Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 62.3

Жуань Цюцю кивнула, а затем покачала головой.

— Нет. Я встретила двух демонов-медведей в лесу. Они отправились в племя Огненных волков, чтобы обменять травы, но не смогли достать никаких трав. У меня есть мутировавшая способность создавать целебную воду. Может быть, я смогу торговать с ними. Дома не хватает еды и соли. Шкуры животных тоже нужно заменить. Нам также нужно больше камней духовной энергии...

Ее голос был мягким. В каждом ее слове было планирование их будущего. Это было как теплое течение, которое смягчало холодное и жесткое сердце волка.

— Это недалеко. Нужно идти на северо-запад отсюда через две горы, и ты будешь там.

Жуань Цюцю: «…»

«Как это недалеко? Мне понадобится день или два, чтобы добраться туда, и еще день или два, чтобы вернуться обратно».

Господин серый волк, который исчерпал свою демоническую силу, больше не мог видеть лицо Жуань Цюцю. Он подождал несколько секунд, но не получил от нее словесного ответа. Мужчина осторожно сжал свою большую руку и набрался смелости, чтобы сказать:

— Если ты хочешь пойти, подожди до послезавтра. Я отвезу тебя туда.

Его меридианы были в основном исцелены. Он не смог отрастить ногу или восстановить зрение, и еще не придумал, как заставить сосуществовать его ядро демона и ядро дьявола, но жена была очень легкой. Он мог бы отнести ее.

В лесу было много опасностей. Она могла бы не беспокоиться, если бы он был с ней.

Мужчина был немного застенчив. Он не знал, как другие волки, но он был очень принципиальным и никогда не позволял никому садиться себе на спину.

Если демон, спрашивал человека, не хочет ли она прокатиться на его спине, когда-то это означало, что он хочет за ней ухаживать.

Поэтому господин серый волк, который слышал об этих случайных обычаях ухаживания неизвестно откуда, очень нервничал, ожидая ответа Жуань Цюцю.

Он и не подозревал, что его жена не знает и не понимает этих обычаев ухаживания.

Поэтому Жуань Цюцю сразу же покачала головой.

«Этому волку еще нужно как следует восстановиться».

— ...Не нужно. Ничего страшного, если я не пойду.

Она так усердно работала над его выздоровлением и не хотела, чтобы он пострадал. Даже если Жуань Цюцю хотела торговать с племенем Зимних медведей, волк для нее был важнее всего.

Хотя...

Жуань Цюцю посмотрел на волка. Выражение его лица снова стало мрачным.

Вспомнив о волчонке, которого девушка видела во время их первой встречи, она решила развлечься, играя с его пушистым хвостом после того, как он уснет. Прошло так много времени с тех пор, как она просто лежала в постели и наслаждалась мягкими и пушистыми тактильными ощущениями.

А волк, который был отвергнут в своей первой попытке ухаживания, с досадой решил, что после того, как она уснет, он тайком обнимет ее и прикоснется к ее гладкому лицу, как глупый волчонок. Ему очень хотелось увидеть ее собственными глазами и поцеловать.

Не забыл он и о той женщине-дьяволе, которая напала на его жену. Волк был очень мстительным и запомнил бы любого демона или дьявола, который причинил ей вред. Только подождите, он отомстит за нее.

Человек и волк оба ждали, когда другой заснет, чтобы воспользоваться этим. Они постоянно чувствовали себя скованно, когда были рядом, но они изо всех сил пытались приспособиться друг к другу. Было трудно дождаться наступления ночи.

После того, как они закончили заниматься культивированием, что было последним делом на сегодня, пришло время ложиться спать.

Когда Жуань Цюцю посмотрела на гибкие и дрожащие уши серого волка, у нее зачесались руки. Но она старалась казаться очень спокойной.

Убедившись, что дверь закрыта, и обычные звери не смогут войти, Жуань Цюцю вернулась в спальню.

Взглянув на серого волка с черными бровями, девушка заколебалась. Затем увидела, что волк слегка поднял глаза и как бы между делом спросил:

— Собираешься спать?

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1697188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь