Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 92

Чуи сказал: «Вы спровоцировали одеяло. Мы не можем сейчас уйти. Мы должны решить эту проблему в первую очередь ».

Я чувствовал себя намного безопаснее рядом с загадочным человеком. Я спросил: «У тебя есть план?»

Таинственный человек сказал: «Сначала мы должны найти старика».

Мы отдохнули немного и потом вернулись в деревню.

После целой ночи замачивания в воде все мои ноги онемели. Я хромал весь путь назад.

Мужчина нахмурился. В конце концов он подошел и поддержал меня.

В этот момент все мое тело было истощено. У меня кружилась голова, от чего меня тошнило. Меня рвало несколько раз. Я начал ненавидеть старика еще больше. Я поклялся, что выдам ему хороший урок, если бы он попался в мои руки.

Однако, когда мы приехали в его дом, старика нигде не было видно.

Ли Мази ахнул с негодованием. Он проклял старика и пожелал ему ужасной смерти. Я тоже был расстроен. Если бы я не смог излить свой гнев, мне пришлось бы держать его в себе до конца своей жизни.

Чуи не растерялся. Он нашел стул и сел. «Не волнуйся. Этот старик вернется сегодня вечером. Просто подождем его здесь, и вскоре мы увидим его.

Я очень устал. Я лег на грязную кровать старика и уснул во всей своей одежде.

Ли Мази и Инь Синьюэ не хотели оставаться в этом грязном месте, поэтому они вернулись в отель.

Я чувствовал себя полностью защищенным с таинственным человеком рядом со мной. В итоге я проспал до полночи.

Когда наступила ночь, меня разбудил какой-то странный скрип. Я открыл глаза и увидел Чуи с мечом на спине. Он смотрел в угол комнаты. Скрипящий звук донесся из дальнего угла.

Посмотрев на меня, он сказал: «Приди и вытащи старика».

Я не поняла его и осмотрела комнату. "Старик? Где он?"

Таинственный человек указал на угол, а на земле лежал старый кирпич. Я с любопытством подошел и взял кирпич. Затем я нашел мышиную нору позади бывшего положения кирпича.

Я ничего не увидел посмотрев в нору, потому что там было слишком темно. Тем не менее, это правда, что скрипучий шум исходил из этой дыры.

Чуи просит меня вытащить старика из мышиной норы? Что он имеет в виду? Старик - мышиный дух?

Является ли он мышью, которая бездельничает днем ​​в своей норе, а ночью возвращается к своей человеческой фигуре?

Прежде чем я успел задать какие-либо вопросы, мужчина махнул рукой и подал мне знак не разговаривать. Затем он попросил меня пописать в мышиную нору.

Мне было все равно, если бы старик был духом мыши или нет. В любом случае я должен отомстить ему, поэтому я был рад сделать это. Сразу же я мочился в мышиную нору.

Прежде чем я успел закончить, силуэт вылетел из мышиного отверстия. Ну, если бы это была не большая мышь, что еще это могло быть?

Когда я увидел большую мышь, я был поражен.

Мышь была размером с руку взрослого. Черные волосы покрывали все его тело. У него было два маленьких, но застывших глаза, которые украдкой осматривали комнату, прежде чем побежать к двери.

В тот момент, когда мышь достигла двери, Чуи принял меры. Он поднял руку и посыпал на мышь белый порошок.

Столкнувшись с белым порошком, большая мышь не смела пошевелиться. Притворяясь обиженной, она посмотрела на мужчину и надеялась, что он отпустит ее.

Конечно, Чуи не позволил бы ей уйти. Он спокойно сказал: «Подожди здесь. Старик скоро вернется домой ...

Я был удивлен и спросил таинственного человека: «Как эта мышь имеет отношение к старику?»

Я чувствовал, что старик и мышь были похожи. У них обоих были острые губы и щеки, и даже их привычки и рутины были одинаковыми. Они оба были грязными и вонючими, и их места всегда были наполнены каким-то кислым запахом.

Когда пришли Ли Мази и Инь Синьюэ, они увидели, как я держу мышь за хвост. Ли Мази рассмеялся. «Маленький брат Чжан, что ты хочешь от этой мыши? Вы хотите использовать ее, чтобы ослабить свой голод сегодня вечером? »

Я бросил на Ли Мази свирепый взгляд. «Вы пришли но не принесли мне что-нибудь поесть. Я голодал целый день.»

Инь Синьюэ улыбнулась. «Конечно, мы не могли забыть о тебе».

Затем Инь Синьюэ достала из машины две коробки риса и тушеную курицу. Я проголодался. Я бросил мышь к Ли Мази и попросил его держать ее за хвост. Чуи и я начали копаться в наших рисовых ящиках.

Тем временем Ли Мази все время спрашивал, зачем ему держать мышь за хвост.

Таинственный человек был раздражен и сказал: «Этот старик изменил свою судьбу с помощью этой мыши. Другими словами, старик существует как мышь, а мышь существует как старик. Когда его враг найдет его местонахождение, им придется искать мышь, а не самого старика. Так он смог выжить до сих пор ».

Ли Мази закатил глаза. «Это действительно работает?»

Чуи кивнул.

Озадаченный, я спросил его: «Если мышь убьют, старик тоже умрет?»

Человек ответил: «Нелегко убить эту мышь. Более того, даже если мы сможем убить ее, старик все равно сможет поменять свою судьбу на другую мышь ».

Если бы его долголетие не подошло к концу, другим было бы очень тяжело лишить его жизни ...

Задумавшись, я кивнул.

Поскольку эта мышь была у нас в руках, она ничем не отличалась от того, чтобы держать жизнь старика в наших руках! Нам не нужно беспокоиться о том, что он не проявит себя!

Позже той же ночью Чуйи окропил комнату белым порошком, а затем попросил Ли Мази отпустить мышь.

Мышь свернулась в белом круге и не смела пошевелиться. Ее круглые глаза закатились.

Примерно через десять минут мышь уже не могла оставаться спокойной. Она носилась вокруг, копала и кусала. Она пыталась избавиться от круга.

Однако, как она могла так легко покинуть круг? Все было напрасно, и она должна была оставаться на месте.

Я был удивлен и спросил мужчину: «Что происходит?»

«Старик рядом.»

Ли Мази сразу же пришел в ярость. Он взял палку с земли и холодно плюнул: «Старик, покажи себя! Иначе я забью эту мышь до смерти! »

Из двери раздался неловкий смех.

Дверь открылась. Старик одетый в пальто вошел в дом. Он посмотрел на Чуи и приветствовал его с уважением. «Чуи, почему ты здесь?»

Чуи фыркнул. «Если бы я не пришел, они были бы все еще живы и могли бы стоять здесь?»

Старик смутился и потер голову. «Не злись. Я не знал, что они были твоими друзьями.»

Ли Мази и я окружили старика, угрожая ему.

Его лицо побледнело. «Друзья, пожалуйста, не сердитесь. Я сделал это для вашего же блага!»

Я сжал зубы и залился гневом. "Сволочь! Ты сделал это для моего же блага? Что в этом хорошего для меня?»

«Если ты не скажешь нам правду, то я сегодня тебя разорву!» Ли Мази закатил глаза и выглядел действительно страшно.

Старик с улыбкой сказал: «О, ты не знал? Кто-то преследует тебя. Я просто подумал, что вместо того, чтобы позволить тебе умереть в их руках, было бы лучше, если бы ты помог мне немного. Ты накопишь немного кармы таким образом. Более того, если бы ты попал в их руки, то встретил бы крайне трагический конец ».

Я был ошеломлен. То, о чем сейчас говорил старик, и то, что ранее говорил мне Чуи, было, очевидно, тем же.

Чуи, похоже, заботился об этом даже больше, чем я. Он сразу спросил: «Ты знаешь тех, кто расследует его местонахождение? Скажите мне."»

Старик сказал: «В кругу потусторонних предметов такая способность есть только у виллы Лунцюань. Разве ты не знал этого?»

http://tl.rulate.ru/book/38422/916500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь