Готовый перевод Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka / Читосэ внутри бутылки рамунэ: Слово автора

Здравствуйте. Я Хирому, лауреат тринадцатой премии Сёгакукан в области лёгких романов.

Мне бы хотелось представиться, но так как это моя дебютная работа, и у меня так много людей, которых нужно поблагодарить, я думаю, лучше начать с этого, чтобы не выйти за пределы отведённого места.

Гостевой судья Лабо Асаи. Для меня было честью уже то, что вы прочитали мою конкурсную работу. Я не могу выразить, как я благодарен за шесть страниц формата А4, которые вы мне предоставили, с вашими вдумчивыми комментариями. Я основывал свои правки на ваших советах. Мне особенно понравилась часть, где вы написали: «Я даже не знаю, к какому жанру это отнести». Также я хочу поблагодарить всех, кто участвовал в оценке и рассмотрении моей работы от корки до корки. Огромное спасибо.

Спасибо H и Y за то, что читали мой роман и высказывали своё мнение как до, так и после подачи на конкурс. И спасибо N за то, что сделали мне такие крутые автограф и визитки! В частности, H, с их опытом в mainstream литературе и издательском деле, удалось вытащить меня из отаку-болота, в котором я тлел, и сделать настоящим автором лёгких романов. Хотя вы были очень критичны к содержанию моей работы, именно вы продолжали твердить, что она станет хитом, и когда вы читали роман до подачи на конкурс, вы постоянно говорили: «У тебя здесь победитель, запомни мои слова». Я не могу передать, как это меня воодушевляло. Теперь, как вы и говорили, что сделаете, можете смело говорить всем: «Видите этого парня? Я его открыл!»… Лол.

Теперь тогда, теперь тогда, перейдём к человеку, ответственному за иллюстрации, raemz! Я сожалею, что у меня было не так много возможностей высказать вам свои мысли, но я должен сказать, что наладить контакт с вами было одним из лучших событий, которые могли произойти с моим романом! Каждый день я с трепетом ожидал, думая себе: «Выложат ли они картинки сегодня?» как влюблённый подросток. Затем, когда я увидел присланные вами иллюстрации, я мог только визжать: «Каваий! Каваий! КА! ВА! ИИИииииии!!!" как какой-то мерзкий старикашка. Я мог бы смотреть на ваши иллюстрации часами и никогда не уставать. Они становятся всё милее и милее, чем дольше я на них смотрю. Я называю это: эффект raemz. Давайте и впредь продолжать усердно работать вместе!

Теперь, Ивааса, мой редактор, который сделал для меня больше, чем кто-либо другой. Поначалу мы действовали друг другу на нервы и даже оказались в своего рода холодной войне, но вы замечательный редактор, который действительно уважает и заботится о видении своих авторов. Когда вы читали второй черновик, вы сказали только: «Понимаю, понимаю» (дословная цитата), и я подумал: «Редакторы действительно не ценят чувства человека!» (лол). Но теперь я к вам привык! Теперь, когда вы отправляете мне сообщения с эмодзи, я говорю себе: «Сегодня Ивааса особенно общителен!» Я называю это: «В поисках человечности Иваасы». Но благодаря вам этот роман стал на несколько порядков лучше, чем до подачи на конкурс. Так что огромное спасибо.

И наконец, всем, кто приобрёл экземпляр этой книги... я благодарю вас больше всех.

Видите, я говорил, что у меня много людей, которых нужно поблагодарить. Так что в оставшемся месте позвольте мне представиться... (Продолжение во втором томе, если это нормально?)

Хирому

http://tl.rulate.ru/book/38513/7921913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь