Мы очутились перед необычайно большой дверью.
Сильный запах железа щекотал мой нос, так что даже без анализа окружающей среды я мог легко догадаться о состоянии комнаты внутри. Воистину, как тошно.
Я вошел в комнату и огляделся по сторонам.
В центре комнаты стоял обнаженный по пояс, мускулистый, как горилла, мужчина с редеющими волосами, а рядом с ним были разбросаны расчлененные трупы двух детей.
- О, какая прекрасная драгоценность, - сказал он, склонившись над моим телом. Значит, он здесь главный.
- Грей-доно. Они еще более порочны, чем те, с которыми мы столкнулись чуть раньше.
- Согласен.
Как и сказал Курама, у них не осталось никакой надежды. Это уж точно, но в конце концов я заставлю его сделать выбор.
- Хм, все, кто испытывал хоть малейшее отвращение к тому, что случилось с этими детьми, поднимите руки. Я позволю вам умереть безболезненной смертью.
Конечно, я не позволю им легко отделаться, сколько бы они ни плакали и ни причитали. Я устрою им самую страшную смерть, какую они только могут вообразить.
После минутного молчания, фейерверк смеха разразился по всей комнате.
- Ты точно умеешь говорить, сопляк!
- Эй, как насчет этого, ребята? Он сказал, что позволит нам умереть безболезненной смертью.
С меня хватит. Я хочу, чтобы эти дети сдохли как можно быстрее.
- Жуки! Сожрите их, - приказал я.
Армия жуков выползла из всех мыслимых и немыслимых мест.
- Что? - спросил один из них, после чего жуки начали пожирать его, как будто не могли насытиться.
Это не заняло и минуты. Жуки не оставили ни единого кусочка, пока они ели и ели, пока только один кусок мусора не остался в центре комнаты.
- Очнись! - крикнул Курама, разбудив полуголого мужчину.
На самом деле не имело значения, очнулся он или нет. Мои приготовления уже давно закончились, так что мне было все равно, что будет дальше. Я не возражал, если Курама оставит его в покое, но…
Входная дверь приоткрылась, и я услышал несколько шагов, поднимающихся по лестнице.
- Грей-доно, - предупредил Курама.
- Я знаю. Ты позвал этих ребят?
Я ненавидел, когда меня использовали.
- ……
Тишина, как и ожидалось.
- Понятно, значит, ты не выйдешь.
Я направил жуков на крыс, когда из воздуха появился лысый человек со шрамом на лице и сказал: - Хорошо, хорошо. Не будь таким нетерпеливым.
- Ну и что? Я сейчас не в лучшем настроении, - сказала я. - Отвечай твоя принадлежностью и твоя цель?
- Разве ты еще не знаешь?
- Кто-то из министерства юстиции?
- Неужели? - вмешался Курама. - В какой мир мы попали!
Туше. Независимо от причины, этот служитель закона пропустил мимо ушей зверства, совершенные в этом поместье.
- Объясните ваши обстоятельства. Всё.
- Конечно, конечно, - он пожал плечами и оглянулся на дверь.
Затем дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались несколько солдат в доспехах.
- Эй, эй, ты серьезно?
Когда я увидел человека, спокойно входящего в дверь, поглаживая свои фирменные длинные и тонкие усы, я понял, насколько ужасно неловко это выглядело.
http://tl.rulate.ru/book/38582/1205905
Сказал спасибо 21 читатель
Спасибо за перевод! 👍