Готовый перевод Post-Apocalyptic Potter from a Parallel Universe / Гарри Поттер попал в Марвел (Завршён): Глава 19. Часть 6/6

- Вот именно! Ладно, мы остановимся на одном, я не могу позволить тебе провести весь день очаровательно, в конце концов. Я займусь золотом, а завтра вы с Брюсом получите деньги. Я просто скажу, что играю на золотом рынке, когда люди спросят, Что случилось с деньгами." - Спросил Тони.

- Ладно, спасибо." - Спросил Гарри. - Послушай, мне надо идти. Мы поговорим утром, хорошо?" - Спросил Гарри.

- Эй, а что мне делать со всем этим золотом на полу в моей гостиной?!" - Спросил Тони. Гарри только улыбнулся и аппарировал. Тони-умный человек, он все поймет.

--- А пока вернемся в Каса дель Поттер. ---

Сиф следовала за избранным спутником Гарри по коридору в свою частную резиденцию. Очевидно, Гарри подарил ее ей. Наташа рассказывала ей, что Гарри намерен превратить этот дом в дом и тренировочную площадку для Мстителей. Сначала она была шокирована тем, что они не всегда делили постель. Наташа сообщила ей, что Гарри слишком благороден и мягкосердечен, чтобы ожидать подобного регулярно. И за это она уважала его еще больше. Ее уважение к Наташе тоже невольно возросло.

Когда она впервые услышала, что Гарри появился на Асгарде, она была счастлива, надеясь, что на этот раз у них будет возможность поговорить наедине, но когда она услышала, что он пришел с женщиной, ее настроение упало. И тут она увидела женщину. Она не могла винить Гарри за его выбор. Это был воин, стройный, но по походке и доспехам было видно, что она похожа на свернутую пружину. И красивая. Чистая женственность в каждом ее движении и изгибе. Даже больше, чем она думала о себе.

Она боялась потерять всякую надежду, прежде чем заговорила с ним, и он рассказал ей о своем собственном опыте. Когда Один появился во время рассказа, она была потрясена, увидев мимолетную эмоцию сочувствия на его лице, прежде чем он объяснил значение слов Гарри, а затем подтвердил, что Гарри понес большую потерю. Ей было стыдно за свой гнев на него, за его мнимое пренебрежение, когда он просто пытался помочь ей.

Когда печаль унесла его из зала, Всеотец велел ей дать ему немного времени, прежде чем последовать за ним, чтобы убедиться, что он не потерялся в горе. Он был другом Асгарда, и они будут заботиться о нем в трудную минуту. Когда она подошла к нему, он самозабвенно отогнал свое горе и продолжал делиться своей мудростью. Она была тронута его предложением и поклялась себе оправдать его ожидания, что ей просто необходимо освободиться от своих предубеждений, чтобы достичь собственного счастья.

Гарри был мудрым человеком, далеко за пределами своих кажущихся ничтожными лет, и почему бы ему не быть мудрым? Он был волшебником. Не слова имею в виду мудрец?

Теперь ей показывали чудеса магии, которые Гарри, по-видимому, оставил для удобства других, разбросанные по всему дому. Огни будут активироваться словами,и огонь будет возникать без необходимости в труте в кажущихся бесконечными каминах. Чудеса искусства украшали его залы, которые, по словам Наташи, представляли значительную ценность для него и его старого дома.

Было даже несколько портретов, которые махали руками и пытались заговорить с ними. Странно одетые люди и летающие существа, которых она видела в других королевствах, сидели верхом на рыцарях с поднятыми мечами. Инкрустированные драгоценными камнями яйца, покрытые золотом, с тончайшими деталями, вырезанные рукой, которая заставила бы гномов Нидавеллира устыдиться их изысканной сложности и которые стоили бы королевского выкупа, стояли на виду в стеклянных витринах.

Когда они добрались до места жительства Наташи, ее попросили войти, что она и сделала. Внутри была аккуратно оформленная комната с удобными сиденьями, покрытыми, как ей показалось, самыми мягкими искусственными материалами. Ей показали маленькую кухню со шкафом, который хранил вещи в холоде и стазисе, так что ничто никогда не портилось.

Там были также инструменты, плита и духовка для приготовления пищи, с удобными скамейками вокруг прилавка, где, по ее словам, можно было поесть. Оборудование было небольшим, но эффективным. Душ казался удобным способом привести себя в порядок, и она с удовольствием попробует это перед сном сегодня вечером. Затем ее провели в спальню Наташи, где большую часть столь же большой комнаты занимала большая, удобная на вид кровать.

Там было еще несколько кресел, некоторые из них были рассчитаны более чем на одного человека, и они были расположены вокруг другого зачарованного камина. Она видела, что подразумевается удобство и комфорт. В самом деле, казалось, что смертные придумали множество способов для собственного удобства и обеспечения собственного комфорта и эффективности.

Потом Наташа подвела ее к шкафу. Он оказался больше, чем она думала, и в нем было столько одежды! Кому могло понадобиться столько одежды? Но Наташа обратила ее внимание на зеркало, сказав, что оно заколдованное, которое будет говорить как отражение собственного восприятия. Наташа быстро извинилась, чтобы Сиф могла остаться со своим отражением, заявив, что Гарри предупреждал, что зеркало может открыть о себе такие вещи, о которых лучше не говорить вслух.

- Ты сегодня хорошо выглядишь, - сказала зеркальная Сиф. - Лучше, чем обычно. В твоем взгляде есть надежда, которую я никогда больше не увижу. Это хорошо, но ты должна надеть что-то новое, эти смертные редко носят одну и ту же одежду дважды подряд, если они могут помочь этому.

Как будто зеркало знало ее сердце.

- Поблагодари себя. Я - отражение. Ты знаешь, что я говорю правду, потому что сама в это веришь. Моя главная цель-видеть тебя красивой и счастливой." - Сказала зеркальная Сиф.

Сиф вышла из шкафа и закрыла за собой дверь. Наташа уже ждала ее. "Спасибо. Сегодня ты мне многое показала. Возможно, мы тоже станем друзьями, пока я здесь."

- Надеюсь, что так, - сказала Наташа. - Мы вдвоем живем в доме, который в противном случае был бы переполнен мужчинами." Затем Наташа ухмыльнулась: "Мне бы тоже не помешал сильный спарринг-партнер. Гарри хорош, но он не проверяет мои возможности так часто, как, я уверена, могла бы леди Сиф из Асгарда."

- Это было бы хорошей переменой и для меня." - С усмешкой ответила Сиф. Это было некоторое время, так как она была достойная женщина оппонента.

- Пойдем, я отведу тебя в твою комнату. Обычно мы завтракаем вместе. Я быстро пойду посмотрю, проснулся ли Брюс, и сообщу ему о нашем новом соседе по дому. Он любит готовить, поэтому будет лучше, если он будет знать о вас, чтобы он мог готовить дополнительно." - Спросила Наташа. - Утром ты сможешь присоединиться ко мне и Гарри на нашей утренней тренировке, а потом мы пойдем и купим тебе новую одежду. А пока Гарри может кое-что для тебя сделать."

Наташа ухмыльнулась и повела ее в другое крыло дома, где она вошла в свои комнаты и обнаружила, что они очень похожи, но с немного другой мебелью и другой цветовой гаммой. Если у Наташи они были зеленые, то у нее-бледно-желтые. Она пожелала Наташе Спокойной ночи и осмотрела ее комнаты, прежде чем принять душ. Она чувствовала себя очень расслабленной, когда ее обрызгивали горячей водой и смывали неприглядную грязь и пот с ее тела.

Закончив, она вытерлась мягким полотенцем и легла в постель. Кровать была мягкой и удобной и каким-то образом поддерживала ее тело, как никакая другая кровать никогда не имела. Она уснула меньше чем через минуту.

http://tl.rulate.ru/book/38310/1120659

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь