Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 62.1

Поскольку Жуань Цюцю боялась, что есть еще и другие дьяволы, которые хотят навредить слабому серому волку, она все еще беспокоилась, даже после того, как вернулась в пещеру и не заметила ничего странного. Не было и сильного запаха крови.

От перенапряжения ее ноги стали горячими. Не услышав ответа от волка в спальне, Жуань Цюцю не стала беспокоиться о том, нужно ли волку личное пространство. Она быстро отодвинула занавеску из толстой шкуры животного.

— Муж, ты в порядке... — Жуань Цюцю ошеломленно замолчала.

Юань Цзюэ осторожно прислонился к холодной каменной стене. В качестве подушки он использовал небольшую сложенную шкуру животного. Его красивые ключицы и рельефные мышцы были лишь частично скрыты полураспахнутым красным халатом.

На его бледном лице проступил явный румянец. Его немного суховатые губы были сжаты от смущения. Два пушистых заостренных уха были опущены вниз на его черные волосы. Одно ухо было лысым. Недавно выросший серебристо-серый мех был редким. Он выглядел довольно жалко.

Но при этом у волка было сдержанное и отстраненное выражение лица. Из-за слепоты его глаза были лишены фокуса и выглядели апатичными и тусклыми. Взгляд был достаточно отстраненным и лишенным желания.

Пока что Жуань Цюцю не могла сказать, не сделал ли он тайком что-то постыдное, пока ее не было.

Тем не менее, Юань Цзюэ не выглядел раненым. Казалось, что дьявол не приходила сюда для того, чтобы напасть на него.

«Возможно, я слишком много думаю», — девушка вздохнула с облегчением.

Хотя ей стало легче, давление вокруг волка, обладавшего острым обонянием и тайно выпускавшего сознание демона, заметно ослабло, когда он заметил, что она ранена.

— ...Ты ранена, — прозвучал хриплый голос, прохладный, как зима.

Волк совсем забыл, что он беспокоился о том, что Жуань Цюцю будет сердиться, потому что у него было что-то, за что он чувствовал себя виноватым. Беспокойство и самобичевание в его голосе невозможно было скрыть: «Она получила травму после столь короткого времени, проведенного вдали от меня».

Жуань Цюцю не считала это большой проблемой. Она вошла в комнату, наклонилась, подняла разбитую деревянную миску, добавила дров в каменную печь и села на каменную скамью. Подумав, девушка рассказала волку о своей сегодняшней встрече с Цин Жуи.

К ее удивлению, выражение лица волка не стало спокойным после того, как она закончила рассказ. Наоборот, его выражение стало еще более ужасным. Мрачность появилась в его длинных и узких глазах.

— Тебя ранили.

Жуань Цюцю: «…»

Она потрогала свою все еще немного болезненную щеку с раной.

— Я в порядке. Это просто небольшой порез на моем лице, — на ее руках и ногах были небольшие синяки и ранки, когда она уклонялась от атак Цин Жуи, но они не были серьезными. Просто какое-то время ей будет труднее передвигаться.

Жуань Цюцю сжала больную руку.

— Я не знаю о прошлых отношениях Цин Жуи и дедушки Мо. Надеюсь, то, что произошло сегодня, было просто случайностью.

Когда волк услышал слово «случайность», острые уши Юань Цзюэ сильно поникли. Он крепко сжал руки.

«Возможно, это не было случайностью».

С тех пор как он был волчонком, на него часто нападали чудовища и звери. Энергия дьявола в его крови пробудилась только после того, как он чуть не умер от нападения зверя. До этого момента волк ошибочно полагал, что просто проклят.

Но теперь он знал, что причина, по которой на него часто нападали, заключалась в том, что его плоть и кровь были отличным тоником для дьяволов.

Вполне вероятно, что именно из-за него пострадала его жена. Она получила травму, потому что долгое время находилась в тесном контакте с ним.

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1697186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь