Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 94

Теперь я был в похоронном зале!

Свет от свечей мерцал, создавая атмосферу грусти.

В этот момент я увидел Лю Руши, лежащего в красном деревянном гробу.

Непревзойденная талантливая красавица теперь была просто холодным трупом.

Ее лицо было морщинистым, а кожа бледной. Она больше не сверкала. Под ее глазами было два темных круга, из-за которых она выглядела как женщина лет тридцати. Ее окровавленные глаза заставили меня испугаться.

Хотя мой страх достиг вершины, я пытался подавить его. Я сказал себе, чтобы оставаться спокойным. В противном случае я мог бы умереть здесь.

"Ты боишься?" спросила Лю Руши.

Ее губы не двигались, и она не моргала. Ее хриплый голос донесся до горла, заставляя меня содрогнуться.

"Нет." Я глубоко вздохнул и сказал: «Мы будем жить и стареть вместе, пока наши волосы не станут белыми. Это было мое обещание вам, и я планирую выполнить его сейчас. Как насчет того, чтобы пойти туда вместе? По дороге в загробный мир я смогу позаботиться о тебе.

Ее тело задрожало. Слезы задержались у нее на глазах. "Ты ... ты действительно не покинешь меня?"

«Нет, не покину». Я улыбнулся и вытер ее слезы. «Я все еще хочу быть с тобой в следующей жизни».

Она вздохнула и заплакала.

Ее внешность изменилась обратно. Теперь она была потрясающе красивой. Похоронный зал постепенно превратился в сцену борделя.

«Ты должен уйти», сказала она. «Я не достойна твоей любви. Мне достаточно знать что ты любишь меня и мыслишь обо мне.»

Лю Руши села на кровать и посмотрела в окно. Слабая печаль омрачила ее глаза.

«Нет, ты достойна моей любви», - сказал я ей. "Пойдем со мной! Покинем это место. Здесь нет любви. Давай пойдем в место, которому ты действительно принадлежишь.

"Могу ли ... я действительно могу?" Она проговорила. "Но где?"

«Дай мне свою руку.» Я улыбнулся. "Пойдем со мной. Я возьму тебя с собой.»

Она была очень тронута и посмотрела на меня. Затем она слегка кивнула мне.

Я взял ее за руку и пошел на восток, как велел мне Чуи.

Она внимательно следила за мной и крепко держала меня за руку. Ее глаза не покидали меня даже на мгновение. Она боялась, что я исчезну, если она моргнет.

Я не знал, как долго мы шли, пока не услышал голос таинственного человека.

Когда я открыл глаза, я обнаружил, что лежу под одеялом. Все мое тело было холодным, и мои ноги онемели.

«Теперь все в порядке», - сказал Чуи. Он стоял рядом со мной.

Старик немедленно вытащил меня из Золотого околоцветника. Он вынул маленькую белую фарфоровую бутылку и окунул в нее веточку. Затем он окропил водой мои ноги. В конце концов мои ноги восстановили подвижность. Затем старик посыпал немного на золотое одеяло, прежде чем аккуратно сложить его.

Я посмотрел на Чуи и спросил: «Разрешено ли возмущение внутри Золотого околоцветника?»

Мужчина кивнул. «Да, но тебе лучше найти одеялу нового владельца в ближайшее время. Ты должен пойти к реке Циньхуай и продать его проститутке. Вот так мы можем закрыть дело, не беспокоясь ни о чем… »

Я кивнул и присел на корточки. Я взял Золотой околоцветник.

Я не знал, было ли это галлюцинацией, но ранее у одеяла был вонючий запах, но теперь вместо него был запах женского тела. Этот запах мог просочиться в сердца людей. Он был точно таким, как тот, что я почувствовал в своем недавнем сне.

Лю Руши пришла сюда? Возможно, только она могла ответить на этот вопрос.

Чуи сказал, что ему нужно решить некоторые важные вопросы, поэтому он должен уйти.

Перед тем как уйти, он неоднократно просил старика позаботиться о нас.

Старик согласился.

После того, как мужчина ушел, я спросил старика: «Как я могу пойти к реке Циньхуай? Я не рискну поехать туда по шоссе Нанкина. Если меня обнаружат люди с виллы Лунцюань, у меня будут проблемы.

Старик бросил мне бутылочку и усмехнулся. «Вы куча цыплят. Как Чуи мог подружиться с такими людьми как вы, ребята? Запомни кое что. Прежде чем попасть на шоссе, каждый из вас должен открыть бутылку и сделать глоток. Затем через каждые двенадцать часов вам нужно будет сделать еще один глоток.

"Что это?" Ли Мази с любопытством покачал маленькую фарфоровую бутылку.

«Моча земного дракона. Ты хочешь пить это или нет? Если ты этого не хочешь, верни ее мне. Я не хочу давать вам такую ​​драгоценную вещь.»

Ли Мази спросил в недоумении: «Какой земной дракон?»

«Который находится в твоих руках», - сказал старик. Он казался взбешенным.

Ли Мази не мог удержаться от смеха, удерживая мышь. «Вы имеете в виду эту большую мышь? Вы хотели, чтобы мы выпили мочу мыши? Как ты мог придумать такой план?

Видя, что старик хочет забрать бутылку, я поспешил остановить Ли Мази. Я был уверен, что этот предмет был бесценным.

Старик мог купить десять городов с его активами, но он, казалось, не хотел отдавать этот предмет.

Мы попрощались со стариком, а затем отправились с золотым околоцветником.

Я не знал, был ли это эффект мочи Земного Дракона, но я был воодушевлен по пути. Я ехал несколько часов, но я не чувствовал себя взволнованным или уставшим. Никто не беспокоил нас в пути.

Из-за строгого контроля в живописной местности, мы могли использовать автобус, чтобы добраться до реки Циньхуай только после того, как мы прибыли в Нанкин.

Вещество золотого околоцветника уже распространилось по кругу.

Каждый день люди приходили увидеть Золотой околоцветник волнами. Большинство из них были антикварными бизнесменами. Однако они просто хотели увидеть предмет. У них не было никакого желания покупать его, так как все они были мужчинами. Золотой околоцветник не был для них ни вредным, ни полезным.

В конце концов, Золотой околоцветник был продан молодой псевдомодели по цене двух миллионов юаней.

Она выглядела нежной и полной грации. Она носила откровенную одежду и водила Mercedes-Benz. Излишне говорить, что она была обычной любовницей, которую обеспечил какой-то богатый мужчина ...

Поскольку Золотой Околоцветник мог сделать женщину более привлекательной, это было мощным оружием для любой любовницы.

После получения денег я совсем не был взволнован. Я задавался вопросом, собираюсь ли я помочь или навредить псевдомодели, продавая ей «Золотой околоцветник».

Иногда женщины действительно сложны, в то время как в других случаях они действительно просты.

Они прикладывали много усилий, чтобы найти человека, который никогда бы не оставил их.

Но что в этом мире было больше всего? Верно, неверных мужчин! Эти глупые женщины делали ставку и тратили свою молодость на таких мужчин.

Невольно я вспомнил одну песню.

~Сколько людей восхищались вами, когда вы были молоды? Но сколько были готовы любить тебя, когда ты состаришься?

~Сколько людей приходило и уходило из твоей жизни? Однако, пока я могу любить тебя, я всегда буду рядом с тобой.~

По сравнению с этой женщиной, Лю Руши, которую я сопроводил в загробный мир, была намного счастливее.

http://tl.rulate.ru/book/38422/916502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь