Готовый перевод Otherworldly Merchant / Потусторонний торговец: Глава 78 (50 сум. оценок)

Я не был уверен, откуда он взялся, но в водном канале спал огромный питон, тело которого было толщиной с ведро. На спине змеи лежали женщина и ребенок, оба без сознания.

Если бы питон проснулся, он определенно съел бы нас живьем!

Я сказал Ли Мази выключить двигатель трактора.

В то же время я намекнул дуэту не издавать ни звука и оставаться там, где они были, не отрывая глаз. Что касается меня, я пошел искать четвертого дядю. Я не хотел, чтобы он привел большое количество людей и разбудил питона.

Мне повезло, что я перехватил его на полпути. Он привел с собой много молодых членов клана Дай, и они вызывали огромный шум.

Когда я рассказал ему о большом питоне, Четвертый дядя скрежетал зубами от гнева. "Снова это надоедливое существо!"

По его словам, четвертый дядя знал об этом звере. Поэтому я спросил: «Четвертый дядя, можешь рассказать мне о происхождении этой змеи?»

Четвертый дядя велел ребятам вернуться в деревню и вместе со мной направился к месту происшествия. Попутно он рассказал мне, в чем заключалась проблема с питоном.

Оказалось, что змея была домашним животным, которого воспитывал призрак, блокирующий дорогу. Каждый раз, когда призрак появлялся, также появлялся питон. После того, как призрак, блокирующий дорогу, убивал кого-нибудь, он мог бы спокойно проглотить труп.

Более того, самым странным в змее было то, что он будет есть только мертвых людей. Если бы он встретил кого-то на грани смерти, он все равно оставил бы их в покое.

Я спросил Четвертого Дядю: «Разве ты не говорил, что никто никогда не погибал на этой дороге? А сейчас ты говоришь что питон ест только мертвых людей?»

Четвертый дядя усмехнулся. «Питон появился в такое время ... какая может быть в этом причина, если не съесть труп?»

Когда мы поспешили назад, огромный питон все еще спал в канаве, в то время как женщина и ребенок были все еще без сознания.

Четвертый дядя достал топор и приготовился прыгнуть в канал. Однако я быстро его остановил. «Я чувствую, что это слишком опасно. Этот питон выглядит очень сильным, и с ним будет нелегко справиться».

Четвертый дядя махнул рукой, указывая на меня, чтобы я успокоился. Питон боялся живых людей, и чем больше он храбрился, тем больше питон боялся бы их.

Я удивленно кивнул, не имея другого выбора, кроме как отпустить Четвертого дядю.

Четвертый дядя медленно приблизился к змее. Хотя он наделал много шума на своем пути, питон не двигался. Все выглядело так, как будто все было под контролем.

Питон же, казалось, только что скинул свою шкуру, так как поблизости была беловатая, отвратительно выглядящая змеиная шкура.

Говорят, что змеи были очень голодными, когда скидывали свою кожу. Поэтому я боялся, что он внезапно проснется, откроет рот и сожрет Четвертого Дядю.

Храбрый Четвертый Дядя быстро добрался до женщины и ребенка и передал их нам.

Что касается его, он не вылез из канавы, а сердито уставился на питона. Он поднял свой топор высоко, готовясь отрезать голову змеи.

Мое сердце должно было выпрыгнуть из груди. Нам повезло, что змея не доставила нам никаких неприятностей, но теперь Четвертый дядя взял на себя инициативу начать с ним борьбу!

Я инстинктивно попытался остановить Четвертого дядю. Однако он проигнорировал меня и взмахнул топором.

Острый топор оставил глубокий порез на теле змеи, и из раны вытекло много белой жидкости.

Удар тут же разбудил змею, которая громко зашипела. Он скрутил свое тело и поднял свою огромную голову.

Четвертый дядя рассмеялся как сумасшедший и снова нацелился на голову питона.

Удар выглядел очень сильным. Если бы он ударил змею, он определенно расколол бы ее голову на две части.

Однако змею нельзя недооценивать. Ее голова быстро задвигалась, ударяясь о тело Четвертого Дяди.

Скорость, с которой она двигался, была невероятной!

Четвертый дядя вылетел, сильно ударившись об канаву.

Змея поглядела на нас своим взглядом и, казалось, боялась нашей численности. Он развернулся и приготовился бежать.

Однако Четвертый Дядя не хотел упустить эту возможность. Он выдержал боль, встал и схватил хвост питона, рыча: «Чего ты ждешь ?!» Быстро спустись и помоги мне убить ее!

Я наконец пришел в себя.

Хотя раньше я не собирался причинять змее боль, другая сторона теперь была нашим врагом. Поэтому я не проявил пощады и прыгнул в кювет. Я схватил топор и прыгнул к Четвертому Дяде, целясь острым топором в хвост змеи.

Хвост был мгновенно отрезан.

Тело змеи изогнулось от боли, и, не дожидаясь, пока мы снова нападем, сбежало и исчезло в ночи.

Четвертый дядя похлопал меня по плечу, выглядя довольным. «Молодой человек, вы были очень смелым, определенно достойным быть почетным гостем нашего клана Дай!»

Я с тревогой посмотрел на четвертого дядю. «Четвертый дядя, что если змея вернется, чтобы отомстить нам? Я чувствую, что мы должны быть осторожны в течение следующих нескольких дней».

Четвертый дядя с улыбкой сказал: «Будь спокоен! Я уверен, что он не посмеет выйти некоторое время. Мы просто отрезали ему хвост, и ей понадобится несколько месяцев, чтобы опять его отрасти.

Я кивнул, глубоко задумавшись.

После этого мы посадили семью старшего брата Яна Ляна на трактор. Четвертый дядя повел его, и они отправились обратно в деревню в поисках доктора.

Поскольку на тракторе не хватало места, для меня и Инь Синьюэ не было иного выбора, кроме как вернуться пешком.

Я посмотрел на мрачный лес с серьезным выражением лица и спросил Инь Синьюэ: «Когда ты была ребенком, ты часто сталкивался со змеями и тому подобным?»

Инь Синьюе кивнула.

Я продолжал спрашивать: «А ты когда-нибудь сталкивалась с змеями, которые ели только мертвых людей?»

Инь Синьюй покачала головой: «Змеи - жестокие животные, и они особенно любят глотать живых существ. Таким образом, этот питон определенно странный ... »

Я нахмурился. «Оглядываясь назад, если бы питона не было, мать и ребенок, вероятно, умерли бы».

Инь Синьюэ удивленно спросил: «Почему?»

"Вы видите воду в канаве?" Я объяснил: «Если бы мать и ребенок упали в кювет, оставаясь без сознания, они бы утонули.».

«Питон действовал как подушка и спас их жизнь».

Инь Синьюэ уставилаль на канаву и озадаченно посмотрела на меня. «Брат Чжан, ты говоришь мне, что питон не хотел их есть, а вместо этого спас их?»

Я кивнул.

Инь Синьюэ не смогла сдержать смех. «Пожалуйста, перестань шутить, хахаха! Ты когда-нибудь слышал о питоне, спасающего людей? Весьма вероятно, что питон не раз пробирался в деревню, чтобы съесть птицу или ранить жителей деревни, так как он может стать настолько добрым, чтобы спасти людей ?»

Я сказал: «Как бы то ни было, мы не знаем, что думает питон. Давайте вернемся назад».

На обратном пути Инь Синьюе неоднократно призывала меня быть особенно осторожным в течение следующих нескольких дней и попросила позволить Четвертому дяде сопровождать меня, если бы я собирался выйти. По ее словам, змеи были жестокими животными, несущими злобу. Так как я отрезал ее хвост, она бы не отстала от меня так просто.

Инь Синьюе продолжала говорить, но я не обращала внимания на ее слова. В это время мой разум занимался вопросом, связанным с питоном и призраком, блокирующим дорогу.

Призрак, блокирующий дорогу, наносит вред людям, в то время как питон спасает их ... они враги?

Я действительно надеялся помочь клану Дай разобраться в этом вопросе.

Когда мы вернулись, старший брат Ян Лян и его семья уже не спали, поэтому я воспользовался возможностью спросить их, что случилось.

http://tl.rulate.ru/book/38422/899321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь