спарринга, чтобы найти самого сильного среди них. На самом деле Уэйд спланировал это до мельчайших деталей. Большинство людей здесь были высокомерными простолюдинами, которые никогда в жизни не держали в руках оружия, кроме палки в детстве. Они оценивали друг друга и хвастались оборудованием, которое унаследовали от своих предков. Однако их снаряжение находилось в шкафчиках в казармах. Это будет спарринг с голыми руками. Уэйд улыбнулся Доевму, который вздрогнул.

Фактической целью этого упражнения было создание команды и доминирование. Уэйду нужно было собрать всех вместе, вселив уважение и страх в каждого из членов отряда. Их мечты нужно было бы разбить кулаками и пинками, а их индивидуальность-уничтожить. Охранники особняка Мужественности поощряли единство, как и армия. Если бы люди получили ранения во время боя, целитель позаботился бы о них в медицинском крыле. Шестое отделение стояло по периметру, прислонившись к металлическим стенам.

"Кто первый?" - спросил Уэйд. Из толпы вытолкнули одного человека, Хопи. В отличие от охранников, он смотрел в пол. Его уши распухли, а глаза покраснели. Все члены отделения насмехались над ним. Он стоял посреди травяного поля, ожидая своего противника.

"Грязные людишки", - подумал Доэвм. "Расизм есть и всегда был проклятием вашего вида. Вы недооцениваете людей только из-за разницы в том, как вы родились. Он даже не полный эльф, и все же его подвергают остракизму массы. Хотя эта нация больше не практикует рабство по отношению к другим расам, требуется время, чтобы предрассудки исчезли.'

Один из самых дерзких членов отряда выступил вперед. Он был такого же роста, как Хопи, но руки у него были массивные. Это было похоже на то, как будто Доэвм снова смотрел на свой бой с Фреем. Уэйд стоял в стороне, пока члены команды делали ставки на то, кто победит. Уэйд поднял руку, но Хопи сказал: "Подожди секунду". Он снял рубашку.

"О моя богиня", - сказал один из членов отряда. Под свободной рубашкой Хопи его тело было покрыто мышцами. Ни намека на жир не было видно. Годы службы в гвардии приучили его тело к совершенству. Однако охранники смотрели не на это. Они посмотрели на эту спину, которая была покрыта шрамами от ударов кнутом. Хопи скрестил руки на груди, и вся масса сошлась в бицепсы размером с кокосовые орехи.

"Я подвергался остракизму всю свою жизнь", - сказал Хопи. "Я участвовал в большем количестве драк, чем спал по ночам, и все из-за моих ушей". Он сделал шаг к своему противнику, который, казалось, съежился. "Я ждал своего часа, пока не смогу отплатить вам всем, и теперь у меня есть шанс". Он улыбнулся впервые с тех пор, как Доэвм встретил его.

"Готова?" - спросил Уэйд, не обращая внимания на слова Хопи. Мужчина кивнул и встал в стойку. Доэвм чуть не рассмеялся. "Сражайся!" Мужчина бросился вперед и издал боевой клич. Хопи увернулся от очевидного удара мужчины и ответил броском. Вся платформа затряслась, когда лицо мужчины уткнулось в землю. Уэйду пришлось вытащить его, прежде чем он задохнулся.

"Следующий?" Хопи насмехался над толпой. "Так я и думал. Держись, блядь, от меня подальше." Он умчался, бормоча что-то о расизме. Солдатам потребовалось несколько минут, чтобы осознать то, что сказал Хопи. Подошел мальчик в белом и поднял мужчину одной рукой.

Объявления

"Я новый целитель. Он встанет на ноги через пару часов. У меня много пациентов в худшем состоянии". Когда он оттащил мужчину, члены отделения сглотнули слюну.

"Он довольно чувствителен к такого рода вещам". Уэйд извинился перед толпой. "Клянусь, обычно он так себя не ведет. Он согреется, как только ты узнаешь его получше. Просто дай ему несколько камней силы. Итак, кто следующий?"

Самыми высокомерными людьми в отряде были первые добровольцы. Их поединок длился долго, так как они оба понятия не имели, как правильно драться. Толпа зааплодировала, как будто это было внушающее благоговейный трепет зрелище, которое можно увидеть только раз в тысячелетие. Уэйду быстро стало скучно, и он назначил несколько боев одновременно. Фрей и Доэвм подождали еще несколько боев, прежде чем присоединиться. Аплодисменты прекратились. Каждый матч состоял из одного хода и глухого удара. Члены команды начали жаловаться на несправедливые матчи, пока Уэйд не забрал Доэвма и Фрея. Ближе к концу все тяжело дышали, и их уверенность была подорвана.

"Постройтесь!" - скомандовал Уэйд. Мужчины двигались медленно, и только половина из них встала в очередь. Хотя это упражнение образовало между ними негласные ряды, оно также породило горечь. Уэйд обратил внимание на всех, кто медлил, и отвел их в сторону. Они жаловались громче всех, поэтому Уэйд сказал: "Все, кому я не нравлюсь, займите позицию". Эти слова вызвали у него бурное одобрение толпы.

"Сэр, вы не участвовали в боевых действиях. Мы все сейчас так слабы и устали". Один из самых шумных заскулил.

"Я сказал, чтобы вы все заняли позицию". - сказал Уэйд, когда вокруг него сформировалось немного красной жизненной сущности. "Я здесь главный. Ты будешь делать то, что я скажу, когда я это скажу. Доэвм, Фрей и Хопи освобождены от этого, потому что они уже знают, как быть уважительными". Вот так вся команда собралась вместе.

"Наверное, все охранники думают одинаково", - подумал Доэвм. "Это точно так же, как когда Джеймсон заставил нас всех сразиться с ним, чтобы одновременно утвердить свою власть и объединить команду". Прошло десять минут, прежде чем на поле для спарринга снова воцарилась тишина. Солдаты в отчаянии лежали на полу. Оливер прошел между ними вместе с двумя другими целителями и отвел их в медицинское крыло. Когда Фрей, Доэвм и Уэйд все отправились к реке, чтобы умыться, они обнаружили, что Хопи уходит.

Объявления

"Ты остыл?" - спросил я. - спросил Уэйд. "Я понимаю твою ярость, но я не могу все время держать тебя вспыльчивой. Помните, что мы едины, но этим людям потребуется время, чтобы измениться".

"Я понимаю". - сказал Хопи. "Вот почему я ушел. Если бы я остался, я, вероятно, сделал бы что-нибудь глупое и убил бы кого-нибудь". Он поспешил прочь, делая глубокие вдохи.

"Что с ним случилось?" - спросил Фрей.

"Разве это не очевидно?" - спросил Уэйд. "Если ты действительно хочешь знать, я не собираюсь сплетничать. Его прошлое-это его прошлое. Оставь это в покое." Они все умылись и вернулись в казармы. Некоторые из мужчин уже были исцелены. Они крепко спали в своих гамаках. Доэвм забрался в свой гамак, как и все остальные. Это был долгий день. Трудно было сказать, какое сейчас время суток. Количество света не указывало на время, но цвет был. Утром на листьях лежала утренняя роса. В полдень солнечный свет падал прямо вниз. На закате основание имело легкий оранжевый оттенок. Ночью оттенок был голубоватым.

Доэвм закрыл глаза и подумал: "Один год-это такой маленький промежуток времени. Мне нужно сражаться как можно больше, и мне нужно продвинуться до такого капитана, как Маркус. Я могу это сделать, но я не уверен насчет Фрея. Я могу предположить, что если увижу кого-нибудь из охранников Мужественности, они помогут мне в бою, но я чувствую, что что-то не так. Как будто что-то пристально смотрело на меня весь день. Теперь, когда маги смешались с солдатами, я не могу активировать свое чувство маны, чтобы проверить. - Он перевернулся. "Я хотел бы просто игнорировать это, но что-то в глубине души подсказывает мне, что я должен быть осторожен. Интересно, это то, что люди называют внутренним чутьем? Слишком много неизвестного. Я совершил так много ошибок, и теперь они возвращаются, чтобы преследовать меня.'

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/1611589

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это произведение приятно выделяется из потока трэша, где главный манчкин совершает то и это без всякой логики и обоснования, собирая плоды трудов других нпц благодаря золотому пальцу, сюжетным дырам и роялям в кустах. Хоть и написано немного не зрело, но трудолюбивый автор позволяет развлекаться не только скучающему личу, но и скучающему диванному воинству, за что ему огромный респект и уважение!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь